韩国人用日语怎么说,韩国人日语翻译是什么

2021-01-02 14:54:02 字数 5883 阅读 6250

1楼:匿名用户

韩国人=韩国人=かんこくじん=kan ko ku jin(罗马音)朝鲜人=朝鲜人=ちょうせんじん=tyou sen jin(罗马音)相对于韩国人这个称呼,在网络上日本愤愤们更愿意把韩国人叫做:朝鲜人。

表示日本对韩国人的蔑视。

2楼:文华晓渊

韩国人(かんこくじん)发音类似匿名说的(看国库金),呵呵~ 总觉得“匿名”是个学汉语的日本人~

3楼:随风遇雨

韩国人=かんこくじん

韩国人日语翻译是什么

4楼:越勒

只是韩是繁体的,其他的和中文是一样的!

回答问题不易,如能帮到你记得采纳我!

5楼:莉莉西雅

汉字:韩国人

假名:かんこくじん

发音:kān kōkū jǐn

6楼:天辽地宁

比你爸爸看看吧v不决

日语中,中国,韩国,日本,美国,英国,用日语说怎么说?

7楼:离温景

1、中国

汉字:中国

假名:ちゅうごく

2、韩国

汉字:韩国

假名:かんこく

3、日本

汉字:日本

假名:にほん

4、美国

假名:アメリカ

5、英国

假名:イギリス

8楼:

中国: ちゅうごく

韩国:かんこく

日本:にほん、にっぽん

美国:アメリカ

英国:イギリス

9楼:匿名用户

中国(ちゅうごく) 韩国 かんこく 日本 にほん

美国 米国アメリカ

英国(えいこく)或者イギリス

10楼:匿名用户

ちゅうごく,かんこく、にほん、アメリカ、イギリス

11楼:一懒無娛

中国(ちゅうごく)

韩国(かんこく)

日本(にほん)

アメリカ

イギリス

“韩国”用日语怎么说?

12楼:匿名用户

韩国语(かんこくご) kan co ku go

日语和朝鲜语(韩语)都属于阿尔泰语系。语系就是语言的谱系分类法,也叫“发生学分类法”,是语言分类法之一。它根据语言间的亲属关系分为若干个语系,语系之下又按亲属关系的远近分为若干个语族,语族之下分为若干个语支,语支之下是语种。

阿尔泰语系的起源地点:北亚细亚至中亚东部

分布范围:中国、土耳其、外蒙、俄罗斯、哈萨克、吉尔吉斯、土库曼、阿赛拜疆、乌兹别克、塔吉克

伊朗、阿富汗、朝鲜、日本

语言特点:1.具有元音和谐现象;

2.使用后加成分为词的派生和词型变化的主要手段,粘合多个附加成分以表示多重语法意义;

3.名词和代词有数、格等语法范畴,动词有态、时、式等语法范畴;

4.动词在宾主之后,定语在被修饰词之前。

5.东亚及北亚地区该语系受汉藏语系中的汉语族汉语支影响明显。

补充说明:1.朝鲜语总体上应归于该语系,但因受汉语和太平洋语影响较大,故谱系须进一步研究。

2.日本语因受通古斯语、汉语、太平洋语影响,谱系复杂,属杂种语言,目前尚无定论。

3.我国突厥语族的民族有维吾尔、哈萨克、乌孜别克、塔塔尔、撒拉。

4.我国裕固语有两种,肃南西部属突厥语族,肃南东部属蒙古语族。

阿尔泰语系是一个横跨亚洲和欧洲的大语系。包括突厥、蒙古、满-通古斯3个语族。主要分布在中国、蒙古、阿富汗、伊朗 、土耳其、前苏联以及东欧的一些国家 。

3个语族在类型上具有一致性。语音方面,各语言都有元音和谐律,构拟的各语族共同语和原始阿尔泰语也有元音和谐律,即元音分为阳性和阴性两类。在辅音上,大多数语言都有16个辅音。

阿尔泰语系各语言都是粘着语,在构词法和形态学上有很大的共同性。以在词根之后加构词附加成分为派生新词的主要手段,以在词干之后加语法粘附成分为形态变化的主要手段 。3 个语族有共同的语法成分。

名词各格(属格、宾格、与格、位格、离格)的粘附成分彼此相似。动词的式和时体系统所使用的粘附成分在各语言中也互相对应 。3 个语族的词汇也有共同性。

它们拥有一批共同的常用词,而且引人注目地拥有共同的第

一、二人称单 、复数的人称代词 。3个语族之间词汇的差异性主要在于3个语族各有一套数词 。阿尔泰语言的同源关系未能证实,它们之间的相似是人口迁徙和语言借代的结果。

阿尔泰语系,语言学家按照语言系属分类方法划分的一组语群,包括60多种语言,说该语系语言的人口约为2.5亿,该语系主要集中于中亚及其临近地区,语系主要由各个时期的入侵者带来的语言和当地语言互相融合形成.

阿尔泰语系概述:包括突厥、蒙古、满-通古斯3个语族。主要分布在中国、土耳其、蒙古国、中亚、俄罗斯、伊朗、阿富汗以及东欧的一些国家。

由于对这个语系 3个语族之间是否有亲缘关系,语言学界认识不同,形成两个学派。一派认为有亲缘关系,也就是在 3个语族各自的共同语之上还有一个原始阿尔泰语,它的构拟工作正在进行;他们也承认 3个语族之间诸语言有互相影响的关系,但认为那是次要的现象。另一派认为 3个语族之间没有亲缘关系,因此没有构拟原始阿尔泰语的任务;至于 3个语族彼此在类型上的一致性,应该认为是语言互相影响的结果。

还有的学者游移于两派之间,认为可以把 3个语族之间有亲缘关系作为一个假说来看待,等到比较研究取得进一步的成果后再作结论。

13楼:芥末日语学习

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

14楼:匿名用户

韩国: かんこく kan ko ku

关于日语的谱系问题,明治维新以来有关西方语言学家和不少日本语言学家提出了种种学说,归纳起来有北方说、南方说、西方说、混合说等。

北方说包括日语属于乌拉尔·阿尔泰语系;日语与朝鲜语为亲属语。

南方说包括日语和南岛语如印度尼西亚语、美拉尼亚语、玻利尼西亚语等的关系;日语与南亚语的扪达(men da)语、孟语、高棉语的关系。

西方说包括日语与藏缅语系、达罗毗荼(pi tu)语系的关系。

混合说是南方说和北方说的中和,它认为南亚语系的语言最先来到日本,在完成音韵变化以后阿尔泰语系才来到日本,即认为南亚语是日语的“基层语”,在它的上层是阿尔泰语系的语言,不过这个观点至今还仅仅是一个假说。

15楼:匿名用户

かんこく kan ko ku

http://zhidao.baidu.***/question/30782163.html?si=1

日语的系属一直都是学术界争论的焦点、基本上可以有三类的观点:

第一类观点认为日语属于阿尔泰语系、因为日本语有着非常显着的阿尔泰语系的语言特征。

第二类观点认为日语跟朝鲜语共属于一个新的语系。持该观点的学者认为、日语的文法与朝鲜语的文法有惊人的相似度、都是使用sov序列、两者历史上又共同受过古汉语的影响、因此有学者认为日语跟朝鲜语是阿尔泰语系和汉藏语系混合的新语系。

第三类观点认为日语跟朝鲜语一样、都是孤立语言、他们跟目前世界上已知的语系都没有关联。持该观点的学者们以「同源词问题」支持该观点。

除了上述三类观点以外、还有学者认为日语应当属于南岛语系。

朝鲜语的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:

第一类观点认为朝鲜语属於阿尔泰语系,因为朝鲜语有阿尔泰语系的语言特徵。

第二类观点认为朝鲜语跟日语共属於一个新的语系。持该观点的学者们认为朝鲜语的文法与日语的文法有著惊人的相似度,两者历史上又共同受过古汉语的影响。

第三类观点认为朝鲜语跟日语一样,都是孤立语言,他们跟目前世界上已知的语系都没有关联。

除了上述三类观点以外,还有学者认为朝鲜语应当属於印欧语系、达罗毗荼语系。

http://zhidao.baidu.***/question/6069631.html?si=1

中日两国“同文同种”论的谬误与本质

我听过不少人说,中日两国是“同文同种”,所谓“同文”,就是指在汉语和日语中,都有汉字,属于同一中语言。所谓“同种”,就是指中国人与日本人的相貌一样,来自同一个种族起源。乍一听,好象很有道理,但实际上,这个“同文同种”论是百分之百的谬误。

先说说语言。在语言分类学上,汉语属于 sino-tibetan(汉藏语系),日语则属于 language isolate(孤立语言),也就是尚不能分类的语言。所以说,汉语与日语没有任何关系,绝对不是“同文”。

有些朋友可能会问:那为什么日语中有许多汉字?我先饶开这个问题,谈谈 papua new guinea(巴布亚新几内亚),这个国家比较落后,不少部落刚刚放弃食人习惯。

巴国的语言比较多,每个部落都有自己的语言,在总体上,这些语言属于 austronesian(奥斯特罗尼西亚语系)。我们以其中一种 keopara 语为例,这种语言很原始,许多现在社会的词汇,比如**、飞机、气球、快餐等,它都没有。如果需要这些词汇,他们就把英语的对应词汇拿过来,直接使用,久而久之,keopara 语中有许多英语词汇。

但你能说 keopara 语和英语是“同文”吗?当然不能!同样的道理,汉语与日语也不是“同文”。

再说说人种。在人类学上,中国人(汉族)的起源地,就是目前我们居住的中国大陆,这个已有定论,而日本人(大和民族)的起源地,学术界尚没有定论,有人认为是 malaya-polynesia(马来亚-波利尼西亚),有人认为是 koryo(高丽),也有人认为是 indo-china(印度支那)。 有些朋友可能会问:

那为什么中国人与日本人很相像。我再饶开这个问题,比如说芬兰人,他们是 scandinavian(斯堪的那维亚)人种,英国人,他们是 anglo-saxon(盎格鲁-萨克逊)人种,我们把五个芬兰人和五个英国放在一起,让他们赤身**,请你分辨一下,谁是芬兰人,谁是英国人,你行吗?你肯定要说,他们长的都一样,我看不出来呀。

所以说,长的像,不能构成“同种”的理由。同样的道理,中国人与日本人不是“同种”。 那为什么有许多人相信中日两国“同文同种”呢?

这里有两种人,第一种人是无知,他们确实不知道这里面的原因,人云亦云,我就不说了。我重点说说第二种人。我有个台湾网友小林,他爷爷今年80多岁了,但身体很好,眼不太花,耳不太聋,偶然还能看看电视,听听广播。

小林说,他爷爷只要在电视上看到日本天皇,就会条件反射似的站起来,做立正的姿势。小林说:这种情况,在台湾的老一代人中,很常见。

为什么会这样呢?原因很简单,就是因为当年的日本总督府,不断向台湾民众灌输,中日“同文同种”,理应“共携共荣”,既然大家都是“一国人”,你们就不要反抗啦,好好跟我们合作吧。所以我说,中日两国“同文同种”论的本质,就是日本军国主义为侵略中国、控制中国而编造的一种无耻理论。

从日本语言和文化的起源来说,

最初的日本文化萌芽是从琉球群岛开始的,

历史上称作绳文时代。

& 据考古论证,古代日语与琉球语有很大的相似,

而琉球语又是近似于马来语等东南亚语言的。

所以有人提出日语应该属于南岛语系。

& 南岛语系的语言对中国南部也有一定影响,

即形成了闽南语,粤语等方言,

其实影响的范围可以扩大到江浙一带。

所以经常会有人觉得上海话、广东话的发音很像日语,

这也不是没有根据的。

但是另有一种说法是日语应该属于阿尔泰语系,

因为同样是黏着语(词根不变词尾变化)。

不过那种说日语是从汉语发展而来的说法是站不住脚的。

因为汉语属于世界上极少数的几种孤立语的一种,

也就是很特殊的汉藏语系,

表征就是词语不随时态发生形式上的变化。

所以日语与汉语没有血缘关系,

日语只是从汉语里引入了大量的词汇而已。

正如英语也从其他语言里引入了大量词汇一样。

总之,日语属于哪一个语系至今还没有定论。

可能是因为日语的产生过程极其复杂,

受到多种文化的影响吧。

我来自韩国用英语怎么说,(我来自韩国)韩文翻译

1楼 虞其君 我来自韩国。 i e from korea i am from korea 2楼 雨韵敲竹 i e e也可换成am from south korea 3楼 匿名用户 正式 i am e from south korea 简单 i m from korea 4楼 匿名用户 je vien...

爱是陪伴用韩语翻译,陪伴用韩语怎么说

1楼 匿名用户 中文 爱是陪伴 韩语 读音 sa rang eun ham ggye ha neun geot i da 陪伴用韩语怎么说 2楼 杨烨杨叶 都有陪伴的意思。 陪,陪同 他昨日陪同父母一起到上海旅游 陪伴,伴同,陪同 夜路不好走 最好有人陪伴 爱是陪伴 用英语怎么说 3楼 江南爱惜君 ...

用日语翻译,用日语怎么翻译?

1楼 芥末日语学习 日语中的第一人称表述有 私 仆 俺 俺 様 同学们要分清场合使用哦 2楼 傻瓜鲨鱼 口癖 忘 翔太郎 忘 都市 泣 悪者 対 何时 言叶 言 前 罪 数 上 日语翻译! 3楼 森林之黄 中文是 锤 rihabiri 名词 英 rehabilitation 伤病患者 机能恢复训练,...