高尔基的《童年》谁翻译的比较好,高尔基 童年 哪个译本最好 15

2020-11-27 05:15:33 字数 5672 阅读 2612

1楼:珍贵时光

童年/(苏)高尔基:刘辽逸.-2版.-北京:人民文学出版社。

我读的是这个,觉得不错,你可以读读。

2楼:匿名用户

我读的是亢甫和刘辽逸的!!!差不多,要好的上网试试看,建议!!

高尔基的《童年》谁翻译的比较好?!

3楼:匿名用户

郑海凌,他专攻俄文,出过国,获得过文学翻译 最高奖——彩虹文学翻译奖

4楼:匿名用户

我觉得刘建华的比较好

用北京理工大学出版社出版的“专家名师解读版”(初中版 第二版)封面是绿边的,有个小孩背着书包的**。

以上的是我认为的。给你提个建议哦!

5楼:杏园小唐

吉林人民出版社 崔巍 赵彤 丁建略译

如:我们沉默了很久。这个忧郁的秋天的傍晚,寂静而温和,五彩缤纷的花草树木,正在慢慢褪色,每时每刻都变得更为苍白,土地也耗尽了它那饱满的夏日的气息,散发着寒冷的潮气,空气出奇的明净,微红的天空中,时而有几只寒鸦忽忽掠过,唤起人们繁多的愁绪。

在这种时刻,你会产生一种特别纯洁而轻松愉快的思想,这种思想微妙、透明,像蜘蛛网一样,很难用言语表达出来的。这些思想的产生,又像流星一样转瞬之间就消失了。它像一种忧伤的情感,焚烧着你的心灵,你的心灵也跟着沸腾了,熔化了,锻造成一种终生不变的形式,于是,心灵的面容也就在这时被创造了出来。

6楼:秋隼

我读的郑海凌的不错,字里行间都很流畅,有意境!

高尔基 童年 哪个译本最好 15

7楼:匿名用户

jin********************====

高尔基作品,谁翻译的最好

8楼:笑苍穹

刘辽逸、楼适夷、陆风尤其前两人在翻译界甚至整个文学界都是大名鼎鼎的,他们的译本绝对信得过,高尔基三部曲首推他们三人译本!

9楼:赫清竹鲁昭

刘辽逸系人民文学出版社离休干部,我国著名译作家,1915年出生,2001年5月病逝,曾翻译《战争与和平》、《童年》、《在人间》、《我的大学》等世界名著。

请问罗曼罗兰的《名人传》和高尔基的《童年》这两部巨作哪个译本的比较好一点?适合于初一学生看的。 30

10楼:匿名用户

1.“……我多祝福你能常在我的身旁!你的贝多芬真是可怜已极。得知道我的最高贵的一部分,我的听觉,大大地衰退了。

当我们同在一起时,我已觉得许多病象,我瞒着,但从此越来越恶化……还会痊愈吗?我当然如此希望,可是非常渺茫;这一类的病是无药可治的。我得过着凄凉的生活,避免我心爱的一切人物,尤其是在这个如此可怜、如此自私的世界上!

……我不得不在伤心的隐忍中找栖身!固然我曾发愿要超临这些祸害,但又如何可能?”

2.“君主与公卿尽可造就教授与机要参赞,尽可赏赐他们头衔与勋章;但他们不可能造就伟大的人物,不能造成超临庸俗社会的心灵……而当像我和歌德这样两个人在一起时,这般君侯贵胄应当感到我们的伟大。昨天,我们在归路上遇见全体的皇族。我们远远里就已看见。

歌德挣脱了我的手臂,站在大路一旁。我徒然对他说尽我所有的话,不能使他再走一步。于是我按了一按帽子,扣上外衣的钮子,背着手,望最密的人丛中撞去。

亲王与近臣密密层层;太子鲁道尔夫对我脱帽;皇后先对我打招呼——那些大人先生是认得我的。为了好玩起见,我看着这队人马在歌德面前经过。他站在路边上,深深地弯着腰,帽子拿在手里。

事后我大大地教训了他一顿,毫不同他客气……”

3.“亲爱的贝多芬!多少人已赞颂过他艺术上的伟大,但他远不止是**家中的第一人,而是近代艺术的最英勇的力。对于一切受苦而奋斗的人,他是最大而最好的朋友。

当我们对着世界的劫难感到忧伤时,他会到我们身旁来,好似坐在一个穿着丧服的母亲旁边,一言不发,在琴上唱着他隐忍的悲歌,安慰那哭泣的人。当我们对德与恶的庸俗斗争到疲惫的辰光,到此意志与信仰的海洋中浸润一下,将获得无可言喻的裨益。他分赠我们的是一股勇气,一种奋斗的欢乐……”

【点评】第一段是贝多芬写给友人阿芒达牧师的信。耳聋对于**家来说是无法弥补的灾难,不但影响工作,而且使他从此过着孤独凄凉的生活,还可能受到敌人的污蔑。这段话概括了贝多芬由于耳聋引起的一切痛苦,他由此更深刻地体会到世界的可怜和自私。

第二段是贝多芬在书信中写到与歌德一起散步遇到皇亲国戚时的情景。其中“背着手”和“撞”等十分传神的描写,活灵活现地写出了他对皇亲国戚满不在乎的态度,最集中地表现了贝多芬的叛逆性格。当然贝多芬和歌德的处境不同,对他们进行比较时要全面分析。

第三段是《贝多芬传》的最后一段,是这一部分的总结。贝多芬的伟大不仅在于他是最杰出的**家,而是因为他的**是为苦难的人们而写的。他隐忍自己的痛苦,却用他以痛苦换来的欢乐来安慰人们,给人们勇气和力量。

这段话概括了贝多芬的**的本质。

“我的体能和智力比以往任何时候都有增无已……我的青春,是的,我感到我的青春才刚刚开始。我已经隐隐约约看到目标在前,虽然尚不清楚,但正在一天天地接近……啊!如果我能摆脱这种疾病,我一定能拥抱整个世界!

……除了睡眠,我不知道有其他的休息。可惜我不得不花更多的时间睡觉。但愿我能摆脱疾病,哪怕一半也好,那时侯!

……不,我不能忍受下去。我要扼住命运的咽喉,它永远不能使我完全屈服。啊,如果能活上千百次那就太好了!

”——《贝多芬传》

路德维希.范.贝多芬,德国古典主义最伟大的**家,是这样一个不幸而坚强的人:

在青年时期就开始耳聋了。对于一个以**为生命的人,还有什么比这更不幸的呢?谁又能想象他在漫长的酷刑中的心情和痛苦?

上帝真是残忍,把最美的**赋予了贝多芬却剥夺了他欣赏**的权利,他听不到自己的**,人们都在尽情享受他的**带来的欢愉的同时,他却必须独自忍受无声的折磨!而就是这个人,写出了那样大量的乐曲,而且往往是欢乐的乐曲——从天国发出的,传播到人们内心的欢乐!他扼住了命运的喉咙,他的每一部作品都是苦斗的成果,是胜利的标志。

一个不幸的人,贫穷,残废,孤独,由痛苦造成的人,世界不给他欢乐,他却创造了欢乐来给予世界!他用他的苦难来铸成欢乐,好似他用那句豪语来说明的,——那是可以总结他的一生,可以成为一切英勇心灵的箴言的:“惟其痛苦,才能欢乐!

”“他是孤独的。——他恨人,也遭人恨。他爱人,但无人爱他。

人们对他既钦佩,又惧怕。最终他在人们心中引起了一种宗教般的崇敬。他凌驾于他的时代。

于是,他稍稍平静了一些。他从高处看人,而人们则从低处看他。他始终是单身。

他从不休息,连最卑贱的人都能享受到的温柔他也尝不到,他一生中连一分钟都不曾在另一个人的温柔怀抱里入眠。他从未得到过女人的爱。在这荒漠般的天地里,只有维多利亚科洛纳的友情,曾闪过一道纯洁而冷峻的星光。

周围是一片黑夜,只有他炽热的思想流星——他的欲望和疯狂的梦境——飞驰而过。贝多芬从未经历过这样的黑夜。因为这黑夜就在米开朗基罗的内心。

贝多芬的悲愤是社会的过错,他本人却天性快活,且渴望快乐。米开朗基罗则忧郁成性,令人害怕,使人本能地躲开他。他在自己周围造成了一片空虚。

”——《米开朗基罗传》

贝多芬的痛苦来自病痛的折磨,米开朗基罗的痛苦来自他充满矛盾的灵魂:他既无残疾,也不贫穷。他出身高贵,是佛罗伦萨的名门望族,他从小受到良好的教育,有很高的文化素养和艺术功底,。

但他的祖国多灾多难,外族入侵,人民被奴役,他的心血之作一次又一次被毁于战乱。他非常富有,每完成一部作品,他都会获得一大笔酬劳,但他却过着像穷光蛋一样的生活,只吃面包,喝点葡萄酒,每天只睡几个小时;他惊人的长寿,一生渴望爱情,写出大量火热纯洁的十四行诗,但他却终身未婚,孤单到老;他的家族从未给他任何温暖,总是一次又一次从他身上榨取金钱,利用他的名誉到处炫耀,而他根深蒂固的家族观念和光宗耀祖思想却使他出手大方;他骄傲固执,目空一切,他在艺术上坚持自己的独立见解,甚至不惜和教皇闹翻,但他又软弱可笑,总是在关键时刻选择妥协投降,做出种种与他名誉不符的可笑举动;他的艺术天分惊人,雄心勃勃,创作出《大卫像》、《奴隶》、《摩西》等惊世杰作,但他又不得不为教皇奔波卖命,这个任务还没完成,又有新的任务在催促着他,因此他计划中最伟大的作品都半途而废。他一生都在超负荷的工作,同时还要为那些没完成作品忍受内心的谴责;到了老年,他已经成为文艺复兴时期最后一位艺术大师,人们对他像对上帝一样敬重,无人敢于挑战他的权威,但他却越来越虔诚,在上帝面前惴惴不安。

尽管米开朗基罗有这样那样的缺点,尽管他一直没能实现自己最伟大的计划,可谁也不能否认他的艺术代表了文艺复兴时期伟大的人文精神,从大卫身上我们看到了人的理想,人的尊严,人的意志;从摩西和奴隶身上看到了人与命运的抗争……米开朗基罗塑造的是神灵,但他表现的却是现实中

“他的面貌有了固定的特征,永远铭刻在人类的记忆之中。宽广的前额上两道微弯的皱纹,白色的双眉异常浓密,一部忠厚长者的胡须,使人想起第戎的摩西像。苍老的面庞变得平静、温和,留着病痛、忧伤和慈祥的痕迹。

从二十岁时的粗野豪放、塞瓦斯托波尔从军时的呆板严肃,到现在的他改变有多大啊!但明亮的眼睛仍然锐利深沉,显得坦白直率、胸无城府却又明察秋毫。”——《托尔斯泰传》

列夫.托尔斯泰的情况则完全不同,他是贵族出身,地位优越,衣食无忧;他身体健康,婚姻美满,有深爱的妻子儿女;他有很高的文学天赋,他的每一部作品都好评如潮,他是巍然耸立的文学高峰,他不仅为读者展示了俄罗斯近代历史的广阔画面,还精彩地谱写了俄罗斯民族之魂,他塑造了一个个生动鲜活的人物形象,每一个都让人们点点头说:“是的,俄罗斯人就是这样的。

”总之,他是一个一般人看来什么也不缺的人,然而他的痛苦恰恰由此而生。他天性善良,悲天悯人,他为城市贫民的凄惨处境感到镇静,为农民的生活贫困,精神麻木而痛苦,因自己物质富有,生活优裕而内疚,为自己不忍心摆脱家庭羁绊去过苦行生活而苦恼……总之,他的博爱精神使他不能忍受他人受苦受难,他渴望天下大同,人民昌盛,他希望所有人都能过上幸福安详的生活。为了实现他的理想,他首先改变自己的生活条件,让自己和农民生活劳动在一起,他在自己的庄园里实行改革,解放农奴,把土地分给佃户,他推行“爱的宗教”,提倡“不以暴力抗恶”,甚至提出“敌人要打你的左脸,要把右脸也伸出去”,到了晚年,他的想法更加变本加厉,他甚至打算捐出自己的所有财产,想法遭到家人的拒绝之后,他以八十二岁高龄离家出走,最后孤独地死于出走途中人的苦恼和感情!

经典片段:

一切使他不安;他的家庭也嘲笑这永远的不安。他如自己所说的一般,在“一种悲哀的或竟是癫狂的状态”中过生活。痛苦久了,他竟嗜好有痛苦,他在其中觅得一种悲苦的乐趣:

“愈使我受苦的我愈欢喜。”

对于他,一切都成为痛苦的题目,甚至爱,甚至善。

“我的欢乐是悲哀。”

没有一个人比他更不接近欢乐而更倾向于痛苦的了。他在无垠的宇宙中所见到的所感到的只有它。世界上全部的悲观主义都包含在这绝望的呼声,这极端偏狂的语句中。

“千万的欢乐不值一单独的苦恼!……”

“他的猛烈的力量把他和人群几乎完全隔离了。”

他是孤独的。他恨人;他亦被人恨。他爱人;他不被人爱。

人们对他又是钦佩,又是畏惧。晚年,他令人发生一种宗教般的尊敬。他威临着他的时代。

那时,他稍微镇静了些。他从高处看人,人们从低处看他。他从没有休息,也从没有最微贱的生灵所能享受的温柔——即在一生能有一分钟的时间在别人的爱抚中睡眠。

妇人的爱情于他是无缘的。在这荒漠的天空,只有科伦娜冷静而纯洁的友谊,如明星一般照耀了一刹那。周围尽是黑夜,他的思想如流星一般在黑暗中剧烈旋转,他的意念与幻梦在其中回荡。

贝多芬的忧郁是人类的过失;他天性是快乐的,他希望快乐。米开朗基罗却是内心忧郁,这忧郁令人害怕,一切的人本能地逃避他。他在周围造成一片空虚。

这还算不得什么。最坏的并非是成为孤独,却是对自己亦孤独了,和自己也不能生活,不能为自己的主宰,而且否认自己,与自己斗争,毁坏自己。他的心魂永远在欺妄他的天才。

人们时常说起他有一种“反对自己的”宿命,使他不能实现他任何伟大的计划。这宿命便是他自己

最好的黑糖是什么品牌,哪个牌子的黑糖比较好?

1楼 匿名用户 世间没有最好,只有适合,适合自己的就是最好的! 幸福圈子黑糖适合我,我觉得是最好的,可以尝尝! 幸福圈子就要你幸福! 幸福圈子西部圈,祝你好运! 2楼 台胞小妹 没有最好,只有更好 我知道台湾的几个,比较有名的黑糖就赤崁糖,台湾上青,九份 茶铺。 3楼 匿名用户 俺近喝的冠典黑糖茶就...

《古文观止》哪个版本的比较好,古文观止哪个版本最好?

1楼 匿名用户 古文观止多家出版社均有出版,中华书局毫无疑问是最好的,其他如岳麓书社的也不错。 需要注意的是,购买古籍一定要选择专业的古籍出版社。因为古籍的出版涉及到校勘 标点 注释 翻译等问题,还有底版的选择。一般出版社不具备这样的能力。 目前实力最强的古籍出版社是中华书局和上海古籍出版社,省一级...

现在出版的凡尔纳作品,哪个版本的翻译,印刷比较好

1楼 忽然悠然 青海人民的书目最全,但纸质一般。 翻译最好的首推中国青年,不过很难买全了,因为较为古老了 译林的太凑合了。 百家的相当吸引人,相当现代感,而已。 我想买一套儒勒 凡尔纳的科幻 ,哪个出版社的好,包括翻译,印刷和纸质 2楼 詹补 青海人民出版社的书目最全,但纸质一般。 翻译最好的首推中...