我想教美国人学习汉语,他不懂汉语!而且我英语也不好,他现在在

2021-03-21 05:03:18 字数 6587 阅读 4749

1楼:斩吕布

其实先把你会的英文译为中文,把这部分先交给他,外国人学中文,没有中国人学英文那么方便(除非对方语言能力极具天赋,而且智商超高)

然后你就可以象他和其他人学习英语,两方齐头并进就可以了。

2楼:匿名用户

买那些小孩子学的 ,.哈~

3楼:匿名用户

哇有这么好的机会~~

多跟他对话你的英语水平一定提高很大~~

对应该买教材教他~~

4楼:幽冥泪在哭

在**上可以用english交谈

5楼:匿名用户

偶认为应该买教材教他~~ ,便宜点的

认识一个老外,他不知道说汉语,他想学习汉语,刚好我想学习英语,我英语不好,我们该怎么才能达到互相学

6楼:a小气猫

从基础文字交流学起,聊天的时候不懂可以查,他也是,你也是,双方也可以指出不足,不过想快速的掌握,还是需要上课学习,加多用才是王道

咱们国家全民学英语,来个外国人都用英语和他交谈。还有外国人学汉语吗?

7楼:匿名用户

去外企工作的人很多,哪怕现在没有在外企工作,也有很多人有今后跳槽到外企工作的可能性,所以学英语是必要的。

中国现在是发展中国家,还有很多东西要向国外学习,在这种吸收外来知识的大环境背景下,你说全民不学英语,这可能吗?从学术上来说,越是高知识分子,越是有阅读外文资料的必要,很多资料是没有中文翻译的,去看别人的翻译,还不如自己直接去看。

越往高层走,学英语的必要性越来越大,你又不是别人抢着要的人才,别人比你多了一门英语,别人就比你多了一张通行证书。现在中国人口这么多,竞争这么激烈,你又没有特殊背景,人越往上走,不去学英语,早晚会被淘汰。

8楼:仙山老翁

赞同你的说法。现在全民学英语,不管你从事什么专业,想考职称,必须考英语,且难度很大,致使很多人即使专业水平很高,却因英语不过关而得不到应有的职称。中小学的英语课本,越来越深,无端加重学生课业负担。

相当多的学生因跟不上教学进度而辍学,大多从跟不上英语课开始。高考英语题,难度之大,连美国人都答不上来。外国人到中国谈生意,参加会谈的中方人员往往首先因英语不够好而再三道歉,可外国人从来不需要因他不懂中文而道歉。

谁是主人?为什么这么奴才相?不理解。

9楼:匿名用户

这件事并不像你想的那样。

其实学汉语的外国人是学英语的中国人的三倍。

在新加坡有很多学校都有中文课。(我去过)

我的亲戚在英国教中文,她说有很多人学。

怎么和一个外国朋友聊天,他不懂中文,我不懂英文,应该怎么办,谢谢

10楼:e金山

那只有打手势咯!

最好还是找个翻译。

11楼:赵找兆

先用软件翻译,在发给他

12楼:匿名用户

没事你跟他说**** you,然后就不用聊天了

13楼:放手却难放心

他找个会中文的,你找个会英文的

14楼:苏苏苏苏苏大傻

你不知道有一种软件叫英文翻译器吗?

15楼:卧薪尝胆

请问你是在**交到外国朋友的,谢谢

我有一个外国朋友,他非常喜欢中国的爱情电影,但是他不懂中文,所以我想问下有没有人知道带英文翻译的好 40

16楼:一生平安

卧虎藏龙

月光宝盒

大话西游

17楼:匿名用户

有一个地方只有我们知道

中国的文化和西方有不同什么

18楼:匿名用户

中国传统哲学和西方哲学因生存环境、社会状况、历史背景和文化传缉的差异,形成了两种显然不同的今性。中国传统哲学以天人合一为主导,西方哲学以天人相分为前提。由于这一根本的出发点不同,便造成了一系列不同的特征。

因为讲冘天人合一,中国哲学以人生哲学为核心,以道德和艺术为精神,以直觉和领悟为方法,充满诗意境界,突出致善致美的价值功能。因为注重天人相分,西方哲学以本体论和认识论为基本内容,以逻辑分析为主要方法,带有科学精神和宗教幻想,充满理性色彩,以求真求知为主旨。

我和一个美国男人网恋了!!我们每天都用邮件联系,已经一个多月了,他说要带我去旧金山。

19楼:唐风

网恋,只是相识的一个手段。

还是要经过现实的考验才能决定吧。

问你这样一个问题,假设你在哈尔滨,你愿意嫁给一个远在海南的,仅仅是网恋的人吗?

20楼:匿名用户

不靠谱 楼主最好是去看下旧金山的资料 哪是美国男人同性恋做多的地方

还有一个语言不通的 人 和一个远在美洲的人 可能在一起吗 ?你去美国?能办到绿卡吗? 他来中国 他家人愿意吗?、、

我认为网恋 只能是作为一种倾诉 自己多余情感的 地方 真正的幸福 靠网恋 是不现实的

希望能帮到楼主!谢谢!

21楼:kawa阿雅

跟网恋没什么不同,你觉得网恋靠谱吗?

也许会有真爱,但是几率很小啊!

你是通过什么样的方式认识他的?途径安全吗??他当初是抱着怎样的心态跟你结识的?

你确定你真的了解他吗?他在美国的情况真的像他所说的那样吗?

如果有认识在美国的友人,请他们帮你调查一下。

隔着虚幻的网络,没有经过真正的相处,你无法确定你网上认识的他跟现实的他是不是真的一样。

不过,陷入爱情漩涡的你,大概也很难看清这些了……

22楼:莫名の感受

哇!旧金山耶!去的时候带上我哦!我保护你!

23楼:匿名用户

不靠谱。这根本不是爱情。沟通都有困难,如果你硬要说那是爱情,那也只能是不成熟的爱情。请多加慎重,不要一时脑热。

24楼:定格瞬间的微笑

感觉不可能,网恋只是一种虚无的享受,但不要陷太深

25楼:匿名用户

那地方有大型的华人社区 去吧 没关系的 ......

26楼:匿名用户

个人觉得很不靠谱,你俩只是通过邮件就能恋上,太不靠谱了,没见过面,双方家里也不了解,文化生活习惯等等都不了解,你自己觉得靠谱吗

为什么我们学中文不需要学语法?英语却需要?

27楼:匿名用户

在回答你的问题前,我们先看看小孩是如何学习语言的。

28楼:匿名用户

我来个专业回答吧:

首先,让我反问你两个问题:

我们学中文,需要整天背汉字吗?为什么英语却需要背单词?

我们语文考试,要考听力吗?为什么英语却要考听力?

答案就是,对于中国人来说,中文和英语是两种地位截然不同的语言:

中文是母语。

英文是外语。

没错,我们是不需要学语法就能学会中文。实际,哪怕我们压根不上学,我们也能学会母语。中文作为咱们的母语,哪怕咱们不上学,只要活在这个环境中,我们自然就能说汉语,也听得懂汉语。

哪怕你我是一个文盲,没有上过一天学,只要生活的中国这个汉语环境下,只要你我的耳朵和舌头没有障碍,我们自然而然就能学会用中文说话,也能学会听别人说中国话。

环境是非常强大的学习力量。

实际上,任何一个中国人说话,都曾犯过语法错误。但是,这些错误我们总是可以得到及时修正。

在我们很小的时候,刚学说话没多久的时候,我们都会说一些有毛病的句子,也会表达错误,让别人不知所云。可是,咱们有父母在边上。父母就会一点点的教我们怎么说话。

然后,因为我们周围的所有人,都是说中国话的,电视节目也是说中国话的,我们就会去观察别人怎么说话,并模仿他们。

这就是说,咱们学中文母语,有两大先天优势:

错了,有人及时纠正;

随时随地可以吸收到大量正确的表达

与之相对的,咱们学英语,有两大先天不足:

错了,无人纠正或者无人及时纠正;

不能随时随地吸引大量正确表达。

所谓语法,就跟法律一样。

咱们生活在中文的母语环境下,就好比一个人生活在一个良好的环境中,自己从小做错事,父母会教育我们。然后,身边又全是正人君子、道德模范、杰出青年。一个人在这样的环境下成长起来,哪怕他不懂法律,他也是非分明,知道怎么做才是对的。

相反的,学英语,对我们来说就是各种先天不足。父母不在,没人管教。周围又全是一些胡朋狗友,不知礼仪廉耻,整天以玩女人的数量来计算成就感。

这样一来,我们如果不懂点法律,不用法律来规范自己,无法无天的后果可想而知。

学中文,我们或许没有正确的语法观念,但是,我们形成了正常的习惯啊。比如说,我们压根不需要知道什么是“主谓宾”结构。但是,我们根据以前改正的错误,或者通过模仿别人,我们知道应该说“我爱你”,不应该说“我你爱”。

无正确的语法,可是有正确的习惯,就好比上面说的,一个人从小就接受良好的道德习惯的熏陶,这样的人哪怕他不懂法律,他也不大可能做违法的事。

语法和语言习惯,是难分彼此的。

语法就存在语言的习惯之中。正确的语法,就是大家都习惯的表达。

习惯又高于语法。有时候,有些句子看起来不合语法,可是大家都习惯了,也就是正确的。比如说,广东话说“吃饭先”,这不大符合语法,可这是广东话的习惯。

又比如说英语中的long time no see(好久不见),这就是完全不符合英语语法的短语。实际上,你看,long(长) time(时间) no(不) see(见) 跟中文汉字是一一对应的。没错,这就是一句中式英语传到英语当中。

这话是符合汉语语法的,可是不符合英语语法。但是,long time no see 在英语当中早已成了习惯表达,它就是正确的。

鲁迅说:世上本没有路,走的人多了,也便有了路。

“路”就是“语法”,“走的人多了”就是“习惯的人多了”。

上面反复说过:无语法,形成了正确的语言习惯,就是说出正确表达。

可是,上面也说过,正确的语言习惯,这是咱们学汉语母语才有的先天优势。

至于学英语,语言习惯本就是我们的先天不足。

在这种情况下,咱们就有必要后天学习一些“正确的语法”

总结下我上面的各种表述:

正确语言习惯 > 语法

无语法 + 正确语言习惯 = 正确的表达

正确的语法 + 无语言习惯 = 相对正确的表达

大部分中国人对于中文语法的掌握并不透彻,同样的,大部分美国人对于英语语法也不甚了解。因为这都是母语,哪怕语法不怎么样,语言习惯足以支撑一切。而且,我也说过,习惯高于一切。

语法本身就源于习惯。既然我有更强大的语言习惯支撑着,而且母语的语言习惯又是先天性的优势,那么我又何必那么费力地去研究语法呢。

我并不是说语法一点用处也没有,实际上,确实还有一种极致情况:

正确的语法素养 + 正确的语言习惯 = 绝对权威的英语表达

这种人称得上语言大师。比如说丘吉尔,他就非常喜欢**语法,因此他的语言有一种特别的魅力。记得好像林肯也上过语法学校。

语言习惯和语法,你总得占据一样。

咱们学中文,虽然没语法,可是有语言习惯,因此不影响我们中文表达。

咱们学英文,天生就不具备语言习惯,若不学点语法,那可能更糟糕。

当然,习惯高于一切,语言习惯的作用大于语法。但是,习惯的形成不是一促而就的。正确的习惯,就是正确的事情不断重复,这样才能形成。

语言习惯的形成是潜移默化的,它没有学语法那么乏味、单调、枯燥,可是也没学语法的成效那么快。咱们的中文语言习惯,是因为咱们很多年听中文、说中文形成的。而英文呢,让你每天只准看英文报刊、看英文电影(不带字幕),每天只说英文,每天只听别人说英文,你一个礼拜怕都是坚持不了。

喜欢看国外电影,却还是要看带字幕的。这样,语言习惯形成得了才怪呢。

当然。对不起,我还必须转折一次。

也必须认清一个现象,咱们中国的英语教育,现在可能有些过于强调语法知识的掌握了。一个突出的问题就是,将语法讲得过于深了,有点学院派了,基本上将大学教授那些英语语法研究搬到学生身上了。他们大概忘了,咱们是通过学语法来学外语,不是想要从事英语语法研究。

我始终认为,语法差不多就可以了,只要可以理解一个句子的意思,哪怕这个句子的语法结构我说不清楚,我就觉得够了。我目前英语基本上读原版**无障碍,可是,你让我划分句子成分。我实在是答不出来。

我从来也没弄清楚过什么是“状语”和“补语”。好多句子我都是知道意思的,可我就是分不清一些语法概念。包括什么“限定词”,你问我,我还是答不上来。

说句不敬的话,我真的很不喜欢张道真的语法书。他的书我一次也没有看下去。讲得太细了。

有些时候一个句子很复杂,但是,我不用语法,靠前后意思,我猜都猜出来了。类似的句子,我多看几次,就知道怎么组织了。

还有一点,我始终觉得咱们现在灌输给学生们的语法上的条条框框太多了。这导致人们都不敢轻易写句子,生怕一不小心就犯了那条语法低级错误,让人笑话。我觉得,现在应该鼓励学生们大胆地写、大胆说,公开展示自己。

应该鼓励犯错,每犯一次错,就越接受正确。

我的观点就是,学英语第一步,跟学表演课一样,解放天性。别管对错,别管是不是正宗,要勇于试错。就像咱们学母语一样,我们总是不断的犯错,才最终学会说话的。哑巴倒是永远不会说错话。

我想找想学汉语的外国人学习英语,应该怎么找

1楼 上海儒森教育进修学校 这样的人不多,但是你可以去大学看看那边有没有老外会中文的,你也可以去找一个对外汉语教师,老外做这一块的也是比较多的。 我想学英语,想找个想学中文的外国朋友,请问去 找? 2楼 藏月 现在还想学英语吗,我是英语培训机构 轻课 的 ,可以给你推荐最适合的课程,,,,另外,自己...

用英语说“我想学吉他,但是我什么都不懂”

1楼 匿名用户 i want to learn guitar but i don t know nothing 2楼 水瓶座淡然微笑 i want to learn guitar,but i know nothing 3楼 草莓花雨露 i want to play the guitar but i ...

外国人跟你说英语但自己听不懂跟他说我不会英语怎么说

1楼 匿名用户 no englishi 即可 或者说i can t speak englishi 2楼 匿名用户 sorry i cannot speak english 对不起我不会说英语 3楼 匿名用户 i can t speak english 我不会说英语, 用英语怎么跟外国人说 4楼 匿名...