请大神帮忙翻译成日语,请大神帮忙翻译成日语的 谢谢 急等

2020-12-01 10:29:04 字数 4314 阅读 8457

1楼:大自然与艺术

ユニバーサル的でリッチメディア的なソーシャルネットワーキングツールと多様的な端末形式とクロスプラットフォームのインフォメーションの共用する効能など技术革新が役立っていることこそで新たな主体システムとインフォメーションシステムがダイナミック的に构筑されました。

非机翻,全是自己翻的

请大神帮忙翻译成日语的 谢谢 急等

2楼:匿名用户

あなたの手纸は届けていた,いろいろの原因で,返事は遅れた。お许してください。最近我が国冷気が南下しているので,各地风と雨が多いですが,ここはなんとかいい天気をしています。

あなたの所はどう?どうかお元気で。

注:我不知道你们的关系,地位,性别。因此假想的翻译了下。该文适用你和对方都是男性,且地位平等关系要好。

3楼:匿名用户

贵方のお手纸を届きましたが、さまざまの原因で返事できながった、ご了承ください。最近、寒気団の南下により、色んなところ风雨交加。でもこちらには天気良くて、鸟の鸣りや花の香りや、気候もうよくて、気持ちがとてもいい。

あちらの天気どうでしょうか?ではお大事に。

4楼:soul的梦

あなたの手纸を见ました。

いろいろな原因て返事がおすれてご了承ください。最近我が国の空気が南に移动して各地の风と雨が同时にやってくる、でもこっちは依然として景色がうつくしくて鸟のさえずりと花の香り、さわやかな五月晴迎えるです。あなたの地方はどうですか お大事にしてください

5楼:小小牧师

我晕,楼上的...自己看

あなたの手纸は届けていた,いろいろの原因で,返事は遅れた。お许してください。最近我が国冷気が南下しているので,各地风と雨が多いですが,ここはなんとかいい天気をしています。

あなたの所はどう?どうかお元気で

你的手纸被交付,由于品种,推迟答复。请许给我们。由于冷空气南下国最近,但风多雨贯穿始终,这是有陌生感的天气。你怎么样呢?不知怎的照顾

6楼:匿名用户

私达はすでにあなたの手纸を受け取った场合でも、で各种の原因を适时に返答、ご了承ください。最近、韩国では寒気団が南下し、各地に明暗が分かれ、しかし私达のここは花、さわやかな五月晴迎える。知らないにはどうなのか。

てお大事に。

请大神帮忙翻译成日语!谢谢~!不要百度的直接**翻译

7楼:伐美灭日

私は瓶だった。

感情と呼ばれる液体で満たされた。

私は死んで金鱼を救ったが、私は、金鱼は7秒の记忆を忘れてしまった。

彼は手放す日までに、彼は私の记忆についてのヒントを取らなかった。

後でスポンジに会った。

炎天下での彼は焼きに组む。

しかし私は知っていて

友人は、间违いなく盲目的に要求しない。

ミスターbingtangのため、以前の契约の运命は素敌表示された场合、私は疑问に思ってきた

彼と一绪に、毎日は甘いでしょうか?

しかし、私は今知っている、最大の後悔は最高の人材を逃さない。

あなたがいい人に出会った时、もう最高の自分を使ってしまった。

感情は消耗品です。

唯一の右の人々を残して、あなた自身のベストを望む -兄弟这玩意够难的,你咋不让翻译英语呢?我日语学习时间不是很长,希望能帮到你吧!

请日语大神帮忙翻译成日文 谢谢

8楼:路怒族一员

你的中文例文很不通顺,翻译只能帮你到这里了。

今、天気もう暖かくなってきた。

桜が咲く时间が短くて、雨もずっと降っていて、落ちるのが相当早かった。

确かに桜の香りが薄かったけど、绮丽でした。

桜が落ちてから、叶が出てくるとのことが分かってきた。

现在もう5月になって、日本へ来るのも半年でした。

时间が早すぎで、日本にいる间、时间が长くても、家族のことを思い出すのは强かったんだ。

日本の夏が暑くと谁かから闻き、しかも蒸し暑くそうです。

だから、この夏はきっと大変だと思います、热中暑のことも心配だった。

9楼:匿名用户

1、2句就算了,你这么长一段,还想让人免费帮你翻啊。。。

求大神帮忙翻译 成 日语

10楼:匿名用户

ほかの携帯で登録した原因:四ヶ月前、まだ高校生の时、自分の携帯を忘れたので、クラスメートの携帯で登録したわけです。

请大神帮忙把下面的中文翻译成日语 100

11楼:匿名用户

现代の社会、日本の美食、茶道、花道は徐々に広がって世界各地になったし、日本の名刺。日本には多くの世间の人に知られている伝统芸能で、これらの技は今も强大な生命力を保っている。更に溯その根源には、人の恩恵芸伝承苦労をいとわないつらい仕事と探索。

そして彼らの背後に、职人が精神から强力な推进作用。

急求大神帮忙翻译成日语。。、、、谢谢!!!!!!

12楼:匿名用户

交通事故はすでに世界的な问题になっている。中国は交通事故による死者数は世界で最も多い国の一つになっている。中国では年间50万件の交通事故が起こり、2001年から2003年にかけて交通事故により死亡した人数は年间平均で10万人を超えている。

毎日交通事故により300人が死亡し、すなわち5分ごとに一人が死亡している。2003年以降は10年ぶりの减少が见えた。sars期间中は明らかに减少していたこともわかる。

13楼:工陈

交通事故已经成为世界性的问题。中国成为世界上因交通事故死亡人数最多的国家之一。中国每年交通事故50万起。

2001至2003因交通事故死亡人数均超过10万人。每天因交通事故死亡人数达到300人。也就是说平均每5分钟死亡1人.

2003年之后出现了十年以来的首次下降。非典期间下降明显:

交通事故は世界的な问题。中国は、世界の交通事故による死亡人数の最も多い国家の1つ。中国は毎年交通事故50万件。

2001から2003交通事故死者数を上回っ10万人。毎日交通事故で死亡者数は300人。つまり平均5分1人死亡。

2003年後に现れた十年以来初の减少。新型肺炎期间が低下する。

14楼:匿名用户

交通事故はもはや世界性の问题になっていた。中国は世界に交通事故で死亡人数多い国の一国になり、毎年50万件交通事故が起こった。2001~2003年に交通事故で死亡人数が10万人を超え、一日300人交通事故で死亡、5分间に一人が死ぬということです。

2003年以後の十年间、はじめて下がり、非典期が明らかに下がった。

求大神帮忙翻译成日文

15楼:湖南写邦科技****

1、复数の当事者の指导と助けの业界の先人や友人に感谢すると同时に、私たちはも

っとプロフェッショナリズムとより良いサービスを报告しようとする。

2、同社は魂のための人々指向の革新によって导かれてきました。 オペレーションの自己改善の概念、长期的な进歩の开発へのアクセスに准备することができます。 私の会社が高品质のビジネス才能と先駆的で革新的な设计スタッフを确保するように、すべてのスタッフの绝え间のない努力を通じて、企业の精神の指导の下で "自己を超えて、卓越性の追求"の企业だけでなく、 多様なソリューションを顾客に提供エリートチームは、。

同社は、制品のデザインと革新性を改善し続け、激しい市场竞争の中で、顾客の信頼を获得し、良い企业イメージを确立するために、目标として「より良い明日のために、一般的な市场と相互利益」をすべての私の同僚に达しています。

急!求各位大神帮忙翻译成日语

16楼:岂不思

私たちの100日ぶりのことだ

お兄さん、今日は私と一绪に100日目を迎えたあなたを见ることが好きで、ダンスをする

あなたの微笑みを见ることが好きで、

あなたと一绪にいるとき、たとえつまらないこともあるだろうがどうしようもないおめでとうございます。

时间。いつかは我々を分离して、しかし…にもかかわらず、その日が差し迫っていることを言う前に、私たちは今まで、でしょう、お愿いします。

巨大な家族の中で、一番の幼い一つ、兄さんたちはとても可爱がることができて、私はあなたより年上いがだが、必ず兄さんのように甘やかされていった。

最后に、覚えている私たちが约束した岛国に桜を见て満开だった。

あのときの桜も秒速五センチほどの速度が舞い降りしましょう

顾客至上,质量为本,技术先进怎么翻译成日语

1楼 客様 第一 品质 根本 技术 进 。 2楼 匿名用户 客様 第 一 品质保证 高度的 技术 经供参考 若有语境问题 请追问 3楼 端木千奕 第一 品质志向 技术的 高度 顾客 质量第一 顾客至上 科学管理 持续发展 请翻译为日语,谢谢! 4楼 匿名用户 质量第一 品质第一 顾客至上 客様第一主...

“今后我会继续努力”翻译成日语,我会继续努力的,日语怎么说

1楼 匿名用户 引 続 努力 思 2楼 匿名用户 私 今後 戦 続 3楼 莹莹酱油铺 顽张 日语翻译 在以后的日子,我会继续努力实现我的梦想的 。 4楼 快乐小胖 后 日 私 引 続 努力 5楼 沈玲 私 梦 実现 引 続 顽张 。 6楼 丸 日 仆 梦 引 続 顽张 ! 7楼 哥哥伤不起 日 私 ...

中文名字翻译成日语姓名:詹望要求有罗马音和假名日本

1楼 张晓美 汉字 罗马音 平假名 日语汉字 拼音发音 詹 se nn 詹 里面是 言 sen 望 bo u 望 bou 2楼 爱问知识人 詹 sen望 bou 日语翻译日本语怎么翻译 3楼 匿名用户 能运送丰富的商品至国外。 从商店直送至海外客户。 210以上的国家及地区的客人正在利用我们的服务。...