1楼:匿名用户
sucer
v. t.
1. 吮, 吸, 咂; 嗍; 口含:
sucer le jus d'une orange 吮吸橙子的汁sucer une sucette 嗍棒糖médicament à sucer 口含药sucer avec le lait ***自动受到…的熏陶, 从小受 … 的影响
2. (动、植物)吸取(营养, 养料)
3. [转, 俗]一点一点地榨取, 剥削:
sucer qn jusqu'au dernier sou 把某人榨得一文不剩
sucer qn jusqu' à la moelle 对某人进行敲骨吸髓的剥削
常见用法
la tique suce le sang壁虱吸血
foncer是什么意思 《法语助手》法汉
2楼:
v. t.
1. 给(桶)装底:
foncer un tonneau 给大木桶装底
2. [烹调][指做糕点时在
模子里用面团垫底, 烧菜时在锅子里用猪油丁等垫]:
~ un moule à gteaux 在做蛋糕模子里垫底
3. 挖掘, 开凿:
foncer un puits 掘一口井
4. 加深颜色:
foncer le ciel d'un tableau 将画上的天空加深
5. [纺]踩踏(手工织布机的踏脚板)
v. i.
1. 猛冲, 猛攻, 猛扑:
foncer sur l'ennemi. 向敌人猛攻
foncer dans le tas [民]冲入人群
2. [俗]迅速前进, 朝前冲:
il fonce à toute allure. 他飞快地向前走。
tu as foncé pour lire ce livre!. 你看这本书, 简直是在开快车!
foncer dans le brouillard 不成一世地闯下去
la voiture fonait dans la nuit. 汽车在黑夜里疾驰。
3. 颜色变深:
ses cheveux ont foncé. 他的头发颜色变深了。
常见用法
foncer une couleur en ajoutant du noir加些黑色来使一种颜色更深
foncer sur **ch/**n冲向某物/某人
tenez是什么意思 《法语助手》法汉
3楼:月下琉璃盏
音标:[t()nir]
v. t. dir.
1. 拿着, 握着, 执, 持
tenir un livre 拿着一本书
tenir son chapeau à la main 手里拿着帽子
tenir qch entre ses mains 双手捧着某物
tenir qn dans ses bras 抱着某人
tenir un enfant par la main 牵着孩子的手
tenir les rênes d'un cheval 拉着马的缰绳
tenir en son bec un fromage 嘴里叨着一块干酪
se tenir le ventre (由于疼痛)手捧着肚子
si je le tenais. 他别落在我手里。
2. 抓住, 保持
poutre qui tient le plafond 支撑天花板的大梁
l'amarre qui tenait le bateau s'est rompue. 系住船只的绳索断裂了。
ce tableau est tenu par un crochet. 这幅画挂在钩子上。
ne pouvoir tenir son sérieux 再也没法板着脸了
3. 使保持在, 使处于; 使留在:
il m'a tenu la tête sous l'eau. 他把我的头按在水里。
tenir les yeux ouverts 睁大了眼睛
tenir sa chambre propre 把房间收拾得干干净净
tenir un plat chaud 使一盘菜保持不冷
un vêtement qui tient chaud 一件保暖衣服
tenir qn en estime 尊敬某人
sa maladie le tient au lit. 他卧病在床。
la mère tenait son enfant serré contre elle. 母亲把孩子紧紧抱在怀里。
ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet. 这些工作要使我忙到七月份。
4. 掌握; 拥有:
tenir entre ses mains le sort (la destine) de qn 掌握着某人的命运
tenir le mot de l'énigme 猜出谜底
mieux vaut tenir que courir. un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. [谚]隔手的金子不如到手的铜。
多得不如现得。
tenir une position [军]守住一个阵地
tenir une grippe [俗]得了流行感冒
faire tenir qch à qn [书]使某人得到某物
faire tenir une lettre à qn 送一封信给某人
tenir qch de qn 从某人处得到某物
de qui tenez-vous ce renseignement? 这个消息你是从谁那儿得来的?
il tient cela de son père. ***他这一点象他父亲。
5. 经得住[用于某些短语中]:
navire qui tient bien la mer 航海性能良好的海船
tenir la route (汽车)行驶稳定性良好
tenir le vin 好酒量
tenir le coup [俗]坚持, 经受得住
tenir tête aux calamités naturelles 跟自然灾害作斗争
6. 占, 占据:
une banderole tient toute la largeur de la rue. 一条横幅横跨整条马路
vous tenez trop de place. 你占的地方太多。
conducteur qui tient sa droite 靠右边行驶的司机
tenir le premier rang ***居于最前列
tenir le large 出海, 在大海中航行
la fièvre le tient. 不可出房间的病人
tenir lieu de 代替, 顶替
7. 容纳, 盛, 装:
bouteille qui tient le litre 可容纳一升的瓶子
auto qui tient six personnes 可容纳六人的汽车
8. 担任:
tenir une charge 担任一个职务
tenir un rle dans un film 在一部影片里扮演一个角色
9. 经营, 开设; 掌管:
tenir un magasin 开铺子
tenir la caisse 掌管现金出入
tenir la ***ptabilité 管帐
tenir ***pte de 考虑, 重视
10. [古]把…看作, 认为:
je vous tiens innocente. 我认为你清白的。
11. tenir … pour把…看作, 认为
je le tiens pour un honnête homme. 我认为他是一个正直的人。
tenez-vous-le pour dit. 你要好好记住。
12. tenir ***me [古]把…看作, 认为
13. 召开, 举行
tenir une assemblée 举行一次会议
14. 说, 讲
tenir des propos déplacés 讲不合适的话
15. 信守
tenir (sa) parole 遵守诺言, 守信
tenir ses engagements 守信
promettre et tenir sont deux. [谚]答应和做到是两回事。
15. (赌博中)跟进
16. tiens, tenez [作语气词用]:
(1)拿着, 喏[同prends, prenez]:tiens, voilà de l'argent pour acheter du pain. 拿着, 这是买面包的钱。
(2)噢, 喂[引起对方注意]:tenez! je vous proposer une affaire. 噢, 我向你建议一桩事。
(3)tiens! 瞧!啊![表示惊讶]:tiens! c'est vous qui êtes ici. 瞧!是你在这儿。
tiens, tiens! c'est bien étrange. 啊!这真奇怪!
v. i.
1. 结实, 牢固; 持久, 长久:
on ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下, 吃得太牢了。
faites un double nud, cela tiendra mieux. 打个双结, 这样会结实些。
ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。
le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。
il n'y a pas de raison qui tienne. ***没有站得住脚的理由。
il n'y a pas de bal qui tienne. [引, 俗]说什么也不让你去参加舞会。
l'arbre tient bon. 树挺立着。
cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗?
2. 被固定住, 立得住, 立得稳:
un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳的脚手架
il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。
cela ne tient pas debout. ***这是站不住脚的。 这是荒谬的。
ne pas tenir en place 坐立不安, 呆不住
3. 顶住, 挺住, 坚持, 忍住
tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固的抵抗
il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。
cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.
这屋里全都是烟, 使人没法呆下去。
ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了, 再也克制不住了
tenir pour [引]拥护, 支持
4. 被容纳, 被放置:on tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。
tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。
5. en tenir pour [俗]钟情于, 爱上
v. t. indir.
1. tenir à 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
tenir à qch ***me à la prunelle de ses yeux 象珍惜自己眼珠一样珍惜某物
2. tenir à 坚持要, 一心想要:
nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
我们谨向您表示最深切的谢意。
il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。
3. tenir à 被固定在, 连接; [引]毗连:
tenir un placard qui tient au mur 被固定在墙上的壁橱
le jardin tient à la maison. 花园和住房连在一起。
ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) ***千钧一发, 系于一发; 危在量夕
tenir à 由于, 在于, 取决于, 与… 有关系:
cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。
[用于无人称句]:il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。
a quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起!
4. tenir de (由于血缘关系等)相像; 近乎:
cet enfant tient de son père. 这孩子像他爸爸。
avoir de qui tenir 像上代
le mulet tient de l'ne et du cheval. 骡兼有驴、马的特性。
cela tient du miracle. 这近乎奇迹。
se tenir v. pr.
1. se tenir à qch 靠, 倚; 扶着; 拉住:
il se tenait au mur. 他扶着墙,
2. se tenir debout 直立着
se tenir penché 俯着身
se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观
tiens-toi droit! 坐正!立直!
se tenir tranquille 一动不动, 保持安静
se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕
se tenir constamment prêt à … 随时准备…
se tenir à quatre 竭力克制自己, 竭力忍住
se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野], 态度规矩[不规矩]
il ne suit ***ment se tenir. [俗]他手脚无措。
tenez-vous bien. 你规矩些。
3. [引]站在, 呆在(某地):
tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动!
4. (会议、集市等)举行, 如开:
notre congrès se tient à un moment où … 我们的代表大会是在…的时刻召开的。
5. ***(议论等)联贯, 前后一致
6. se tenir pour 认为自己被:
il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。
ne pouvoir se tenir de [书]忍不住
ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了
7. se tenir à [书]遵守, 忠实执行
8. s'en tenir à
(1)坚持, 遵循:
s'en tenir à l'internationali**e prolétarien 坚持无产阶级国际主义
(2)限于:
tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。
savoir quoi s'en tenir 心中有数; 知道该怎么对付
9. 互相拉住; ***相互依赖
les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀着手。
常见用法
je le tiens pour un homme honnête 我把他当作是个诚实的人
tenir debout 说得通
tenir à **n/**ch 珍视某人/某事
tenir de **n 像某人
bague是什么意思《法语助手》法汉
1楼 n f 1 戒指,指环 de fian ailles 订婚戒指2 环状物 环,圈,套圈 3 鸟爪上的 环标 常见用法 une bague en or一枚金戒指 bague de fian ailles订婚戒指 encre是什么意思 《法语助手》法汉 2楼 沧海月明云水穷 法语的意思如下 1墨水...
peur是什么意思《法语助手》法汉
1楼 匿名用户 1 害怕,怕 2 担心, 忧虑 相关短语 1 du danger 怕危险 2 la d tre dupe 怕受骗3 cacher sa 掩盖自己的恐慌4 vivre dans la peur 在恐惧中生活例句 1 c est un homme qui ne connait pas l...
d soler是什么意思《法语助手》法汉
1楼 为希 v t 1 书 使荒芜, 使成废墟, 蹂躏, 把 劫掠一空, 破坏2 折磨, 折腾 la chaleur nous d sole 炎热折磨着我们。 3 使忧伤, 使悲痛, 使痛心 la mort de cet ami le d sole 这位朋友的去世使他很悲痛。 4 使感到抱歉, 使感...