帮我看看这个美国的地址如何翻译,美国的地址怎么看?谁帮忙翻译一下

2020-12-12 22:47:06 字数 3709 阅读 9293

1楼:匿名用户

dr 缩写也表示 drive,也就是那种比street小的街,通常在住宅区之间

2楼:匿名用户

16号伍德戴尔市 鲍尔斯顿莱克博士,纽约州12019

3楼:快乐小牛

纽约州12019号,宝石顿湖,16伍的戴尔博士

dr和前面的wood dale是一起的。

美国的地址怎么看?谁帮忙翻译一下

4楼:张达人

英文的地址不同于汉语,第一行是收信者,邮编插在街道和城市中间,其余地址从小到大排列。

第一个按原顺序翻译——

california state university, long beach 加利福尼亚州立大学,长滩市

american language institute 美国语学院(或协会/研究所)

1250 bellflower blvd., bh-201贝尔弗劳尔大街1250号,邮编bh-201

long beach, ca长滩市,加利福尼亚

汉语的顺序是——

邮编bh-20

加利福尼亚州长滩市

贝尔弗劳尔大街1250号

美国语学院

长滩加利福尼亚州立大学 收

按中国习惯可以分两行书写——

邮编bh-201 加利福尼亚州长滩市贝尔弗劳尔大街1250号美国语学院

长滩加利福尼亚州立大学 收

第二个california state university, los angeles, 5151 state university drive, ge 220 los angeles, ca 也是如此。

邮编ge 220 加利福尼亚州洛杉矶市州立大学道5151号

洛杉矶加利福尼亚州立大学 收

5楼:

第一个 加州州立大学长滩分校

美国语言研究中心

金盏花道1250号 bh201房 bellflower blvd加州长滩

第二个加州州立大学 洛杉矶 州立大学路5151号 ge220加州洛杉矶

bh201 ge200 似乎不是邮编吧 他们的邮编 是5位阿拉伯数字

怎么把这中国地址翻译成正规的美国英文地址格式?

6楼:匿名用户

1楼的完全错误;楼上的基本对了,就最后有点问题,中国是叫people's republic of china或者china(prc),而一般写回信的时候都答

只写china(prc),所以正确翻译应该是:

no.30 hai cheng 2nd raod, qin zhou city, guang xi pronvince, china(prc)

7楼:匿名用户

海城二路30号

钦州市广西省 (邮编)中国

8楼:匿名用户

no 30 hai cheng 2nd raod, qin zhou city, guang xi pronvince, republic of china

9楼:匿名用户

30 haicheng second road, qingzhou city, guanxi province, people's republic of china 还要area code 才行

10楼:匿名用户

qinzhou city in guangxi province, china haicheng 2nd rd 30

请懂英语的帮我看下这个美国地址是正确的吗?

11楼:匿名用户

我不知道你在哪个地址,但我可以帮你翻译一下置零的露台,桑尼维尔,

94087,加利福尼亚,多米尼克陈,4087188461望采纳!

12楼:匿名用户

california——加利福利亚,森尼韦尔(sunnyvale)是位于美国加利福尼亚州圣克拉拉县的一座城市,也是硅谷的主要组成城市之一。

13楼:宙哥仔

1314脚水鸟阶地,桑尼维尔

加州94087,多米尼克陈,4087188461

这个美国地址的翻译能帮我看看嘛? 160 w glendon way apt a san gabriel ca 91776-4184

14楼:匿名用户

91776 是你这一个区域的邮编

4184,是你家的邮编

w,是“西”的意思,west 的缩写

这是洛杉矶的一个小城,基本上住的都是中国人

15楼:匿名用户

w 是西

4184也是邮编 你把全部的数字写在邮编处即可

帮我翻译这个美国的地址,谢谢

16楼:匿名用户

(english):

675 us highway one,

north brunswick,

nj 08902,usa

(中文):

美国 新泽西州

北布伦斯维克市,

一号高速公路 675号

邮编:08902

17楼:榛小阳

美国新泽西州北布朗斯威克美国国道1号线,675号

18楼:匿名用户

美国新泽西州北不伦瑞克市 美国一号公路675号,邮编:08902

19楼:匿名用户

675号(门牌号)

一号高速公路

北布伦斯维克市

新泽西州

邮编08902美国

20楼:匿名用户

675 us highway one,north brunswick,nj 08902,usa

美国 新泽西州

北布朗斯威克市 (区号)08902

一号国道 675号

21楼:告清竹洋画

你要翻译干嘛,很多美国小街都没中文翻译的啊....中文地址而且也没有用啊,你寄到中国来的话美国那边的地址只要写英文就行了.

22楼:地天孤独任我行

675国道,北不伦瑞克,新泽西州08902,美国

23楼:手机用户

美国675号高速公路,南布鲁斯维克

谁能帮我翻译一下这个美国的地址啊

24楼:匿名用户

21826 号

pacific blvd (街)

sterling(市)

va 弗吉尼亚州

邮编 20166

这个地方离洛杉矶相当于中国浙江到**那么远。5000km左右吧

25楼:匿名用户

21826 太平洋大道 斯特林 , 弗吉尼亚州 20166

以下是卫星图像:

http://****mapquest.***/maps?city=sterling&state=va&address=21826+pacific+b

26楼:匿名用户

横穿美国的距离,也许5个小时左右飞机

谁可以帮我翻译一下这个香港地址,谁能帮我翻译一下这个地址啊!香港的,急急急

1楼 安茵然 香港九龙尖沙咀赫德道 hart avenue 5 9号德裕中心1303室 谁能帮我翻译一下这个地址啊!香港的,急急急 2楼 小瑛媽媽 祐华大厦 上环干诺道西18 19号 3楼 出 干诺西道18号uwa大楼。后边的isola di 我真翻译不出来 4楼 沈子文 这是意大利语。 建设西路1...

帮忙翻译一下香港地址,英语 帮忙翻译一下香港的地址

1楼 匿名用户 flat f f室 26 f 26字楼 blk8 八座 monte vista 翠拥华庭 n t 新界 hong kong 香港 2楼 乜逸阚仪 译文 九龙深水坡营街163 173号健安大厦3楼7单元 3楼 雷音程骏琛 unit 7 3 f kin onbuilding 163 17...

求大神帮忙翻译一下香港地址,英语 帮忙翻译一下香港的地址

1楼 漂浮菌 第一行是个叫cdf lagardere的公司名字。下面是个码头的地址。 香港新界亚洲货柜物流中心环球货柜码头b区3号泊位a b c m f舱室。 2楼 匿名用户 cdf lagardere atl香港物流中心 csx世界终端香港 隔间a b和c m f atl物流中心b 泊位3 香港新...