求翻译 骨已尽矣,而两狼之并驱如故

2021-04-27 21:30:04 字数 1003 阅读 7010

1楼:输给一个吻

骨头已经没有了 然而两头狼仍旧一起跟着

2楼:忘我学习

肉骨头已经没有了 然而两头狼仍旧像刚才一样一起跟着

骨已尽矣 而两狼之并驱如故在文中有什么作用

3楼:栗子说社会

作用:在文中彰显人的无奈和狼的狡猾和聪明,暗喻的手法,承上启下作用,为人最后战胜狼买下伏笔。

出自:蒲松龄[清代]《狼三则》第二则。

原句:屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

释义:屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。

屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

4楼:匿名用户

骨已尽矣 而两狼之并驱如故,这句话在文中的作用是:屠户采取的向狼投骨的办法已经失效,不能再用,而危险正在步步逼近。这样写,增强了故事情节的紧张感,引起读者的悬念,为下文的铺开创造了紧张气氛。

5楼:匿名用户

面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。

至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。