1楼:匿名用户
丼的读音是:jǐng、dǎn;jǐng声母是j;韵母是ǐng;dǎn声母是d;韵母是ǎn;意思:古同“井”。
古同“井”。
笔画:5
五笔:fjyi
组词:三色丼
同音字:璟、儆、擏、憼、憬、景
2楼:匿名用户
丼拼音:
[jǐng]
丼[释义] 古同“井”。
日语中的“丼”(don)在汉语中怎么读?
3楼:帅气的小宇宙
丼,为古汉字。
1、【jǐng】同“井” 。
2、【dǎn】一为投物井中所发出的声音;二作姓。宋 邵思《姓解》卷一:“丼,蕃姓也”。汉语中的读音jǐng与日语盖饭意思的“丼 ”是对应的。
日本人就把盖碗饭叫成了thonburi饭。由于日本人发音常常t、d不分的缘故,thonburi 在日本人口中成了donburi,后来又简称为don了。
丼字虽非日本自创汉字,但基本出现在日语里,不过像日本料理店的菜单里也只是偶尔会出现这样的字,这个字的日文发音是[don](どんぶり),中文译作「盖饭」,其意是指以有盖的瓷碗来盛装米饭的料理,在碗中盛入三分之二的饭,再铺上材料。“丼饭”的“丼”在普通话里的正确发音为“jǐng”。
4楼:为谁为谁为
丼,为古汉字。1、jing 。2、dòng 一为投物井中所发出的声音;二作姓。宋 邵思《姓解》卷一:“丼,蕃姓也”。
日语的发音为:丼(どん) ,可以指盛装饭或面的食具,又称丼钵;丼物,以碗盛装的饭上浇盖各式食材的日本庶民料理;另一则为投物井中所发出的声音。日本自唐后引入汉文化,此字后在日文中便为饭盒之意。
在「井」字中间加上一点便成了「丼」
5楼:发光
时间这么久了不知道你还能不能看到这个答案,丼应该读作dan 第三声,具体可以看社科院发布的日本汉字的汉语读音规范,搜这几个字应该就能找到。
6楼:平而易
突然看到这里,想起我们那里的方言中有这个(鄂东南方言):表示将石头(或其他有分量的重物)扔进井中(或者池塘的水中也可以)激起的一个声音,正是念dong(入声,本地方言的第6声)、象声字(词)。我个人认为(没有寻找有效证据、暂时纯属推测),鄂东南楚语与南方方言(主要特征是有入声)应当有诸多联系,该地域方言或许是南北方言交融而成,所以这个“丼 dòng”字在其他的南方方言里可能也找得到踪迹 。
看来日语中这个音其实仍然来自中国、并非其私造,只是他们将意思改了而已。
补充一点:南方方言中,鼻音韵尾(-n、-ng)是没有入声的,但是在鄂东南楚语里却有少数象声词的发音落在入声这个调里(这是因为古汉语的入声字在鄂东南楚语里基本保持在一个独立的第6声声调里,但它的发音方式已经完全平化、没有入声的塞或半塞或至少喉音的特点了,这样就有可能将带鼻韵尾的音收入到该调中)。恐怕不小心被专家看到了说我乱讲、嗤之以鼻,特追加一点解释。
毕竟、我已发现专家在某县县志方言这一段里的说法与实际事实是不符的,我断定撰写该段落的专家肯定不是当地人氏、对当地方言缺乏切身体会。
7楼:和蔼的安易
在闽南语中读作donm在闽南语中井字上中下各有一点组成三个字,形容一个石子从井上到井底的声音,三个字读作dienm.donm.cuom
8楼:匿名用户
很多日语中的“汉字”只是模仿了汉字的“形”,所以很多字在汉语中和在日语中的意思完全不同。比如“娘”这个字,在汉语中是母亲的意思,读作"niang",在日语中是女儿的意思,读作"musume”(むすめ)
但是对于“丼”,我并没有更多了解,没法给你更好的回答。
9楼:天妒丞相
“丼”实为甲骨文“丹”字,丹砂在上古时期是凿井所筛选出来的,所以这个字是个指事字,在井中的一点,就象征着丹砂,无奈甲骨文在古代就已经失传,在近代才被挖掘出来加以考证,故古人已经不识此字,以为此字是“井”的异体字,其实并非如此。
故字典多云,古同“井”。 据考究,(宋)丁度等撰写、(清)方成珪考正的《集韵》中「丼:投物井中声。」其实并非如此。此字当为“丹”字。
并非是日本自创字
10楼:地下的钱你捡吗
这个东西呢我也不知道吧你可以去查查那个字典吧
11楼:匿名用户
丼 也叫 得儿,的意思。
12楼:匿名用户
丼的本意是“大碗”的意思,日本辞典里有明确的解释。
13楼:
在「井」字中间加上一点便成了「丼」,中文译作「盖饭」,这是日本自创的汉字,发音是donburi,如跟在名词后,便减省尾后读音念成「don」。其意是指以有盖的瓷碗来盛装米饭的料理,在碗中盛入三份二的饭,再铺上材料。
你给出的拼音我看不懂,因为汉字中丼只是读作”jǐng“,没见过其他读音的。这是因为古代这个字同“井”,是”井“的初体。所以汉字中的「丼」和日语中的是完全两个字。
“丼”怎么读?
14楼:
日料井字加一点怎么读?点餐不知道“丼”字怎么读,现场超尴尬
15楼:匿名用户
dǎn在「井」字中间加上一点便成了「丼」[dǎn],其实从甲骨文来看,就是“丹”的本字,是“丹”的古体字。但甲骨文早已尘封于历史中,所以古人见此字,已经不知是“丹”字,牵强附会,认为这是井字,并进而引申为投物井中所发出的声音。日本自唐后引入汉文化,此字后在日文中便为盖饭之意。
**参考:
《说文解字注》第五篇下的「丼」字小篆,中间有一点,显示《说文》认为「丼」 为井字的初形。《说文》的解释为 :「八家为一 ,象构韩形。
······古者伯益初作井 。」, 并认为中间那一点 「象罋」。然而,在李孝定(1965)编纂的《甲骨文字集释》内 ,甲骨文皆作「井」,中间没有一点。
在已知的卜辞中,此字皆用于「井方」、「帚井」等处,都没有用来指涉水井。至于周代的金文,根据周法高(1982)编纂的《金文诂林》与 《金文诂林补》,就区分为「井」与「丼」两形。井字在很多地方可以通假作「刑」或 「型」,也用来作为地名或人名。
「井」和「丼」两字截然有别,但都找不到一种用法是指涉「水井」的。根据全广镇(1989) 《两周金文通假字研究》(页205 )与吴其昌(1991) 《金文世族谱》(卷二页五至
六、卷一页十八至十九),中间有一点的「丼」,皆与姜姓之郑 (郑) 氏有关 ,例如 壶之「丼公」、 鼎之「丼叔」。中间无一点的井字,与「邢」字相通, 受封者是周公之后,为姬姓 ,例如麦鼎之「井侯」。虽然在甲骨文卜辞与钟鼎铭文中,都找不到作为水井之用的井字,但是《说文》也确指「丼」字是「井」字的初形。
我们还不知道 ,是在周代时原本为二个字,还是水井的「丼」在甲骨文里本来中间就有一点 ,只因没有用在地名或人名上,所以未在卜辞中留下记录。如果是后者,那有可能「井」字的原义就是「效法」或「规范」, 并由此引申出「阱」、「刑」、「型」等字。
丼字如果是从井字衍申而来,本来或许是写作「丼」,从水从井。此字见于甲骨文,但不见于《说文》,在后来的《集韵》与《玉篇》中,此字解作「小水」,或假借作「阱」。可能是再由「丼」简化作「井」,中间那一点并非如《说文》所说的是「象罋」。
这只是个猜想,目前还没有直接的证据来证实。
16楼:千岛云
丼 拼音: jǐng(dǎn)注音:ㄐㄧㄥˇ笔划:
5 部首: 丶 笔顺编号:11324 基本解释 古同“井”。
据考究,(宋)丁度等撰写、(清)方成珪考正的《集韵》中「丼:投物井中声。」
17楼:叮当美雪儿
http://baike.baidu.***/view/336950.htm
日语中念作 どんぶりdonnburi
拼音: jǐng(dǎn)
注音:ㄐㄧㄥˇ
笔划: 5
部首: 丶
笔顺编号:11324
基本解释
[编辑本段]
古同“井”。 据考究,(宋)丁度等撰写、(清)方成珪考正的《集韵》中「丼:投物井中声。」
各地解释
[编辑本段]
丼字虽非日本自创汉字,但基本出现在日语里,不过像日本料理店的菜单里也只是偶尔会出现这样的字,这个字的日文发音是中文的“冬”的第三声(どんぶり),中文译作「盖饭」,其意是指以有盖的瓷碗来盛装米饭的料理,在碗中盛入三份二的饭,再铺上材料。
吴方言的地名中,使用此字时,读音与日文发音相同为“冬”,为类似乡镇里弄的地名表示。
东北方言中,念:丼(der)。丼,有多重含义 比如一个人为人处世很差劲,就说他这个人“真der”,比如一个人很不够意思,而且还耍小聪明,就可以说那人很der。
再比如,一个人做了一个很出乎意料的事情(指那种傻事,或者不正常的事),你也可以说他der.
长久以来,der一直作为贬义词出现在东北话中。只有在一个城市der这个词是褒义词,长春。在长春人说一个人很der,意思是说这个人的能力很强,很能干,很出色,出色的让人无语。
所以如果一个长春人说你der,你要克制住,他未必是怀有恶意,当你怒不可遏的对一个长春人说,你真der时。他居然笑脸相迎,你也不要见怪!
粤方言中,此字则解释为粤语中dump的正字。
贵州苗族中,有格丼(bong)一地,是苗语中圣地的意思。由于丼字是冷僻字,为了便于宣传,当地**已将其改为格凸。
字典解释
[编辑本段]
辞海:其一念 jǐng/ㄐㄧㄥˇ,即井字的古字;其二念 dǎn/ㄉㄢˇ,即东西投到井里的声音。
语源由来辞典(日本):丼とは、食物を盛る茶碗より厚手で深い陶制の钵。どんぶり钵。
また、どんぶり钵に入れた料理。(大意为:盖饭、比盛食物的碗更深的陶制钵。
丼钵,丼另外放进丼钵的菜。)
字源考究
[编辑本段]
中文丼字**篆体,因华北平原土厚井深,站在井口俯视,黑洞幽邃,唯见天光投影,圆圆一点。若无这个亮点,那就是没水的涸井,丼了。
日文里,丼字是**江戸时代,说「悭贪屋(けんどんや)」是一家充满着单份的饮食东西的店,这里使用的钵叫做「悭贪振り钵(けんどんぶりばち)」,于是就把这种钵简称为され「どんぶり钵」(比盛食物的碗更深的陶制钵)。
贪指吝啬,贪得无厌的的这种意思,所以在「悭贪屋(けんどんや)」吃「どんぶり钵」,可以引申指那些为人又吝啬又欲望深的家伙。
日文字典中同样解释说:汉字「丼」是「井」的本字,字面意思为向深井中投入物体时产生的拟音词,日文中采用「丼」作为どんぶり的中文写发更进一步表示了「大碗钵」(的深)。
丼与井[编辑本段]
说文解字注》第五篇下的「丼」字小篆,中间有一点,显示《说文》认为「丼」 为井字的初形。《说文》对 的解释为 :「八家为一 ,象构韩形。
…古者伯益初作井 。」, 并认为中间那一点 「象罋」。然而,在李孝定(1965)编纂的《甲骨文字集释》内 ,甲骨文皆作「井」,中间没有一点。
在已知的卜辞中,此字皆用于「井方」、「帚井」等处,都没有用来指涉水井。至于周代的金文,根据周法高(1982)编纂的《金文诂林》与 《金文诂林补》,就区分为「井」与「丼」两形。井字在很多地方可以通假作「刑」或 「型」,也用来作为地名或人名。
「井」和「丼」两字截然有别,但都找不到一种用法是指涉「水井」的。根据全广镇(1989) 《两周金文通假字研究》(页205 )与吴其昌(1991) 《金文世族谱》(卷二页五至
六、卷一页十八至十九),中间有一点的「丼」,皆与姜姓之奠 (郑) 氏有关 ,例如 壶之「丼公」、 鼎之「丼叔」。中间无一点的井字,与「邢」字相通 ,受封者是周公之后,为姬姓 ,例如麦鼎之「井侯」。虽然在甲骨文卜辞与钟鼎铭文中,都找不到作为水井之用的井字,但是《说文》也确指「丼」字是「井」字的初形。
我们还不知道 ,究竟是在周代分化为二字,或是水井的「丼」在甲骨文里本来中间就有一点 ,只是因没有用在地名或人名上,所以才未在卜辞中留下记录。如果是后者,那有可能「井」字的原义就是「效法」或「规范」 ,并由此引申出「阱」、「刑」、「型」等字。
丼字如果是从井字衍申而来,本来或许是写作「丼」,从水从井。此字见于甲骨文,但不见于《说文》,在后来的《集韵》与《玉篇》中,此字解作「小水」,或假借作「阱」。可能是再由「丼」简化作「丼」,中间那一点并非如《说文》所说的是「象罋」。
这只是个猜想,目前还没有直接的证据来证实或否证。
日本盖饭的来历
[编辑本段]
曼谷王朝自1728年在湄南河东岸另辟新都建朝至今,湄南河曼谷西岸一段就被统称为吞武里(thonburi )地区,就像上海的浦东一样。曼谷王朝之前,泰国处于有着中国血统的郑王(king taksin)统治下的吞武里王国时代。据说那个时候,吞武里王国出口了很多瓷器到日本。
盛盖浇饭用的盖碗往往来自吞武里王国,所以日本人就把盖碗饭叫成了thonburi饭。由于日语人发音常常t、d不分的缘故,thonburi 在日本人口中成了donburi,后来又简称为don了。
参考资料:http://baike.baidu.***/view/336950.htm
最丼是什么意思,丼是什么意思
1楼 匿名用户 丼 拼音 j ng d n 注音 笔划 5 部首 丶 笔顺编号 11324 基本解释 古同 井 。 据考究, 宋 丁度等撰写 清 方成珪考正的《集韵》中 丼 投物井中声。 各地解释 丼字虽非日本自创汉字,但基本出现在日语里,不过像日本料理店的菜单里也只是偶尔会出现这样的字,这个字的日...
昱怎么读?什么意思,“昱”怎么读?
1楼 瀛洲烟雨 拼音 y 简体部首 日解释 1 日光,光明 明亮的样子,亦作 煜煜 。 2 照耀 日以 乎昼,月以 乎夜 。 昱 怎么读? 2楼 匿名用户 昱的读音 y 释义 日光,光明 明亮的样子,亦作 煜煜 。 照耀 日以 乎昼,月以 乎夜 。 组词 昱奕 y y 明盛。 儵昱 sh y 光闪貌...
亰玓什么意思,怎么读,"玓"怎么读
1楼 匿名用户 亰j ng 同京 玓d 一种玉 女性的符号 玓 怎么读 2楼 匿名用户 玓d 玓瓅 l a 珠子的光。b 珠光照耀,如 明月珠子, 江靡。 3楼 匿名用户 玓d 玓瓅 l 亰是什么字 读音 4楼 晚风就是俺 亰 这个字 读音 j ng 部首 亠 五笔 yjiu 释义 古同 京 。 5...