波德莱恶之花买哪个人翻译的

2020-12-30 06:26:56 字数 424 阅读 8027

1楼:钻石_王老虎

网上找到的资料,希望有帮助:

翻译的好坏当然主要看译者,现在市面上比较常见的是郭宏安和钱春绮的版本,据说以前还有一个是新月派译过来的,就是徐志摩戴望舒他们,估计很难见到了。

钱老是专门搞翻译的前辈,比较稳重与严谨,郭主要是研究西方文论的,对波德莱尔的思想很有见地,都是不错的,你可以根据自己的喜好选择。

出版社的话推荐人民文学或广西师大的。

个人觉得,应该找那些研究波德莱尔的人的翻译,或者是有意象派风格诗人的翻译。

2楼:橙子家的小白兔

郭宏安 译本

是上海译文出版社的,老牌出版社比较信得过,可以杜绝大的翻译错误,前言也会有译者详实专业的作品介绍。

但是不同读者对翻译有不同的风格喜好,尤其是诗歌,还应该读者自己去尝试不同翻译。

恶之华动漫里出现的《恶之花》是哪个翻译的版本

1楼 寒蝉之血 字幕组有标注 我记得是这样子的 2楼 匿名用户 法国诗人波德莱尔同名诗集 3楼 从今小风听雨 你试一下可能是钱春绮的版本 他们两个都翻译过的 哪个翻译版本的《恶之花》比较好 4楼 匿名用户 诚心推荐 中国书籍出版社的最好,纸张很好,印刷质量上乘,而且 低 我就买的这个版本 ,除此之外...

德语翻译中,人有两个头衔或职位的话要如何翻译

1楼 匿名用户 univ prof dr ing habil schmidt 德国的教授 博士 教职这种头衔多半就是这么连起来的。 rektor vorstand pr sident这种职位名称,一般不作为头衔 比如univ prof dr ing habil schmidt是rektor 你可以称...

想买条项链,施华洛世奇的黑天鹅和恶魔之眼选哪个

1楼 匿名用户 施华洛世奇渠道货 513316949 2楼 1111z岁月 心里比较喜欢哪个就买哪个吧,这两款现在都挺多人带的,黑天鹅比较烂大街,恶魔之眼好一点但是也差不多 3楼 匿名用户 我有,399支持专柜验货 4楼 匿名用户 还是天鹅好看,而且买个纯银的就100来块钱 施华洛世奇的黑天鹅还是恶...