古典文学、现代文学、外国文学、网络文学属于小说吗

2021-01-09 09:35:03 字数 5636 阅读 5327

1楼:匿名用户

不是中文专业的吧,文学的范围很广的,但是,文学不仅仅只有**啊!还有诗歌,戏剧,话剧等.

希望对您有所帮助!!

2楼:匿名用户

错了。文学——古典文学

现代文学

外国文学——**

散文剧本

诗歌网络文学和传统文学只是运用的传媒不同。

**只是文学下的一个类别。

3楼:12点44分

最近有学者说网络/青春文学不属于**....

古典文学、现代文学、外国文学属于**的....

4楼:匿名用户

文学——古典文学

现代文学

外国文学——**

散文 剧本诗歌

5楼:匿名用户

文学是一个抽象的概念,懂不?包括散文,杂文,**等等,怎么会说是属于**呢?

6楼:匿名用户

文学的范围这么大诶!怎么可以说文学属于**呢!是**属于文学吧!有点文化嘛~~

中国网络文学何以走红海外?

7楼:christy_舒

据报道,自2016年以来,中国网络文学在海外的传播成为网文界乃至整个文化界的一个热点话题,“网文出海”已经成为一种全球性文化现象,受到各方面的高度关注。

据三家最大的网络文学翻译**wuxia world、gravity tales、volaro translation2017年6月统计数据,三家合计月活跃读者数(月独立ip)已达550万,已经翻译和正在翻译的中国网络**接近百部。在东南亚地区,中国网络**更是早就成为深具影响力的外来流行文化,每年以百部左右的速度进行创作和翻译。2017年5月,起点国际版正式上线,截至6月,作品已超过50部。

什么叫走进了国外老百姓的日常生活?就是我看你的东西不是因为别的,只是因为你是最好的。第一次走进一个中国餐馆可能是因为猎奇,以后还经常去,不去就难受,那就只能是因为好吃了。

所以文化输出其实是一种真刀真枪的博弈。说白了,哪个国家的艺术更让老百姓喜爱,更能稳定持续地满足其日益刁钻起来的胃口,才会更有影响力。“刚需”成为硬道理。

中国网络文学在世界走红的背后,是媒介革命的力量。网络性让中国网络文学成为“网络人”的文学,在被网络重新“部落化”的地球村获得了广泛的亲缘性;那套土生土长的原创生产机制,更是其辐射地球村的动力源。数百万字的长度,追更、互动、订阅、打赏,是中国网络文学独创的。

外国人不但感到新鲜,更震惊于其超大的产业规模。中国是一个有着数千年讲故事传统的大国,不仅在庙堂之上,民间高手也不计其数。各种潜在的文学资源和活力通过网络这种媒介形式重新被激活并且组织起来:

几百万的作者,几亿的读者同时在网上写着,读着,打赏着,对话着——这样的生产方式和规模确实是人类历史上空前的,生产出最好的类型**也不足为奇。

在显在魅力之下,中国网络文学在世界走红其实还有一个隐在的原因,就是“气质契合”。目前的这些粉丝,一部分是原来中国武侠**的读者,还有很多是从日本***那边吸引过来的。网文翻译最早的聚集地就是几个***的据点,如“sp**et”(一个独立关注亚洲影视和**的论坛)、“lightnovel”(***论坛,美国最大的社交新闻**之一的reddit上的一个版块)。

有的粉丝说,看日本***看腻了,那种“守护美好的日常”觉得特没劲,而中国网文大都是300万字以上的大部头、大故事,主角有强大的行动力,所以特别过瘾。现阶段的中国网络**仍延续着现代性的宏大叙事风格,比起日本***后现代的数据库式写作,更对这些西方读者的胃口。

中国网络文学发展的这20年,正是中国经济高速成长的时期。今天,我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,国家昌盛,发展无限,写手们心中有更广阔的天地,更崇高的理想,笔下自然就构建出恢弘的乾坤。这大概也是《三体》在世界受到欢迎的原因——早已进入后现代社会半个世纪之久的西方读者自己写不出阿瑟·克拉克式的美国科幻“**时代”的作品了,但仍渴望“**时代”的回响,来自现代化后发国家的“梦想的能力”可以作为一剂强心针。

网络文学可不是只有一个刘慈欣,不是“单枪匹马”,而是“大神”林立,背后有一个巨大的产业,可以源源不断地**有宏大叙事风格的网络文学。

网络文学的不胫而走令人惊喜,如何规范扶持是一个富有挑战性的命题。只有在尊重其自然发展形态和粉丝文化基础上“良性引导”,才能把好钢用在刀刃上,真正打造出国家的软实力。

中国有没有哪些网络**在国外很火

8楼:匿名用户

有的,像盘龙 斗破苍穹 凡人修仙传 等等在国外都挺火的。

有一个英文**xianxia world 就是专门翻译中国的网络**,而且做的还比较大,这个**还和起点达成了版权协议,可以合法的翻译**。

像盘龙这些书应该是全本都已经被翻译完了。当然也不能说很火,只是有一点的读者群体。

具体你可以去知乎上搜一下 关键字 “”网络**国外“” 有很多讨论这个话题的。

9楼:匿名用户

最火的有《我真是大明星》,这本别看被河¥蟹了,当初上过外@国!电视。

其次有修真聊天群,这个算受众比较高的。

剩下的,基本都是那几个白金大神的书,好不好看,资源在那呢,赔本赚吆喝的翻译成英@文在国#外发表,火不火就不太清楚了。

好像也就唐三的书最吃香。

10楼:亦何欢丶

斗破苍穹、斗罗大陆、武动乾坤、盗墓笔记等很多的,反正起点比较火的**在国外都有翻译版本的。

11楼:小晋子是也

很多**都在国外很火!

比如《斗破苍穹》,它在外国还有一个外国名字《battle through the heavens》直译过来就是天堂大战。

12楼:匿名用户

有啊,普遍来说中国的仙侠玄幻**在国外比较火,比如:斗破苍穹、我欲封天、凡人修真等等,修仙**嘛,可能这种题材对于他们比较新颖。国外也有一些**专门翻译中国仙侠玄幻**。

13楼:匿名用户

斗破苍穹,全职高手 ,遮天

14楼:匿名用户

放开那个女巫

妖神记b站上有up主做过介绍

15楼:

中国第一部翻译成外文的是酒徒的《隋乱》翻译成泰文的

16楼:匿名用户

没有,中国**国外最火的就是《三体》

网文国外火之类的都在是吹牛皮

成本太贵了

翻译,是要钱的

而网文作者,稿费普遍不是很多

翻译的费用都大于稿费

那怎么可能翻译

实际上,只能翻译个几本而已,或者是一些短篇,或者是部分章节火也火不到**去,国外**业已经很发达,你看那些日漫,美国影视,就知道了,非常多都是**改编

都是必须要钱(不像中国可以很容易免费看的到),普遍选择买书吧,而不是去买电子书

17楼:黑色梦噩

有 国外有个专门翻译网络**的**novelupdates

翻译了很多中国的网络** 比如很早之前的盘龙 还有最近的放开那个女巫等等

18楼:千羽千鹤

wuxiaworld.***上面很多翻译过去的英文中国网络**,修罗武神英文月榜第一

19楼:豹豹小锡

应该是虫爹的全职高手

20楼:匿名用户

我只知道,新版的流星花园在北非追剧的人还蛮多的...

21楼:匿名用户

并没有,网络**快餐文化,走不出国门的大兄弟

22楼:匿名用户

除了侦探类 其他基本持平吧

23楼:诙幼苗似

山h答(牵白)送友人(牵白)

外国人为什么喜欢看中国的网络**?

24楼:匿名用户

因为国外**主角,一般都要恪守“不杀人”,“不偷东西”,己所不欲,勿施子人”,“我们都是平等的”,“大家都是好人”等等的观念,那些已经被吹了一次又一次的社会理念。

但是中国**更加“人不为己天诛地灭”,“你竟然敢动我的人”,“实力说明一切”,“总有一天我会逆袭让你跪下唱征服”,“哈哈,他竟然敢在我面前装逼,让我欣赏一下他的丑态再狠狠打他的脸!”外国人也会觉得很爽

25楼:袭灵军团

我很爱中国的网络**,我知道,这很不一样,不是么?当我跟别人谈论到我对中国网络**的兴趣时,他们会很惊奇,像我跟他们呼吸着不同的空气似的看待我。我认为这些网络**很棒,更多的西方人需要了解并进入到他们错过的这场奇妙冒险之旅中。

首先,我所说的这种独特的网络**包括武侠,仙侠和玄幻。

我知道我的发音可能很糟糕,但是也基本正确。(译者注:我觉得发音已经足够标准了??)

通过一些很棒的给出网络**具体细节解释的**,我们可以了解到,武侠是关于一些普通人拥有武术技巧和超能力的故事;仙侠则是更具魔法更加侧重于道教的一种武侠**;玄幻更像是混合较多西方元素而有较少中国传统道教元素的一种仙侠**。

这些网络**最鲜明的特点就是篇幅很长,总计几百万字的几千个章节实属正常。

第一,史诗级的叙事脉络。

**通常讲述主角从默默无闻到成长为拥有改变宇宙能力的大人物的故事,这个成长过程通常需要很长的体现过程,不局限于某个章节或者系列,甚至独立于整部**之外。

第二,不可思议的武打镜头。

第三,也是令我最痴迷的原因,就是主角身上在西方文化中并不常见的独特个性。

他们也会在故事中塑造经典的反面角色和恶棍形象,看到这些在西方文化中并不常见的角色类型确实非常让人耳目一新。在这个过程中,我们也能了解到是哪些因素促使主角成长为一个英雄。

第四个原因,不同的文化。

去阅读一个描述中国文化自身的**是很奇妙的,这跟那些来自其他国家面向西方消费者而写的**不同,跟中国本土的网络**相比,这些由中国、韩国、日本等作家写出的经由粉丝翻译后传入欧洲或美国的**都缺少了文学性。从中国的网络**中,我们可以惊奇地发现他们不同的语言和思考模式,以及背后隐喻的历史故事。我想说我真的十分陶醉于我目前所学到和了解到的每一个故事里。

第五个原因,最后但并非是最不重要的就是幽默。

我说不清有多少次试着将中国这些网络**中的笑点跟哪些没读过他们的人解释,但那确实很难解释得通。然而很酷的一件事情就是,当你真正读过一段时间之后,你真的会发现许多非常有趣和轻松的地方,尤其在你了解中国的文化和传统语言之后,你才能发现那些需要深入理解的潜在笑点。他们真的非常有趣,而且明显跟美国名人秀、欧洲的**有很大不同。

好了各位,这就是我推荐大家阅读中国网络**的五大原因。

――哦兜兜耗油跟:我也说一下为什么我喜欢看中国**,第一,因为我看不懂英文,第二,我看不懂日文,第三,我看不懂韩文,第四,我只看得懂中文。

古斯塔夫:我现在很佩服这种能对和自己文化完全不同的文明文学能产生兴趣的人,因为我只有很小的时候看过一本讲解古代巴比伦文明埃及文明,罗马文明的书,天空之城,木马屠城,罗马的起源等等很多历史都是从那本书上学到的,那时候对异文化很感兴趣,但是后来已经很难对异文化感兴趣了,现在你让我看一本西方**我一页都看不下去,只能接受中国**,很奇怪,所以我很佩服这种能对异文化产生兴趣的人。

飞鸟的游鱼:我不喜欢国外**的原因,是因为我记不住外国人的名字(#--)

开箱go毁我青春:日本***已经在向龙傲天和无脑后宫的方向发展了,起点文学水平领先世界20年

东北师大现当代文学考研是否还要考古代文学和外国文学

1楼 东越韦痴珠 有考文学基础的,就是古代文学和文学理论都会考到,另一门课才是纯粹的现当代考题。 2楼 森田大师俄语 我不是研究生,是东师的本科生,曾经问过考研的事情,应该不是只考现当代,老师说古代的和美学都挺重要的,不知道帮到你没有。 外国文学考研是不是比古代现当代文学难考? 3楼 李菁菁 外国文...

外国文学考研是不是比古代现当代文学难考

1楼 李菁菁 外国文学,也叫做外国语言文学,与中国语言文学相对,一般被划分在外语学院,也就是说,这个专业的考研,大多是外语专业的学生,一般考试要考二外之类的,对英语要求当然是高,而且不排除专业课也是全英的情况。 1 文学考研,跨考的很多,所以难度系数也很大,一般专业课拉不开分,所以 还是要靠英语,但...

言情小说文学,言情小说也属于文学作品吗 5

1楼 匿名用户 混在后宫假太监 妙手庸医 失贞的都市 兽心沸腾 山野花香 我和美女同事的那些事儿 邪魔上身的公公 山乡痞校长 阿勇家媳妇 贴身家教 上司未婚妻爱上我 至尊花和尚 富家子爱上悲情女 在你吻我之前 混迹在美女如云的公司 极品农民 青纱帐边 山娃情史 言情 也属于文学作品吗 5 2楼 杨杨...