人心不过几两肉用法文怎么说,人心都是肉长的?真正含义

2021-03-17 09:18:31 字数 821 阅读 3542

1楼:秴尙掵

中文:人心不过几两肉

法语:le coeur mais laissent de la viande

手打不易,望采纳!谢谢!

如有疑问,可追答和尚!

人心都是肉长的?真正含义

2楼:留兰香薄荷

人都会怜香惜玉,心一样会疼,看在不容易或可怜的份上都会去理解一个人的心情并互相理解,关心或者是放他一马.

3楼:婚恋专家雅心

1、就是说、人都有软胁。都会有被打动的地方与事情

2、人都是有感情的,都可以争取过来的

4楼:天鹰

人都是有感情有爱心有同情心的

5楼:圆梦

你好!具体问题具体分析,看出处,看场合,看说者身份!

6楼:匿名用户

就是说都会疼,都是软的

人心都是肉长的,为什么就,说多了全是眼泪.用英语怎说

7楼:匿名用户

people's heart is made of flesh.

how ***e ……

more tears to say it more希望能帮到你,

如有疑问,可继续追问

8楼:匿名用户

翻译:heart is soft..why?! talk with tears....

来自英语牛人团

望楼主您能采纳一下 谢谢你了哦!

真心待人换来却是不真心的古语,“真心对待一个人却换来不被信任”用文言文怎么表达?

1楼 q鱼娘 因为你没有选对人,你要看那个人值不值得你真心待他 真诚待人不是错 即使是错那也是世界上最美丽的错误 别人的伤害或有意或无意 你会提出这个问题就说明那个伤你的人对你来说很重要吧 真心对待一个人却换来不被信任 用文言文怎么表达? 2楼 厦门大道尊 这等匹夫!轻人如此。我本将心托明月,谁知明...