以后想当英汉口译员,从大一开始我该如何努力

2021-07-28 20:47:06 字数 1613 阅读 6425

1楼:智傲松

当口译员对英语的要求那是相当高的,用四年好好努力吧!在这给你一些学习方法的意见,

1. 坚持不懈,从不间断。每天至少看 1-2 小时的英语,早晨和晚上是学英语的最好时间。

2,方法要灵活多样。一种方式学厌了,可以变换其他的方式,以便学而不厌。

3.上下相连,从不孤立。记忆英语要结合上下文,不要孤立的记单词和短语,要把握句中的用法

4.熟记常用语,确保准确无误。把常用的交际用语背熟,俗能生巧。

5.尽量用第一人称来记习惯用语和句型,以便记忆牢固。

6.多方位多角度来学英语。要经常读报、听广播、看外语电影、听外语讲座、读课本和别人交谈等方式来学英语

7.敢于开口说英语,不要怕犯错误。人人都会犯错,这是在所难免的,只要敢说,就一定能学好

8.要创设情景,加强交际训练。语言的运用离不开场景的强化训练,只有交际,才能学好。

2楼:匿名用户

在你词汇量达到一定程度后,多交流,也可以多看看英语的电影,一开始看那种带字幕的,后来看没字幕的,然后一边看一边自己翻译!有几个老外就更好了,拉过来一起聊天!

以后想从事英语翻译,现在怎么做?

3楼:匿名用户

考catti就可以了,即"翻译专业资格(水平)考试"(china accreditation test for translators and interpreters -catti );翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

4楼:袁玲

考catti **,二级,一级

我是一名英语专业大一学生,想毕业后做口译。那么做口译需要研究生学历吗?用考研吗?

5楼:吉诃德学院

学口译的来前提是看你的英语水平

源,尤其是听力,最起码***慢速可以听懂跟上,只要达到这个水平来就可以来学,不管你是大几的,甚至有很多高中生也有来学的。并且大一开始接触学口译,也会有优势,能根据自己的口译职业目标,提前做好准备,比如尽量在大三前拿下catti二口,把口译能力提升上去,这样到时考上名校高翻的几率也就大,我们已经有很多这样学员的例子了。【 解决同声传译相关问题和免费资料可加我获取哦 】

6楼:匿名用户

如果你本科学校英语系不太好的话,建议考个名校的翻译硕士,外国语大学或者985综合类大学专的,一般属学校是没能力培养翻硕的,其中包括一些很牛牌子的名校,翻译要求语言能力很强,中英文都需要很高的水平,要学贯中西,另外翻译的方向也非常的多,你可以认准一个方向去学习,比如机械,计算机,商务等,要认准方向了就得坚持去学,翻译是个很难熬的行业,刚毕业,即使是研究生,也不可能找到工资多高的工作,一般在这行混个五年以后才有上升的空间,所以经验很重要,学历是其次,另外不知道你的语言天赋如何,要想混出点名堂,个人的先天因素也蛮重要的

7楼:匿名用户

需要研究生学历,但是也学要考相应的翻译资格证