旧仮名遣是什么意思及发音,求日语大神帮帮忙这里的ひたらう什么意思找不到

2020-12-04 06:44:41 字数 3551 阅读 8910

1楼:在轻盈中踏浪

旧仮名遣い

【きゅうかなづかい】【kyuukanadukai】1.假名旧用法.

【名词】

1.日本的旧假名

情愫,哀伤,哀,殇,伤这几个字的日语

2楼:南野鱼鱼

哀伤:悲しい

哀:悲しみ

殇:ハート

伤:ハート

情愫这个真不知道……我连中文的都没见过在这之前= =

3楼:我是好人_小鬼

我告诉你,能把我弄成最佳吗,情愫:(不知道啊)哀伤:悲しい 哀:悲しみ 殇:ハート 伤:ハート

4楼:匿名用户

ls两位,翻译的有些不靠谱吧....

殇:音読み:ショウ(シャゥ)

训読み:わかじに

哀:音読み:アイ、オ(表外)

训読み:あわれ、あわれむ、かなしい

伤:音読み: ショウ(シャゥ)

训読み:きず、いたむ、いためる

“情愫”应该没有能直接对应的日语单词,最多也就是“情(じょう)”

另外“哀伤”和“哀”的意思没什么区别吧.... =.=

日文中为什么不是こんばんわ而是こんばんは?

5楼:鈴木純

为什么不是こんばんわ而是こんばんは

现代仮名遣い(1986);

1.旧仮名遣い上发「ワ」「エ」「オ」的「は」「へ」「を」应该写「わ」「え」「お」。

庭(には)->にわ 前(まへ)->まえ鱼(うを)->うお

但是助词写「は」「へ」「を」

わたしは本屋へ本を买いに行った。

こんにちは こんばんは または もしくは あるいは「こんにちは」「こんばんは」是(例如)「今日(こんにち)は/今晩(こんばん)は、ご机嫌(きげん)いかがですか。」的「ご机嫌いかがですか」省略了。

または、もしくは、あるいは是接续词还是副词,可是「は」相当于助词。

日语问题 5

6楼:鈴木純

我们有内阁告示「现代かなづかい」(1946年発令)在那我们看到;

有「ワ」「エ」「オ」发音的旧仮名遣い「は」「へ」「を」应该写「わ」「え」「お」。如果,助词以如旧仮名遣い一样用「は」「へ」「を」。

例如;わたしは(wa)本屋へ(e)本を(o)买いに行った。

こんにちは(wa) こんばんは(wa) または(wa) もしくは(wa)

粘着词还是胶着语、我只知道是言语类型;

胶着语(agglutinating languages)词有「语干+接辞」构造。还有很多接辞。

例如;日语,韩国语,土耳其语,匈牙利语

孤立语(isolating langues);

例如;汉语,越南语

屈折语(inflecting languages)例如;英语,阿拉伯语

抱合语(incorporating languages)

7楼:极度正航

这个应该是算粘着词…在粘着词就读wa…

8楼:匿名用户

记住这个特定的就好了,没必要深究。。

9楼:匿名用户

首先"你好"应读kong ni qi wa

こんにちは は读wa是规定的

10楼:

“は”做助词时发音是“wa”,就是不充当成分的时候吧..

.一般发音都是“ha”

.“ば”发音就是“ba”了.

11楼:思情

习惯用语 记住就行了 没什么为什么

12楼:匿名用户

只有打招呼的几个特定词汇是发的wa,其他都是ha……

求日语大神帮帮忙这里的ひたらう什么意思找不到

13楼:匿名用户

いわゆる歴史的仮名遣い(旧仮名遣い)ですね。

思ひつつ=思いつつ

廻つて=廻って

云ふ=云う

ひたらう=ひたろう(ひたる+う)

仮名遣い的发音问题?**等!

14楼:匿名用户

好多复合单词的第2个词头都会发生浊化音变的如(一次性筷子)割り箸(わりばし)箸(はし)就变成了ばし你提到的うつく遇到かさたは行也不一定,这个没有什么规律,不过复合词里的第一个词结尾是ん的话后面的十有**都会发生浊音变的

我睡觉去了お休みなさい

日语 美咲:いますぐつってんだろうか。都说了让你现在就摘了。つって是啥词啥意思

15楼:匿名用户

常用的口语,转换为书面语就是いますぐって言っているんだろうが

也就是【って言っているん】的简化,一般比较粗鲁,现实生活只会在很熟悉的人面前使用【或者说这话的人本身就比较粗鲁性格比较暴躁也会很常用】

16楼:匿名用户

つって 是日语「摘む」的变化形式之一。后面接【て】的时候变成小小的【つ】。

就是摘的意思哦。

希望能帮您解惑。

17楼:匿名用户

つっては言ってと同じ意味です。

いう和ゆ读音上的区别只是一个长一些一个短一些吗?还是有其他的区别?

18楼:匿名用户

读音也不一样,いう从i开始发音。

いう=yi u

ゆ=yu

日常中有时候会用ゆうゆ代替いう

例文:っていうか=ってゆうか

日语初学者提问,为什么“こんばんは”中的“は”在这里要读“wa”音,不是应该读“ha”么?

19楼:匿名用户

本来这个假名,平安时代后期开始,在句中和句尾都开始读[wa]了,现代日语演变后都给改成[わ]了。只剩下助词还是读[wa]。

所以,作为假名は是读[ha]的,作为助词一定要读[wa]

20楼:澈含庚

因为は本身就有2个读法。

作为提示主语,问好,都读wa

只有作为词组的读音或者一个字的读音的时候,才发原来的ha音

21楼:小娘鱼

为什么不是こんばduんわ而是こんばzhiんは现代仮名遣daoい(1986);

1.旧仮名遣い上发「ワ」「エ」回「オ」的「は答」「へ」「を」应该写「わ」「え」「お」。

庭(には)->にわ 前(まへ)->まえ鱼(うを)->うお

但是助词写「は」「へ」「を」

わたしは本屋へ本を买いに行った。

こんにちは こんばんは または もしくは あるいは「こんにちは」「こんばんは」是(例如)「今日(こんにち)は/今晩(こんばん)は、ご机嫌(きげん)いかがですか。」的「ご机嫌いかがですか」省略了。

または、もしくは、あるいは是接续词还是副词,可是「は」相当于助词。