1楼:夏娜
这个回答过别bai人一遍啦。 是在笑du。 刚开始zhi听是不是有点像啜泣的感dao觉?
有点吧版。 但事实上是一个权女子上气不接下气的笑(这个上气不接下气用的不太好……) 证据。 根据歌词,“那片笑声让我想起,我的那些花。
” 而且朴树自己说过那是笑声(这个我就不好举证了,大概是……不到十年前说的)。 而且mv里,那个女孩好像是笑的。
朴树版《那些花儿》中有一段听不懂的歌词,是外语还是随意发挥?
2楼:zz云舒
是随意发挥来,即兴演唱的。
朴树自略懂法语,这段哼唱纯属朴树个人的即兴哼唱,因为朴树在参加的央视某个综艺节目时,节目中某个学习语言学的同学向他提出了同样的疑问,他回答那是他自己瞎哼哼的,什么语都不是。
扩展资料《那些花儿》
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在她身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
她们都老了吧 她们在**呀
幸运的是我曾陪她们开放
啦…… 想她
啦…… 她还在开吗
啦…… 去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
(朴树哼唱)
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
她们都老了吧 她们在**呀
幸运的是我曾陪她们开放
啦…… 想她
啦…… 她还在开吗
啦…… 去呀
她们已经被风带走散落在天涯
啦…… (朴树哼唱)
啦…… (朴树哼唱)
啦…… (朴树哼唱)
(朴树哼唱)
你们就像被风吹走插在了天涯
她们都老了吧 她们还在开吗
我们就这样各自奔天涯
3楼:闲掷葡萄
一、在《那些花儿》
bai当中的哼唱,
du其实是因为朴树zhi略懂法语,dao这段哼唱纯属朴树个人的即兴哼回唱,因答为朴树在参加的央视某个综艺节目时,节目中某个学习语言学的同学向他提出了同样的疑问,他回答那是他自己瞎哼哼的,跟《冲出你的窗口》后面的什么语一样,都是他自己瞎唱的,什么语都不是。
二、2003年5月中国台湾女歌手范玮琪发行**《真善美》,重新演绎了《那些花儿》。与朴树的原唱版相比,这个版本相比歌曲中加入了长笛演奏,由中国台湾女歌手范晓萱吹奏;歌词和朴树的“木吉他版”相同,但范玮琪没有像朴树那样加入哼唱,而是自己加了一段英文歌词。
三、《那些花儿》,是中国内地男歌手朴树演唱的一首歌曲,朴树亲自作词作曲,收录于朴树1999年发行的首张个人**《我去2000年》中,同时也是2002年电影《那时花开》的片尾曲。
4楼:匿名用户
朴树所有bai的歌,在没有
填歌du词之前,可能都是那zhi
样瞎唱的,只不过没有放进
dao唱片去而已内,而《那些花容儿》给放进去了.
99年,朴树和刘恩(麦田守望者前吉他手)到北京**台参加《绝对实况》节目的时候这么说的,"……我实际上不是说唱到最后这一版流眼泪的,是录乐器录假唱的时候,那时候哭的,因为那时候...怎么说呢,那时候没有歌词,就是唱得更自由,更贴近那个一些.真的整个人就飞了,真是挺感动的,后来录歌词的时候怎么录也录不进去,最后就录成现在这样,后来副歌的最后几遍,我强行把我假唱的部分给贴进来,虽然律动是不一样的,而且好多唱错的地方,但我必须要用那个,我觉得唱得再糙也无所谓,我觉得情绪……"
朴树2000年重录的那一版《那些花儿》,把那段呓语删得只剩三句,特可惜,原来的那段真的特让人幻想.其实我挺喜欢新版本的,因为张亚东原先的那版编曲里面一直铺着一层嗡嗡的电子乐,没有纯吉他来得舒服.
5楼:雪山·一支蒿
朴树的歌差不多都是这样,比如生如夏花、那些花儿、傲慢的上校。
6楼:天蓝色的笑脸
是自然的散发.突出了他唱歌的风格
7楼:匿名用户
没有具体的意bai思 也不是什du么实质的zhi语言 只是情绪的表达dao和感情的抒发吧
因为版中文有时不太适权合歌唱 小朴是用最单纯的声音让**回归与纯粹的简单 听了很感动吧 呵呵 和很多朋友都讨论过 听的时候脑袋会想到很多事 但都不一样 或悲伤 或快乐 真正属于自己的经历
8楼:沵泳远卟会懂
我想是随意发挥吧。我也喜欢听呢。
9楼:
是朴树乱唱的
他自己说的 那是随意哼哼的
10楼:朝歌夜弦
朴树即兴哼抄唱的,朴树也没有袭唯一答案!好多版本都不一样就说明了这点!
全名k歌版本(无和声版):
哦喂脑咦威绿走,奴呜咦走,奴呜地咦走!
咦喂拉走,奥喂拉斗,织娃拉织啊。
妮位妮考,木屋妮考,木喂妮呀拉!
还有一个版本就是哼唱那个很长的,有个女人在笑那个(笑的有点渗人)啦啦啦啦啦啦啦啦,啦啦啦也巴,
啦啦啦啦啦啦啦啦,织娃打织啊
啦啦啦啦啦啦啦啦,啦啦且吧
织娃嫩狗,卧不抵告 黑拙地琢某
欧们那一踢早,呜木里踢走,奴不踢地早,
踢不它早,罗不拿斗,芝拍来芝麻
句鱼里喀,呜木里密喀,呜木哩几绿啦
人们就像被风吹走,散落在天涯。
全部自己听了很多遍写的,欢迎指正!