1楼:
第二个单词没写完,应该是 case 吧?
就这三个词组来说,用第一个。
accidental侧重事件的意外性、是之前没有预料到或者一般情况下所没有的。
occasional也有偶然的意思,但是侧重频率,偏向于偶尔的意思。
fortuitous 更文雅一些,不怎么口语化,更侧重于巧合的意思。
偶发性的英文,偶发性的翻译,怎么用英语翻译偶发性
2楼:儒雅的北欧之星
你好!偶发性的相应英文应该有不少,要看上下文来决定。
occasional,accidental,fortuitous,adventitious,haphazard等等。
3楼:匿名用户
偶发性randomness
偶然英语翻译
4楼:挚爱男主
偶然accidental
casual
incidental
fortuitous
by accident
5楼:百花开玩笑
偶然hap
haphazard
by chance / accident
unexpected
偶然遇见
***e across
run into...
6楼:匿名用户
by accident , accidental, casual ,
7楼:百度网友
偶然accidental;fortuitous;casual;incidental;by accident
8楼:匿名用户
by chances(in a chance):通常使用在不太容易或可能的情形下的偶然,比如两个天南地北的人,居然在很偶然的情形下认识了。
luckily(by luck):使用在某种已知困难程度下的偶然,比如一个身体不好的女人偶然的成功怀孕了。
coincidently(in a coincident):使用在几率概率比较小情况下的偶然,比如玩游戏套竹圈圈,套上奖品的极微小、不经心的偶然
供你参考