1楼:王佑平彤书
全文是:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
这里用了比喻。
比喻首先是真,或者说是相似。
本来用盐比喻雪或用柳絮比喻雪都未尝不可,可以取其“白”的相似。但是盐沉重,且平时是不在空中的,谢子朗(文中“胡儿”)用盐做比喻,就比较生硬;而谢道韫用柳絮比喻,因为春天柳絮原本就漫天飞舞,所以用来比喻雪更贴切,既有颜色上的相似,也有形态动感上的相似。
相反,如果比喻的不是骤起的飞雪,而是地上的积雪,可能盐的比喻就更贴切一些了。
再仔细看一些,文中说“俄而雪骤”,谢安(文中的太傅)又说是“白雪纷纷”,我们料想雪下得不小。小雪未尝不能如撒盐粒一样是颗粒状,但如果是文中所描述的大雪,则必然飘动如柳絮而形象,也更有美感。
2楼:匿名用户
白雪纷纷何所似?(谢安) 撒盐空中差可拟。(谢朗) 未若柳絮因风起。
(谢道韫) 这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华。 据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲**义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。 谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上。
按谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”。所以叔父出韵起题,侄子即为唱和,正见其才思敏捷也。平心而论,“撒盐空中”亦不失为一种比方,雪,以其粉白晶莹飘散而下,谢朗就近取譬,用撤盐空中拟之,虽不高明,也差可形容了。
然而,聪颖的妹妹并不迷信兄长的才名。她觉得,以盐拟雪固然不错,但没有形容出雪花六瓣,随风飘舞,纷纷扬扬,无边无际的根本特征。于是,针对兄长的原句,她作了大胆的修正:
“未若柳絮因风起。” 柳絮,作为春时景物,有似花非花,因风而起,飘忽无根,满天飞舞的特征。晋伍辑之《柳花赋》曾形容:
“扬零花而雪飞,或风回而游薄,或雾乱而飙零,野净秽而同降,物均色而齐明。”谢道韫将此来比拟北风吹起漫天飞雪,堪称契合无间。取柳絮可比其形言其大,点明当时的“雪骤”之景,而“因风起”更指出它随风飘舞,漫无边际的自然特点。
(宋代的贺铸《青玉案》词有“满城风絮”句。)由此较之,雪花柳絮,可谓是异迹而同趣了。如此再看“撒盐空中”的比方,则未免有局促见肘之诮了。
清人沈德潜说:“事难显陈,理难言罄,每托物连类以形之。”(《说诗晬语》卷下)比喻是诗歌的基本修辞手法。
其要在于贴切传神,新颖入妙。这正是谢道韫此句高于他兄长的地方。 但是,真正的佳句名句之所以千古流传,播传人口,更重要还在于它能通过形象传达出作者内心的思想感情。
谢道韫的这句诗,其佳处不仅在工干设譬,还在于透露出女才子热爱生活、热爱自然的情怀。她将北风飞雪的严寒冬景,比作东风吹绵的和煦春色,不正表现出女作者开朗乐观的胸襟以及对美好春光的由衷向往么? 据《晋书》本传,谢道韫的联句不仅得到她叔父的称赏,而且还受到在场嘉宾的一致赞许。
这次联句,遂传为一时佳话,谢道韫从此也赢得了“咏絮才”的美名。后来南朝梁刘孝绰写过一首《对雪诗》,其中有“桂华殊皎皎,柳絮亦霏霏。讵比咸池曲,飘飖千里飞”。
也许是受到谢道韫的启发。 须要说明的是,谢道韫的出色联句。并不是一时之功,刹那灵感,而是有她平时深厚的文学修养作基础的。
《世说新语·言语》篇引《妇人集》称她“有文才,所著诗、赋、诔,颂传于世”。可惜绝大部分没有保存到今天
未若柳絮因风起的因是什么意思
3楼:抱香蕉睡觉
一、释义
1、因:凭借。
2、这句话的意思是不如比作风吹柳絮满天飞舞。
二、出处
1、出自:《世说新语·言语》。
2、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
三、译文
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
4楼:我们一起燥起来
因:凭借。
拓展资料:
1、原文:
《咏雪》
南朝 刘义庆
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、释义:谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:
“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
3、赏析:言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。
《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。”
4、诗人介绍:刘义庆(403~444)南朝宋著名文学家,字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。
自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记**集《世说新语》,是六朝志人**的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世**影响极大。
其中“周处除三害”、“望梅止渴”、“击鼓骂曹”等故事,成为后世戏曲**的素材,“新亭对泣”、“子猷献戴”等也成为后世诗文常用的典故。
5楼:胭脂鱼鱼鱼
①内集:家庭聚会。讲**义:
讲解诗文。 ②俄而:不久 ③骤:
又大又急。 ④欣然:高兴地 ⑤未若:
不如。 ⑥因:凭借⑦即:
就是 ⑧“白雪”句:大意是,白雪纷纷扬扬像什么。 ⑨“撒盐”句:
大意是,往天上撒盐差不多可以相比。差可拟:差不多可以相比。
差,大致、 差不多。拟,相比。 10.
“未若”句:大意是,比不上柳絮随风飞舞。按:
以上三句都仿效汉武帝“柏梁体”歌句,七言,每句用韵。 11.何所似:
像什么 12.无奕女:指谢道韫。
13.欣然:高兴的样子,文中指谢安高兴地说.
14.谢太傅:谢安,字安石,东晋政治家。
死后追赠为太傅。
6楼:匿名用户
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
[1][编辑本段]注释译文
注释(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )
(3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义)
(4)讲**义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)
(6)与儿女讲**义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(7)内集:家庭聚会。
(8)讲**义:讲解诗文。
(9)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
(11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
(12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
(13)古今异义
儿女古义:子侄辈的年轻一代
今义:自己亲生的儿子与女儿
因古义:趁,乘
今义:因为
译文和原文对照
谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
谢安高兴地大笑起来。
公大笑乐。
谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也
7楼:匿名用户
一词形容春天风大给柳旭彬旭都刮的可暖,楼市污染环境。
8楼:匿名用户
有夜钓的地上。风吹起来了。
9楼:一岁半鸭
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:
“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。
”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。)
10楼:七七小鬼
不如比作风把柳絮吹得满天飞舞
因:凭借
11楼:玖璃小仙女
是指乘风而起的意思,因:趁,乘
12楼:01章勇
大意是,不如比作风把柳絮吹得满天飞舞
原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义①。俄而雪骤②,公欣然曰:“白雪纷纷何所似③?
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟④。”兄女曰:
“未若柳絮因风起⑤。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也⑥。
译文咏 雪
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗**。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
”他哥哥的长子胡儿说:“把盐洒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿道韫说:
“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
未若柳絮因风起的因什么意思,未若柳絮因风起的因是什么意思
1楼 匿名用户 未若柳絮因风起的因是随的意思。 据《世说新语》记载 谢安一家皆能诗 一日大雪 谢安首先吟咏道 白雪纷纷何所似 其侄儿谢朗接着吟咏道 撒盐空中差可拟 其侄女谢道韫最后吟咏道 未若柳絮因风起 这个故事在当时 一时传为美谈 就是在今天也是一个美谈 意思是说 白雪就像柳絮随风而起 2楼 匿名...
未若柳絮因风起是什么意思啊?急急急
1楼 火炎炎燚 大意是,比不上柳絮随风飞舞 原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲 义 。俄而雪骤 ,公欣然曰 白雪纷纷何所似 ? 兄子胡儿曰 撒盐空中差可拟 。 兄女曰 未若柳絮因风起 。 公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。 译文咏 雪 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗...
世说新语中的那个的《咏雪》中“未若柳絮因风起”的絮是什么
1楼 匿名用户 就是柳絮的意思啊。。。这个是一个词 不如比作风吹柳絮满天飞 在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文。不久,雪下得很大,太傅高兴地说 这纷纷扬扬的大雪像什么呢 他哥哥的长子胡儿说 把盐撒在空中差不多可以相比。 他哥哥的女儿说 不如比作风吹柳絮满天飞。 太傅高兴得...