我学了月的车,不过学的不是很好。的日语翻译

2021-01-02 16:28:38 字数 6196 阅读 4036

1楼:幸运的平平常常

日译文如下:

私は车の3ヶ月を学んだが、学校は非常に良いではありません。

请让我说一下我现在的生活。我现在在这个学校里学习日语,从九月份开始到现在才学习了三个月,所以现在日 50

2楼:沉沦

加油啊,亲。我也在学日语,都有两年了,背单词记语法,拼命为考级。闲着没事就看动漫,学习里面的语调,很充实的说。

3楼:匿名用户

今の日々はどう过ごすのを说明させていたただ来ます。今は日本语を勉强しています。九月から学校に入って、まだ三か月ですので、日本语で会话はうまくやっていません。

しかし、今後日系企业に通訳として働きたいで、上手に日本语喋りたいですから、今から勉强に顽张って、会话を练习しています。そのため、毎朝プレーグランドで日本语の本を読みながら、日の出を迎えています。先生はいつも课业を详しく说明してくれます。

课题も一杯ありますので、毎日忙しく过ごしています。休日になると、10时まで寝起き、买い物し、夜また本を読みます。これが私の大学生活で、ちょっと忙しいですけど、大好きです。

我只学了三个月的日语,现在要考试了,急需一篇日语自我表现介绍,求日语专业人员帮我翻译以下内容!

4楼:匿名用户

皆(mina)さん、こ

baiんにちは。私(watasi)は李(ri)です。出身地(shusshinnti)は茂名du(momei)です。今(ima)は南华

zhi(nanka)工商(koushou)学院dao(gakuin)不动产(fudousan)管理回(kanri)科(ka)の二年生(ninensei)です。私は答明(aka)るくて优(yasa)しいです。趣味(shumi)は読书(dokusho)とインターネットで情报(jouhou)を见(mi)ることです。

日本语(nihongo)をうまく使(tuka)えるように、顽张(ganba)ります。よろしくお愿(nega)いします。どうもありがとうございました。

5楼:匿名用户

皆(みな)さんこん复にちは李制(り)と申(もう)します今年(ことし)は二十一歳(にじゅいちさい)で出生地(しゅっしんち)は茂名(もめい)です.私(わたし)は商工管理学院(しょうこうかんりがくいん)の二年生(にねんせい)で専门(せんもん)は不动产管理(ふどうさんかんり)で性格(せいか)はあくるくてやさしいです.趣味(しゅみ)は本(ほん)を読(む)ことインタネットで情报(じょうほう)を见(み)ることです.私は日本语(にほんご)を上手(じょうず)になれるように顽张(がんば)りますどうもありがとございます

注:因为日语里没有“工商”这个词,但是有“商工”这个词,所以一般都是用“商工”。

商工管理学院(しょうこうかんりがくいん)

6楼:匿名用户

你好~~~~

皆bai(mina)さん、こんにちdu

は。私(watasi)は李zhi(ri)です。出身地dao(shusshinnti)は茂名(momei)です。

今专(ima)は南华(nanka)工商(koushou)学院(gakuin)不动产属(fudousan)管理(kanri)科(ka)の二年生(ninensei)です。私は明(aka)るくて优(yasa)しいです。趣味(shumi)は読书(dokusho)とインターネットで情报(jouhou)を见(mi)ることです。

日本语(nihongo)をうまく使(tuka)えるように、顽张(ganba)ります。よろしくお愿(nega)いします。どうもありがとうございました。

回答者: hebiseisei

日语翻译:再过不久大家都要迎来高考了,希望大家在这三个月的时间内努力的学习,考上一个自己喜欢的好学

7楼:已是丨社会中人

もうすぐみんな大学入试を迎え、みんなこの三か月の时间内に努力して勉强し、合格して自分の好きないい学校なので、この时间の内で皆と一绪に顽张りましょう!

我是来日本后才学的自行车,所以自行车骑的不大好,日语怎么说,求翻译,谢谢!

8楼:峰峰是毛毛

日本に来てから自転车を学んだから、あんまり上手うに乗れないんだ

9楼:匿名用户

日本に来てから自転车を习ったんです。だからあんまり上手ではありません。

10楼:匿名用户

私は日本に来てから自転车が乗れるようになってきましたので、あまりうまくないです。

用日语怎样翻译这句话 昨天我乘公交车去了图书馆学习。 昨天我乘公交去了图书馆学习,然后回家吃饭了。

11楼:匿名用户

回复 本日流行:这两句话大部分都一样,多了一个“し”。不过“勉强”这个词本来内就是个可以变成サ变容动词的名词,所以带有动词含义。

从这一点讲的话加不加“し”听起来没什么太大的区别。而在日常生活中“勉强に行く”会更常用。简单明了,语法也不错,更符合现在日本年青人的说话习惯。

至于“家に帰る”和“家へ帰る”,前者是最常说的“回家”,而后者多见于认知症(“痴呆”,日本官方从2004年取消了这个词)患者想回家的念头。当事人讲的时候也还是说前者,他们自认为知道家在**而实际上却并不是真正知道,所以用后者会更贴切(因为在外人眼里他们想回的是心里面的家而不是实体的家)。

12楼:我的

昨日バスで図书馆へ勉强に行きました。

昨日バスで図书馆へ勉强に行って、家へ食事に帰りました。

13楼:本日流行

昨日バスに乗って図书馆へ勉强しに行って、それから家に帰ってご饭を食べました。

14楼:可以后退吧

昨日 私はバスで図书馆へ勉强しました。それで家に帰ってご饭を食べました

三个月自学日语到可以给外企做翻译的程度可能吗?《如果很努力的话?》强调一下,是自学

15楼:匿名用户

我认为也不是没有可能的.

三个月把基础打好一点,如果机遇好,真的可以

16楼:匿名用户

你让我这些学4年的日语专业学生的脸面往**放?!

不要强调自学,你就是一个月花一万人民币请老师教,都不可能!!

你要是想做书面翻译,可以用半年时间学习,估计就能完成简单的翻译了。

切,2个月学习葡萄牙语,传说我们的梁启超同学,还用7天学会日语!不过只限于书面,你要想做书面翻译,1年内是可以做到的!口头翻译,没几年功夫很难。

你要是天才,倒是可以试一试,能不能2个月学会日语。

另外,据我意大利语的同学说,欧洲的一些国语言其实很相似的,就如同我们的方言,改变一些语音语调而已。

17楼:匿名用户

三个月应该说是很困难的。

首先先的确定你是否有日语基础,包括是否之前有在看动漫或日剧。

如果是完全零起点的话再听力和口语上是不可能这么快突破的。

如果说有常年较好的一个日语环境(不一定是学习,只要经常接触,看漫画动画听歌什么的),把时间延长到半年,应该还是可能。

我自己之前没有过专门学习(不懂五十音图),从正式开始上课学习,到考2级确实只花了半年的时间。不过因为之前有比较良好的听力基础,所以可以做到。

而且日语是越学越难的一门语言,不比英语。尤其是语法,到后头难度很大。初学的话还是要打好基础,最好跟班老师指点。尤其是发音要有人指导。后期自学是可能的。

lz是纯粹自学,必须考虑自身自学能力,以及时间的分配。按照通常的进度,1年可以考2级,1年到1年半可以考1级。jlpt1级虽然不能比专业考试,但如果多加努力,还是能达到水平的。

18楼:望月生愁

不可能的呃

你再努力

三个月也背不下来的吧

自学的话就更难了

反正我自己是不行

而且如果一下学的太快

后面越学越费劲、越学越慢

不要求急,慢慢学好。

我英语就比较突出

语感也好,但是也三个月不能做翻译啊

19楼:匿名用户

如果谁能达到你所说的谁就是天才中的天才。到外企当翻译??翻译一般要求本科以上学历日语专业一级工作经验。

就算你现在在日本,就算你很努力很努力一天24小时不停的学日语,也是不可能的事情。日语专业一般两年内达到一级的水平已经不错了,好自为知吧,有些事情不是你努力就可以办到的

20楼:心理陪护师

不是打击你哦,三个月自学是达不到翻译水平咯,毕竟听力和口语没有环境是无法短时间内迅速提高。

我的学习不好,读完初三我就不读了,我太喜欢日语了,想直接学日语然后去日本当翻译

21楼:紫水馨

你可以到专门的语言学校学习日语,通过国际一级,出国的话一般这个都是比较需要的

22楼:看海的山兔

建议你先别急着去日本,先购买一本日语教材(大家的日本语或者标日都可以)

具体学一段时间看看,干什么都不要盲目

首先掌握50音图,如同汉语的acd,这个可以边看书边听。

之后就是单词,简单的名词 动词,就是用学到的假名组成单词,这个书上也有,

当你 掌握了一些单词时,你就可以试着看一些漫画,看自己到底能听懂多少,

看漫画、日剧 对学日语有很大帮助,其次就是语法,课本上的简单语法,用这

些语法自己试着造句子。慢慢地就会掌握很多语法和单词,最后如果能有和日本

人交流的机会,这是最好的学习方法,比看书学的还快。

希望你能学好日语。

23楼:曲安奈奈

不喜欢学习劝你不要学日语好了

我们在大学学日语的比起其他人都是很忙的

而且日语也很难、语法结构和汉语不同

而且公费留学成绩那是一定要的

家里有钱的话自费去好了

24楼:紫云殇魂

如果你家够有钱的话,也

25楼:

可以去日本留学,但是要先会一点日语。你可以作为留学生去学校和老师商量,一边上课一边学日语,但是要作为正式生的话是一样要接受那里的考试的。其实去日本没什么好的,会很辛苦,而且你初三毕业不可能在那马上就入学,最少会迟一年入学。

日本的教育虽然没有中国严格,但也不是很轻松的。说到底,你要当翻译也好,当什么也好,没有过硬的成绩根本没法走下去。还是呆在国内准备准备大学再去日本吧。

另外,日本真没你想的那么好。**多、物价高,生活还是很辛苦的,我现在就在日本,真心希望你还是乖乖呆在国内吧。我现在留学的高中前几天来了个中国人要入学,但是日语不好,根本听不懂课的,他要准备明年四月考试,考不上还要等,毕业要比别人迟好多好多……还有……你准备怎么办出国签证?

留学什么的是要日方的证明吧……出国不是那么好出的……

另外,楼上楼上的楼上的那位,什么去半年就会了,哪有那么容易?有日语基础的去半年也不能完全和日本人一样,别说什么都不会的孩子了。除非你有过人的心理素质,而且做好吃苦的准备就去吧。

26楼:张文海

给你一个忠告就是别太想做什么就做什么,毕竟在中国应试教育还是很重的,对日语有兴趣是很好的一件事,你完全可以上一所好大学,为了你的目标而奋斗,在大学里还有很多要学,而且如果你日语学得好的话,很可能在大学里由于你的出众,而被公费送去日本留学,这也不是没有的事。

27楼:匿名用户

可以先去培训班学习日语 然后自考大专 在考下n1 然后去日本留学

28楼:宛樱

日本的预备学校和大学是需要高考成绩和日本语能力测试的成绩的。所以lz还是好好学习天天向上吧~

29楼:北冥有鱼名鲲鹏

也可以去日本读高中,但是要有钱支撑。

30楼:青梅煮酒论三围

首先得联系到日方的某高校,最好是全日制的,私立学校不一定保险,其次是你的日语水平,估计起码得3级以上,最后就是费用问题....

31楼:网名用小号

你可以报考日本的语言学校这样你就能来有签证来日本了~然后再在日本的语言学校里报考日本的大学这样就名正言顺了,然后无伦你是想留在日本还是到时候要回国都可以,钱是一定要的而且几十万rmb肯定跑不掉,如果你确定要马上去日本要准备很多出国的资料,还有你父母的完全支持,之外如果父母是离异的状况签证是不太能签出的。还要出示家庭的存款,家庭环境不能差否则也签不出

最好还是先学一点日语,否则你来了日本也很难生活下去。

整天不学习,漫画但是看了不少用日语怎么翻译

1楼 乐笔晓新 整天不学习,漫画倒是看了不少 毎日勉强 漫画 见 。 整天不学习,漫画倒是看了不少 毎日勉强 漫画 见 。 整天不学习,漫画倒是看了不少 毎日勉强 漫画 见 。 2楼 莫名and多情 毎日勉强 漫画 见 。 不学习不可以用日语怎么翻译 3楼 匿名用户 不学习不可以 勉强 简单的说就是...

学英语当翻译真的很难吗?英语真的很难学吗

1楼 匿名用户 世上无难事只怕有心人 2楼 匿名用户 只要你有恒心一定能学好的 3楼 难,我大四了,还头疼。。。远非那么简单 对我来说 把英语学好真的很难 翻译 4楼 皖 for me it s really difficult to learn english well 5楼 匿名用户 it s ...

我认为数学不如英语有趣的翻译是:什么意思

1楼 你是说翻译 我认为数学不如英语有趣 吗?那应该是 i don t think math is more interesting than english 2楼 匿名用户 我认为数学不如英语有趣 i think maths is not as interesting as english 3楼 ...