1楼:zjc**座
(现代文)我终于知道这一切原来是天意,天意不可违之。
(古文)吾知凡此盖乃天意,天意不可违也。
2楼:哈皮她爸
顺天意勿逆之,吾方知也。
3楼:飞翔by阳光
余遂悟诸皆天意也,天意不可违之矣。
可以把现代汉语翻译成古汉语的网上**字典(例如:你查“所以”,它就会显示出“故”等等)**有? 25
4楼:侯卫星
目前没有这样功能字典,推荐:
http://www.ourdict.cn
5楼:
www.ourdict.cn
有没有可以把现代汉语翻译成古汉语的词典(书或者网络)?
6楼:海瑞两千
据我所知,目前还没有!
有一本相关的词典《古今词义辨析词典》,但不是直接针对把现代汉语翻译成古汉语的。
另还有类似的《宋元语言辞典》等。另还有《左传词典》、《史记词典》也都对把现代汉语翻译成古代汉语有帮助。通用的词典,目前还没有。
这也就是说:古汉语,各个朝代,也不是完全相同的。你要翻译出来给哪一个朝代的人看呢?——这是一个问题。除非真有“穿越”这回事。
你是要翻译给现代人看,所以,你只能通过大量阅读现代人经常阅读古文(比如:《古文观止》一类的书)入手来翻译。
现代汉语词汇怎样翻译成古汉语
7楼:胖头狗熊
这么说吧bai,古汉语中du单音词占优势,比如说古代用“zhi目”这个词dao而不用“眼睛”版,用“桌”而不用权“桌子”,这些单音词一般在成语中保留的比较完好,而在现代汉语中大都变成双音节的复音词了,你可以逆推一下。
语法问题比较大,一些常用的句式、常用的连词和语气词背一下,大概也差不多了。
但真正想写出秦汉那种典雅的古文估计是不太可能,那属于上古汉语的范畴,与今天的汉语差别太大,但学着写汉朝以后中古汉语、近古汉语的文言文也不容易,所以我推荐你从古白话开始练习,这个难度能小一点,像四大名著这类章回**、古代戏曲都是很好的材料,朗朗上口,而且生动活泼,易于理解。
8楼:t阿毛
这个没办法 只能多读多看了 没法教 多看古文就知道了
麻烦帮我把这句现代汉语翻译成古语 5
9楼:匿名用户
官人,吾自知愚钝,铸成大错,然改之晚矣,几度泪涕,泣不成书,悔愧难止,尤恨不能临鱼投江水,遇柱相撞之。若有怨愤,甘心领受,必无怨艾。 望念及往日之情,海量汪涵,手下留情。
日后吾定当日日省之,时时勉之,以不覆前车之鉴。惟愿体吾之心,勿嗔勿怨。今日思过,心乱意扰,言辞欠妥之处,望海涵。某泣笔
10楼:匿名用户
还是蛮有难道的,你要是和你的朋友闹矛盾你可以直接向她道歉。要是真正的朋友会原谅你的,你不必说什么古寺,这样反而不真诚,,
11楼:王小麦
本欲为君挥毫,怎奈忽见楼上那位兄台已然写得很好,可谓笔落惊风雨、诗成泣鬼神地说。你就采纳他那个就ok了,一定能求得对方宽恕的,祝你生活愉快o(∩_∩)o
将现代汉语"发现"翻译成古语
12楼:匿名用户
这个需要具体语境吧~~~
“察”“知”等都有发现的意思。
请把现代汉语翻译成古代汉语
13楼:zjc**座
想念你 度过每一天很累
我们地爱像一朵开花地白色玉兰
我们真诚的爱情怎么会有这样的事情?
天空月光深,林间小径更添木兰花的影子
怎样才能见到你
河水何时才能流尽
泪每年添碧波
(古文)
思君度日甚累
我之爱似盛开玉兰
吾等诚之情岂有此事?
天月深,林径更添木兰花之影
何以见汝
水何时尽
泪岁添碧波。
14楼:飞翔by阳光
思君甚也,度日如年。玉兰素蜡,情缘如丝。情诚至此,何故多舛?月深如水,碧落芳径,木兰影动。何以相见?水何时竭?目汁汨汨,每添碧波。
(有些许意译,为了略增美感,望采纳!)