1楼:旺旺囡
管仲在从鲁被押往齐国的路上又饥又渴,向乌封人乞讨,乌封人非常恭敬地请他进食,并问如果管仲被齐国重用的话怎么报答自己,管仲则说,如果真是这样自己就会用贤使能,(这就是最好的报答,)又怎么来报答你呢?
乌封人希望管仲被重用后能够酬谢自己,但管仲表示不应假公济私,因而乌封人怨恨管仲。
2楼:¢钚§懂→暧
因为乌封人希望管仲以钱权的方式来报答自己,而不是为自己整个国家利益着想,乌封人认为国家利益跟他美关系,自己富不起来!!!
管仲不谢私恩中那个封人人品怎样
3楼:匿名用户
这是个见仁见智的问题,只有个体的差异对待,没有绝对的正确与否。有人曾说过管大人此刻正身处囹圄前途未卜,完全犯不着得罪一个像绮乌封人这样的小人,毕竟此人对自己有一饭之恩。个人的观点是,此种说法虽有一定道
4楼:匿名用户
个人建议:他是一个唯利是图的小人,只顾钱财和利益,在得知管仲不愿提拔他后,生气埋怨管仲。
翻译《管仲不谢私恩》
5楼:夜璇宸
一、译文:管仲被**(在囚车上),从鲁国押往齐国。走在路上,在途中又饥又渴,经过齐境边疆绮乌城,向守疆的官吏乞求饮食。
绮乌的守疆官吏跪着喂他吃东西,十分恭敬。(随后)守疆的官吏乘机偷偷地对管仲说:“假如你侥幸回到齐国不被处死而被齐国重用,(那时)你将用什么来报答我?
”管仲说:“假如真的像你说的,我将会重用贤人,使用能人,评定(奖赏)有功之人,(除此)我能拿什么来报答你呢?”守疆的官吏听了,怨恨他。
二、原文:战国 韩非《韩非子》
管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。
封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:
“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。
扩展资料
一、作者简介
韩非(战国末期法家学派代表人物)
韩非(约公元前280年—公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人 ,法家代表人物,杰出的思想家、哲学家和散文家。韩王之子,荀子学生,李斯同门师兄。
韩非子是法家学说的集大成者,其关于法家学说的著作,为中国第一个统一**的**集权制国家的诞生提供了理论依据。
韩非深爱自己的祖国,但他并不被韩王所重视,而秦王却为了得到韩非而出兵攻打韩国。韩非入秦后陈书秦王弱秦保韩之策,终不能为秦王所用。韩非因**上卿姚贾,而招致姚贾报复,遂入狱。
后李斯入狱毒之。韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要。帮助秦国富国强兵,最终统一六国。
韩非的思想深邃而又超前,对后世影响深远。
二、人物简介
管仲(约公元前723年-公元前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,颍上(今安徽颍上县)人[1-2]。中国古代著名的经济学家、哲学家、政治家、军事家,春秋时期法家代表人物,周穆王的后代。
齐僖公三十三年(公元前698年),开始辅佐公子姜纠。齐桓公元年(公元前685年),得到鲍叔牙推荐,担任国相,尊称为“仲父”。任职期间,对内大兴改革、富国强兵。
对外尊王攘夷,九合诸侯,一匡天下,辅佐齐桓公成为春秋五霸之首。
齐桓公四十一年(公元前645年),病逝,谥号为敬。后世尊称为“管子”,誉为“法家先驱”、“圣人之师”、“华夏文明保护者”、“华夏第一相“。
管仲不谢私恩的主要道理?
6楼:爪机粉丝
说明管仲重用的是人才,而不是和他亲近的人,管仲是一个唯贤任用的人!
文言文《管仲不谢私恩》答案
7楼:匿名用户
因为我不知道你的具体问题,所以按照我的思路给你讲解,
a、在这里我先给出文章的原文:
管仲束缚①,自鲁之②齐。道③而饥渴,过绮乌封人④而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。
封人因窃谓⑤仲曰:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我?”曰:
“如子之⑧言,我且贤之用⑨,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。
——选自《韩非子》
b、然后是译文:
管仲被**(在囚车上),从鲁国押往齐国。走在路上,又饥又渴,经过齐境边疆绮乌城,向守疆的官吏乞求饮食。绮乌的守疆官吏跪着帮他送食,很恭敬。
(随后)守疆的官吏乘机偷偷地对管仲说:“假如你侥幸回到齐国不被处死而被齐国重用,(那时)你将用什么来报答我?”管仲说:
“假如真的像你说的,我将会重用贤人,使用能人,评定(奖赏)有功之人,(除此)我能拿什么来报答你呢?”守疆的官吏听了,对他很不满意。
c、是读过这篇文章的感言:管仲重用的是人才,而不是和他亲近的人,管仲是一个唯贤任用的人!即使身处逆境,管仲仍可做到分清公事和私恩,坚持唯贤是举,唯才是用,不怕得罪人,难能可贵!
d、然后给你点出原文中有标记的词语释义:
①束缚:被**。
②之:到,押往。
③道:行至半道。
④ 绮乌,城名。封人,管理边疆城的官吏。
⑤窃谓:私下对(管仲)说。
⑥适:如果。
⑦用齐:用于齐国,被齐国任用,在齐国当官执政。
⑧之:(结构助词)的
⑨贤之用,能之使,劳之论:及用贤,使能,论劳。可解为:任命贤能的人,使用有才能的人,评定有功劳的人。
e、几点需要注意的地方:
1、特殊句式
甚敬。(省略句,省略“之”)
将何以报我?(宾语前置,应是“将以何报我?”)
贤之用,能之使,劳之论(宾语前置,即用贤,使能,论劳。“之”作助词,不译,作用是把宾语提前到动词谓语之前。)
用齐(介词省略句即用于齐)(被动句,被用于齐国)
2、重要虚词
而绮乌封人跪 而 食之 连词,表修饰
适幸及齐不死 而 用齐 连词,表递进
过绮乌封人 而 乞食 连词,表承接
3、重要实词
管仲束缚 束缚:被**
封人因窃为管仲曰 窃:私下地 ,因:乘机。
劳之论 论:评定
道而饥渴 道:名词作状语,在路上
绮乌封人跪而食之 食:名词作动词,给。。。吃
适幸及齐不死而用齐 适:如果
f、其他补充
文章说明的道理:一个人考虑的首先应该是国家的利益,而不应只顾私恩。
希望能帮到你,望采纳,谢谢!
管仲不谢私恩中之的意思和意义。
8楼:没事逛逛双子
管仲束缚①,自鲁之②齐。道③而饥渴,过绮乌封人④而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。
封人因窃谓⑤仲曰:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我?”曰:
“如子之⑧言,我且贤之用⑨,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。
①束缚:被**。
②之:到,押往。
③道:行至半道。
④ 绮乌,城名。封人,管理边疆城的官吏。
⑤窃谓:私下对(管仲)说。
⑥适:如果。
⑦用齐:用于齐国,被齐国任用,在齐国当官执政。
⑧之:(结构助词)的
⑨贤之用,能之使,劳之论:即用贤,使能,论劳。可解为:任命贤能的人,使用有才能的人,评定有功劳的人。
帮忙翻译一个文言文
9楼:匿名用户
管仲被**,从鲁国到齐国,在路途中又饿又渴,经过绮乌地方时向边防人员讨吃东西,绮乌的边防人员跪着喂他,很尊敬他,边防人员乘机私下里对管仲说:“你适逢侥幸被流放到齐国没有死还被齐国任用,将要拿什么回报我?”管仲说:
“如果真能像你所说的那样,我将要任命贤能的人,使用有才能的人,评定有功劳的人,我用什么报答你呢?”边防人员怨恨他。