冲为君平具车马衣粮解释

2020-11-24 09:10:53 字数 5552 阅读 3210

1楼:落魄的水手

冲为君平准备好车字马匹衣服粮食

原文:严遵字君平,蜀人也.隐居不仕,常卖卜.

于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事.蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?

”君平曰:“无以自发.”冲为君平具车马衣粮,君平曰:

“吾病耳,非不足也.我有余,而子不足,奈何以不足奉有余?”冲曰:

“吾有万金,子无担石,乃云有余,不亦谬乎?”君平曰:“不然.

吾前宿子家,人定而役未息,昼夜汲汲未尝有足.今我以卜为业,不下床而钱自至,犹余数百,尘埃厚寸,不知所用,此非我有余而子不足邪?”冲大惭.

君平叹曰:“益我货者损我神,生我名者杀我身,故不仕也.”

译文:严遵,字君平,是四川人.隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事.

蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:“你为什么不去做官?”君平说:

“没什么用来可作自身发展的资本.”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足.

我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?”冲说:“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?

”君平说:“不是这样.我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足.

现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?”冲很惭愧.君平叹曰:

“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体.所以不做官.”

文言文翻译

2楼:匿名用户

严遵字君平是四川人。

隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事。蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:“你为什么不去做官?

”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本。”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:

“我以此为累赘,并非感到不满足。我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?”冲说:

“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:“不是这样。

我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足。现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?”冲很惭愧。

君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体。所以不做官。”

《严君平不仕》的翻译

3楼:小胠

严遵的字是君平,蜀国人,隐居不做官,常卖卜(这个有解释把).在成都,每天得到100两自己自足;卜讫(这个和前面一样把不是很了解),则闭肆下帘(这句也不是很知道),把写书作为工作.蜀国有个富人叫罗重,问君平说:

"你为何不做官?"君平说:"无以自发(不是很懂).

"罗重以为君平具备车子马匹衣服粮食,君平说:"我病了, 这个后面嘛就不是很会了要靠你自己了我只是想来看看古文呵呵

4楼:次婷婷大秀

西汉时的隐士严遵,字君平,在成都以占卜算卦为业,赚够一天的费用后,便收摊读书。有位叫罗冲的富豪,与严遵有交往,曾问他:“你怎么不去居官求禄?

”并慷慨地资助他。严遵说:“我只是不想求取功名,并不是物用不足。

而且,钱财方面,我并不比你缺少。”罗冲讥讽道:“我有家资万贯,而你却无隔宿之粮。

你这不是胡说吗?”严遵摇头叹息道:“个中情形不说你也不知。

以前我曾在你家投宿,在夜深人静时,你仍在为蝇头小利而斤斤计较,不分昼夜地算计,从未满足;而我为人占卜,坐在家里而钱自至,衣食皆足,还有几百钱扔在屋角,积灰寸余,不知道怎么用。这不明明是我有余而你不足吗?”罗冲听完之后,大惭而退。

5楼:匿名用户

严遵,字君平,是四川人。隐居不去做官,常在 成都市 给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事。蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:

“你为什么不去做官?”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本。

”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足。我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?

”冲说:“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:

“不是这样。我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足。现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?

”冲很惭愧。君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体。

所以不做官。”

严君平不仕的翻译

6楼:匿名用户

严遵,字君平,是四川人。隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事。蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:

“你为什么不去做官?”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本。

”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足。我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?

”冲说:“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:

“不是这样。我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足。现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?

”冲很惭愧。君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体。

所以不做官。”

7楼:超级佳佳

西汉时的隐士严遵,字君平,在成都以占卜算卦为业,赚够一天的费用后,便收摊读书。有位叫罗冲的富豪,与严遵有交往,曾问他:“你怎么不去居官求禄?

”并慷慨地资助他。严遵说:“我只是不想求取功名,并不是物用不足。

而且,钱财方面,我并不比你缺少。”罗冲讥讽道:“我有家资万贯,而你却无隔宿之粮。

你这不是胡说吗?”严遵摇头叹息道:“个中情形不说你也不知。

以前我曾在你家投宿,在夜深人静时,你仍在为蝇头小利而斤斤计较,不分昼夜地算计,从未满足;而我为人占卜,坐在家里而钱自至,衣食皆足,还有几百钱扔在屋角,积灰寸余,不知道怎么用。这不明明是我有余而你不足吗?”罗冲听完之后,大惭而退。

求 严遵平不仕 的翻译

8楼:救人救火

严遵字君平是四川人。隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事。蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:

“你为什么不去做官?”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本。

”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足。我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?

”冲说:“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:

“不是这样。我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足。现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?

”冲很惭愧。君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体。

所以不做官。”

严尊字君平蜀人也译文

9楼:蒯雅素旅婷

严遵,字君平,是四川人。隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事。蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:

“你为什么不去做官?”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本。

”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足。我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?

”冲说:“我有万两**,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:

“不是这样。我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足。现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?

”冲很惭愧。君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体。

所以不做官。”

愿车马衣袭,与朋友共,敝之而无憾是什么意思

10楼:匿名用户

出自《论语>

子路说的

颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志”子路曰:

“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。

”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:

“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

季路,就是子路。在兄弟中,年龄最小的称季。

侍,陪在长者之侧曰侍。

盍,皇疏:「盍,何不也。」

颜渊,子路,陪侍在孔子身旁。孔子说:「何不各说你们的志愿。」

子路说:「我愿以我的车、马、衣服、皮衣,与朋友共享,敝之而无憾,用坏了,没有遗憾。」

颜渊说:「我愿不称赞自己的善事,不以劳苦施加于人。」皇疏:「有善而自称,曰伐善也。」孔注:「不以事置施于人也。」

子路说:「愿闻夫子的志愿。」

孔子说:「老者安之。」抚恤老年人,使老年人得其所安。

「朋友信之。」以信待朋友。无论通财、劝善、规过等,一切以信实无欺待之。

「少者怀之。」以慈惠待少年人,引发其感怀之心。孔安国注:

「怀,归也。」皇疏:「少者怀己,己必有慈惠故也。

」刘氏正义:「尔雅释诂,怀止也。释言,怀来也。

并与归训近。言少者得所养教,归依之若父师也。」

愿车马衣袭,与朋友共,敝之而无憾是什么意思?

11楼:一个著名神经病

意思是:我要是有这些车马轻裘,愿意和朋友们共享,即使用坏了,穿坏了也不可惜.

出自《论语》

原文颜渊季路侍.子曰:盍各言尔志.子路曰:愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾.颜渊曰:愿无伐善,无施劳.

12楼:匿名用户

出自《论语》

子路说的

颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志”子路曰:

“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。

”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:

“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

季路,就是子路。在兄弟中,年龄最小的称季。

侍,陪在长者之侧曰侍。

盍,皇疏:「盍,何不也。」

颜渊,子路,陪侍在孔子身旁。孔子说:「何不各说你们的志愿。」

子路说:「我愿以我的车、马、衣服、皮衣,与朋友共享,敝之而无憾,用坏了,没有遗憾。」

颜渊说:「我愿不称赞自己的善事,不以劳苦施加于人。」皇疏:「有善而自称,曰伐善也。」孔注:「不以事置施于人也。」

子路说:「愿闻夫子的志愿。」

孔子说:「老者安之。」抚恤老年人,使老年人得其所安。

「朋友信之。」以信待朋友。无论通财、劝善、规过等,一切以信实无欺待之。

「少者怀之。」以慈惠待少年人,引发其感怀之心。孔安国注:

「怀,归也。」皇疏:「少者怀己,己必有慈惠故也。

」刘氏正义:「尔雅释诂,怀止也。释言,怀来也。

并与归训近。言少者得所养教,归依之若父师也。」