1楼:匿名用户
亲,“执子之手,与子偕老”的翻译如下:回
la main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie.
参考地址:答
http://fr.hujiang.***/new/p139367/
2楼:手机用户
就是 要永远在一起的意思,一直到老
3楼:匿名用户
main dans la main, nous vieillissons ensemble
4楼:匿名用户
la main dans la main, vieillissons ensemble.
求执子之手,与之偕老的梵文翻译,要现代的,谢谢
5楼:津宝闺房
执子之手,与之偕老
梵文:
执子之手,与子偕老
梵文:
求藏文大神翻译“执子之手,与子偕老”分开翻译,看网上好多不同的翻译。想要个准确的,准备纹身 50
6楼:爱裂空座
藏文是音节字,所以同一句话不同的写法是正常的。
7楼:匿名用户
执 子 之 手 与 子 偕 老 ???? ??? ?? ?????-??? ?????? ?????
关于执子之手与子偕老的情侣网名,执子之手 与子偕老的情侣网名是什么
1楼 浣羽加寒 执子之手 与子偕老 执子之手与子偕老 生死契阔与子成说 执子之手与子偕老 蒹葭苍苍白露为霜 执子之手与子偕老 窈窕淑女君子好逑 执子之手与子偕老 逃之夭夭灼灼其华 执子之手与子偕老 青青子衿悠悠我心 执子之手与子偕老 修我甲兵与子携行 若有帮助,不胜荣幸o o 2楼 退毛 执你之手 ...
相濡以沫,执子之手,与子偕老是什么意思
1楼 为谁为谁为 相濡以沫是一个汉语成语,拼音是xi ng r y m ,相 外相 濡 沾湿 沫 唾沫。濡以沫。原指在困境中的鱼为了生存,互相用口中的水沫沾湿对方的身体。 后用来指夫妻感情,也可用于朋友。比喻同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。 执子之手,与子偕老 这句话原本是战士之间的约定,现...
“鸽子”翻译成英语怎么说,鸽子(翻译成英语是什么
1楼 鸽子pigeon dove bird of peace 鸽子是和平的象征。 the dove is the symbol of peace 鸽子虽小,大事可传。 little pigeon can carry great message 2楼 鳕 pigeon 或者dove 3楼 匿名用户 a...