1楼:匿名用户
电影的情节大致
bai是:由于007的身du份特殊,直接进入日本zhi容易dao被敌人察觉。为了掩人专耳目,007先是在香港属假死,然后用新的身份进入了日本
字面上的意思引申出来是,可以比别人多死一次,为了是完成任务,要意译为电影名字,符合中国人的习惯,不如直接叫雷霆谷
这个手法,跟现在的“四张身份证”的故事,要是拍成电影,我们中国人可以用四张身份证来取名,而外国人未必理解,或许会译成,反腐风云之类
you only live twice这首歌翻译成中文是什么意思?
2楼:匿名用户
你只有两次生命或看起来如此
你和你的梦想生活
你漂移通过多年的生活似乎驯服
直到一个梦的出现,爱是它的名字
爱是一个陌生人谁会召唤你
不要认为危险或陌生人了
这个梦想是你,所以付出代价
让人梦想成真,你只有两次生命
爱是一个陌生人谁会召唤你
不要认为危险或陌生人了
这个梦想是你,所以付出代价
让人梦想成真,你只有两次生命