求日文高手翻译下,求日语高手 翻译下

2021-10-07 17:11:28 字数 5864 阅读 9754

1楼:百度网友

君のかけら

你的碎片

スムーズにくりかえす 肌にあうリズム

和着肌肤 重复流畅的节奏

みつけだす鼓动 感じてほしいよ

我想感受 找到的心脏跳动

理屈なんかいらない 思うまま感じ

不需要诡辩 就这样想着感受着

梦ごこち気分で 踊りだす今を

把在梦境里舞动起来的现在

君のかけらを 宇宙につなげてくよ

和你的碎片 通过这个宇宙 维系在一起

君のかけらは 痛く甘く刺さる

你的碎片 虽疼但甜的刺入

何通りもある 爱の言叶より

多少次的穿过 比起爱的语言

悩ましい香り この空间だけ

只有这个空间才有 令人神魂颠倒的香气

知りすぎはイヤだよ でも知りたいんだよ

我讨厌知道的太多 但是又想知道

爱しい それだけで 恋は驱け巡る

只有可怜这一点点 恋爱在到处奔走

君のかけらを さらって夜空に剩せ

夺取你的碎片 将它留在夜空中

君のかけらは 星と煌きだす

你的碎片和星星一起闪耀

流れる みなもとから 溶け合う体中

从流淌的源头开始 溶进身体中

广がる 子たり 宇宙 指先からみあう

蔓延着 在宇宙的边缘遇见

七色の 梦を纺いで 今すぐ飞んでいく

编织着七彩的梦 现在立刻飞跃起来

生まれたてのこの感情 あなたにあげたいんだ从出生开始 就想把这段感情给你了

君のかけらを 宇宙につなげてくよ

把你的碎片维系在宇宙当中

君のかけらは 痛く甘く刺さる

你的碎片虽疼但甜的刺入

君のかけらを さらって夜空に剩せ

君のかけらは 星と煌きだす

夺取你的碎片 将它留在夜空中

君のかけらを

把你的碎片

君のかけらは

你的碎片

君のかけらを

把你的碎片

君のかけらは

你的碎片

广がる 子たり 宇宙

广阔的宇宙之子

2楼:匿名用户

i片段kurikaesu对方对**的顺利节奏

我希望你觉得mitsukedasu鼓动

我仍然觉得很好的理由赫克

gokochi梦的心情,以舞蹈,现在

您结合起来,碎片进入太空,这样做

我不会给予碎片坚持低估

什么都爱街由前叶

气味棘手的检查间

但它太多的仇恨知道我要去想知道

不**是唯一的游览驱

iさらっ片段的夜空,与剩

片段的星星和你来关闭处理煌

共混物在所有的流动从身体

广的空间,孩子的手指或从苗

纺织梦,以nanairo没有现在的ide将在短期内飞我想,这孩子,我的感觉

您结合起来,碎片进入太空,这样做

我不会给予碎片坚持低估

iさらっ片段的夜空,与剩

片段的星星和你来关闭处理煌

i片段你是片段

i片段你是片段

空间为儿童或广

3楼:匿名用户

您 见面对**片段顺利地被重覆

手鼓它开始发现动我们要感觉的节奏

,因为原因某事不需要并且不认为您感受和

现在知道梦,当它开始密集地跳舞充满[希腊字母x]时感觉您能连接片段到外层空间,

[ku]您片段

芬芳这空的间比爱的词kanai

许多排序黏附痛苦地甜甜地是

知道它诱人太多是耳朵,与将想要,它是,

它强迫和广在身体溶化从的爱 大家

导致与那至于为爱运载它去在周围的您的

片段,剩[se的]驱[ke]您的

开始来与星的片段煌在

夜空,流动想要[ru] childthe [ri]空间指尖是交错的纺它是七个颜色的梦和与它希望举到这种感觉飞它与现在去的您起源大厦,它能连接

是对外层空间的您的片段, [ku]

至于为您的运载

为剩甜甜地痛苦地黏附至于的您的片段的片段 [se]您的片段煌开始来与星

至于为您的片段您的

片段至于

为您的片段

广的您的片段[ru]

孩子在夜空[ri]外层空间想要

求日语高手.翻译下..

4楼:匿名用户

完全主观

和你相遇5秒就shi了

现在立刻想和你xx。

不用说得很明白了吧。其实他也没说明白。

5楼:百度网友

xx社(会社名) 长田 殿

平素より大変お世话になっております。

***の件について、ご返事していただき、ありがとうございます。

以前のメールでご提示させていただいた金额は、fob上海の金额でございます。

今回の取引に、弊社の诚意を表すため、ご提示していたfob上海の金额を、cif上海金额と

特别にさせていただきます。

また、品物の纳期に関して、现在、生产が大変混み合っている状态となっているため、制品の纳期は、25日とさせていただいております(ご注文の承りから制作の出来上がりまで)。

这边补充了一下,不知道是不是楼主的意思。25天是指从收到订单到产品做好,而不是指送到客户处。

お支払いについては、まず、po発行後、代金の30%の入金をお愿いしております。その他残额は弊社からの出荷までにご入金していただく形とさせております。

梱包は一般仕様で、印字无し、透明のポリ袋とさせております。

こちらについては、添付ファイルをご确认のほど、お愿い申し上げます。

上记连络内容をご确认していただき、何か不明点等がございましたら、

ご连络くださいますようお愿い致します。

***社  ***

求日语高手来翻译下,急!

6楼:匿名用户

わが社は荷物の発送する前に、必ず検品することにしますが、しかし回

7楼:匿名用户

出荷前、服を全部チェックしていますが。今の时期 毎日の出荷量が多くて服专を一枚一枚で细かくチェック属するのが难しいです。これに対して非常に申し訳ございませんが。

ご理解をくださいませ。

できる限りに一枚一枚できちんとチェックしますので。

8楼:半熟

出荷前、服(这里说制品会更好)は全数検査を行います。

しかし、现版在の状况では毎日の出权荷数が大量のため、一枚に细かく全面的な検査は出来かねます。本当に申し訳ありませんでした。

尚、何卒ご理解お愿いします。

弊社も出来る限り毎件検査を行います

9楼:永恒的彩虹娜

出荷bai

前、1件当たり服がdu検物だ。しかし今毎日zhiの出荷量が、あまりにdao

も大きく、回ができ答

ずに1件あたりはすべてとても入念なの全方位的な検査を実施し、申し訳ありません。も理解してください。私たちはできるだけ1件あたりはきちんとチェック!

10楼:潇湘雨泪啊

出荷前に、

来すべての服も検品。自

でも今は毎日の出荷量は本当にあまりに大きくて、できない一件ごとにすべてとても入念な全方位に検査して、申し訳ありません。

てもご理解。

私たちはできるだけ一件ごとにすべてよく検査!

11楼:小米日韩衣柜

いつもお世话baiになりましduた

出荷検査を全数zhiしましたが 最近の出荷数量daoがとて专も多いから、こちらは顽属张って一枚一枚细かく検査しましたが 万が一漏れを出ったとしたら ご勘弁して顶けませんか、

よろしくお愿いします

稍微改动了下你的意思!一般说我尽量什么的日本人会说尽量不行 要必须不出错!

我一般和日本人联系的时候都会说 我每一件都做了出货前的检查 但是如果万一出现了检漏的状况 望谅解!!!!

呵呵 我也是做服装的哦 有空交流下啊

求日语高手帮忙翻译下

12楼:蓝色狂想曲

私が担当している日本语のクラスの中に「n.k」という学

生がいる。彼はとても勘のいい学生で、先生の话を理解するのが非常に早い。外の学生がわからないと、なんでも教えてやるという亲切心ももっている。

しかし、私は彼にはちょっと危険なものを感じていた。彼は确かに勘がよくて、饮み込みも早かったが、それは、教室の中での反応が早かっただけである。しかも、今、习っている日本语は、基本的でやさしいものばかりなので、普通の能力をもった学生ならば、だれでもできるのだ。

彼はそこを勘违いした。たぶん、家で文字を正确に书いたり、単语を正确に覚えたりしなかったようだ。

结局、彼は「日本语はあまり难しくはないな」と思いながら、复习もあまりしないで、期末试験まで来てしまった。案の定、成绩は悪かった。油断は禁物である。

在我负责的日本班上有一个名叫“n.k”的学生。他是一个非常有趣的学生,很快了解老师的故事。如果我不明白外面的学生,我也有善于教导任何东西。

但是我觉得他有点危险。他当然是直观而且迅速吞咽,但这只是教室里的一个快速反应。此外,由于我正在学习的日语是基本和容易的,所以我可以做任何具有普通能力的学生。

他触动了也许似乎他没有在家里写信或者完全记住话。

毕竟,他认为“日本人不是很困难”,没有多少重复,直到考试结束。果然,结果不好。这是一个禁止的职业。

13楼:宅男吊丝

我担任老师的日语班里有一位叫nk的学生。他的感觉很敏锐,老师的话理解的很快。别的学生不懂的时候,会热心的去为别人讲解。

但是,我感觉他有点危险。他的感觉确实很敏锐,理解的也快,但这只是上课时反应快而已。而且,现在学习的课程都是基本的东西,普通的学习都能明白。

他在这方面就理解错了。大概在家的时候根本不会做练习,也不会背单词吧。

结果,他在【日语不是很难】这种思想下,一直到期末考试都没复习。和我想的一样,成绩很差。粗心是大敌啊。

14楼:匿名用户

在我负责教学的日语班中,有个叫做n.k的学生。他的语感非常好,能够迅速理解老师的话。其他学生如果有不懂的地方的话,他也不厌其烦地教别人。

但是,我却觉得他这样其实有些危险(并不好)。他的语感的确非常地好,学习得非常快,在班里 也是反应最快速的那个。但是,现在我们所学习的日语只是一些基本的,容易的内容罢了,其实一般学习能力的学生都是可以做到的,对于这点他似乎有所误解。

在家里,大概并没有认真的正确书写,也没有正确地记住单词。

最后,他认为,日语也并不是很难啊,从来不复习,到了期末考试就这么来了。跟预想中一样,他的成绩糟糕透了。绝不能过度自满,而要踏实的学习。

15楼:匿名用户

我做班主任的日语班级中有个叫n.k的学生。他是个悟性很好的学生,老师的话能很快地理解。外面的学生不知道的时候,他会好心什么都会告诉他们。

但是我感觉他有点危险。虽然他的确有悟性,领悟力也好,但是只是在教室中反应快。另外,现在所学的日语也都是些基本的,简单的东西,能力一般的学生是谁都可以。

他在这点上搞错了。大概在家里没有正确地写汉字,也没有正确地理解单词。

结果,他认为日语好像不怎么难学,也不复习,到了期末测试才来。果然不出所料,成绩很差。切记疏忽大意。

希望能帮到您~!

16楼:雲夢語

大体意思就是一个老师的自述

班里有个学生很聪明,什么东西一教就会,而且人也很好经常解答别人的问题。

但是有些担心,这孩子确实很聪明,做事快,反应快。但是现在学习的都是简单的日语,一般正常的孩子都可以学的跟他一样好。无非就是写字,记忆单词而已。

于是,这孩子有点自满了,也不复习就去考试,结果成绩非常不理想。自满是不可取的

19日文水洗标,求高手帮忙翻译,日文水洗标,求高手帮忙翻译下,在线等 5

1楼 匿名用户 100 聚酯纤维 100 摩擦 毛玉 発生 场合 。 衣物可能会因摩擦而起球。 2楼 八卦顺风耳 100 涤纶,中温熨烫,轻柔洗 日文水洗标,求高手帮忙翻译下, 等 5 3楼 匿名用户 就是说 这件衣服料子摩擦容易出现掉毛,炸毛,起球等现象,要特别注意。 求日文水洗标翻译。日文打字。...

1求日语高手翻译

1楼 泡姬物语 低温转矩 将安装好样品的规定的滚动轴承的外轮,在规定的温度以及转速下旋转, 使外轮停止转动所需的力 用以下两种转矩来表示启动转矩 旋转启动时获得的最大转矩 力矩 旋转转矩 在规定时间内旋转完后获得的转矩的平均值视粘度 以 。。。。。 式计算得到的 剪切速率和剪切应力的比 润滑油是非牛...

19日文,求翻译,日语,求翻译!!

1楼 匿名用户 希望向异世界转生的对象 以下称对象乙 ,安装其转生后使用语言的后天使用能力的操作 丙操作 ,因为对象乙的海马部以及大脑皮质周边部位 以下称脑 ,需要瞬间性施加高负载,有时候偶有对象乙的脑会出现使用困难的状态 转 。这种情况下对象乙也完全不能依据第1296条第2项 第5项以及第2051...