解说员说的是什么意思,街头篮球解说员的话是什么意思

2021-03-17 12:40:40 字数 1880 阅读 7671

1楼:阿尔塔菲尼

`1分麦克格雷迪

火箭赢了

2楼:百度网友

oh my god ,tracy is the god,wonderfull shoot....猜的

3楼:百度网友

是unbelieveble

不可思议!!!!不可能!!!

4楼:爱思鱼

你听到的是英文。写是中文。。还说你不懂

5楼:小亓亓

ho ye ho me god~~~~~~

6楼:汝格菲

哦!麦迪!!不可思议!

7楼:匿名用户

unbelieveble~

街头篮球解说员的话是什么意思?

8楼:cs的awp高手

good job!:帅呆了!

nice job!:干得好!

nice pass!:妙传!

good pass!:百年一遇的妙传!

i'm so sorry!:我我我错错了!

sorry man!:我我我错错了!

tie in:配合一下!

box out:挡我者死!幼稚,瞧你小样!

go!go!go!:防守!

move!move!---防守!用你的眼睛看住他!

i' love this game (扣蓝时)我爱这个运动!

alleyoop.是空接

rebound。是蓝板

抢断好象是yell/steal

妙传 nice pass

灌篮 slamdunk

3分 three point

nice block 盖 帽

dunk 灌篮

bank shot 擦板球

double pump 拉杆式投篮

fade-away shot 后仰式跳投

hook shot 钩射投篮

jump shot 跳投

layup 带球上篮

perimeter shot 中距离投篮

set shot 立定投篮

three-point shot 三分球

hookshot勾手

9楼:梦幻—_—孤独

英:unbelievable 汉:难以置信的

要谐音也读“肮奔儿李波波”

10楼:匿名用户

哇,好英文啊,我虽然知道,貌似还真翻译不出来。

11楼:v爱发狂

1--good job. 帅呆了!好球!

2--nice pass. 传的好!百年一遇的妙传!

3--i'm sorry. 我的!我的错

4--scree!scree! 哥们!挡差! 我需要掩护!

5--box out! 瞧你小样!幼稚!

6--move!move! 防守!用你的眼睛看住他!

以上只是一部分...我英语也不是很好...呵呵后仰是----哎哟喂~~~~~~~~~

空接是----爱了有!~~(音译) 有时候解说员会唱歌...很小的声音,你注意听能听到!还有什么,o my god!!

12楼:カム鸭蛋

后仰是 fade away 好不好.....

lz你说的是"yo,unbelievable!!~~"是"哇,真不可思议"的意思~~~~

13楼:行動證明誓言

:"哦包里包包? 哈 搞笑

14楼:匿名用户

这都是按扭的那些语句

街头篮球C是什么意思

1楼 匿名用户 c要穿 11篮板 10弹跳的衣服,高板靠篮板能力,低板靠弹跳能力,板房里的都是网速 的,别去,他们都是靠网速混的,难得看到有几个是靠技术的 28级早就可以秒了,你说拿不到,可能是你跳早了,不要心急光想早跳,如果不是我就不知道了,只是猜测下 应该差不多了吧,我是40级的c,街头从内测玩...

变形记中的解说员是什么舌尖上的中国中国的解说员吗

1楼 水货这都行啊 变形记的解说员是刘伟 丁文山 舌尖上的中国 第一季和第二季 的解说员是李立宏老师。 所以变形记和舌尖上的中国的解说员不是一样的。 2楼 匿名用户 变形记 刘伟老师 舌尖上的中国 李立宏老师 大国崛起解说员和舌尖上的中国是一个人么 3楼 匿名用户 已发送《舌尖上的中国》《大国崛起》...

台湾人说的了解什么意思,台湾人 说 用 的意思是什么?

1楼 匿名用户 台湾人说的了解,就是指《知道的很清楚》,也可以写成 《瞭解》,也能说成《明了或明瞭》,一般用法及说法与大陆是一致的。唯独台语的《了解》的发音是讲成《liao gai》,用汉字音来说明会比较清楚,《liao jie了解》的台语发音发成《撩盖》的音。 台湾人说的 了解 什么意思 2楼 深...