1楼:百度网友
有的港女会为了装高级加好多英文进去,那是显摆,但是香港 的日常用语本身就带英语的,这是习惯。在香港我想两三岁的小朋友懂得的英语应该都比国内十几岁的多吧。在这里是习惯。
有的单词有时候本身就是英文表达,有的是根本就不记得用什么表达,情急之下会用到英语。
2楼:匿名用户
不止香港,还有台湾,新加坡的华人,说中文的时候都会时不时插几个英文单词!
3楼:匿名用户
不是的,作为前英国殖民地,香港的文化受到英语的影响,在长达一个多世纪的殖民统治下,英语作为香港的官方语言自然会给当地的语言烙下深深的殖民痕迹。其实现在内地一些年轻人也会时不时地插上两句,这是文化碰撞的结果。
4楼:you就是你
不是的,是一种文化影响。就举几个简单的例子:我明天去露营,露营这两个字就会用camp去代替,我听日去camp /今晚吃饭我订位子,就会变成 今晚我book枱....
等等例子,并且教学方法不同也会有所不同。简单点来说,你在街上看到香港人在发讯息会用英文,因为英文打字比较快,甚至小学生都是这样子,英文是已经融入生活,仅次于母语
为什么香港人那么喜欢说话时带英语,听着很不习惯
5楼:匿名用户
香港原本就是英国殖民地。学习的语言就是英文和粤语不过他们普通话以前不是必学的。有些词语表达不出来就用英文来代替咯。
而且香港确实是个国际化的城市,英语在日常工作中的使用也相当多。
6楼:匿名用户
因为那边现在还很多人都以英文为母语的,普通话还没普及到为。。
7楼:匿名用户
这个是习惯问题.历史原因就不深究了,另外我觉得很大一方面原因是很多字年轻人不会说,因为香港书面语(包括词组)表达和内地普通话是一样的.那么用粤语读出来就造成很拗口啊,干脆说英文还简单利落。
8楼:匿名用户
因为香港人从小在学校接受的就是英文教育,广东话用来教学其它课程,普通话每个星期只学一堂课而已。所以她们第一熟悉的是广东话,第二熟悉的是英文
为什么香港人说话爱夹着英文单词?要听正确的解释,不想听什么耍酷炫耀nc那些废话
9楼:
因为香港以前是被英国殖民统治的,英语是他们的官方语言,因此他们多少都会习惯讲英语。
但是粤语是他们的通用语言,因此粤语里面夹着英语单词在香港人里面非常普遍,没有什么奇怪的。包括很多英语单词他们也直接用粤语发音来表示了。比如樱桃的英语是cherry,他们就叫 车厘子。
还有我们很 常见的杂货店,他们叫 士多, 是根据英语单词 store 音译而来的
这个随着你对粤语的深入了解,就会发现很多很多这种外来词或者夹英语的句子,挺有意思的
10楼:
其实不光是香港,很多国家都是多语言国家,比如香港,台湾,新加坡,马来西亚,大多数人都会多种语言。且这些国家华侨居多。
所以常常多种语言混着讲的。
其实都是历史原因,因为这些国家历史上都被外国作为殖民地占领过,或者外国居民达到很大一部分比例。这些居民因祸得福,学会了他们的语言。
希望对您有帮助。
11楼:匿名用户
历史原因占很大成分,不是什么炫耀,他们习惯了这样说
12楼:永遠の执事
这跟他们的环境很有关系哦 去看看香港的历史就明白了
13楼:匿名用户
我本就是一条路,走向人生一段不悔的路,虽然有不经历风雨,怎么见彩虹的感慨。但真我是纯洁、柔情似水的波浪,在细腻的水平线上惆怅。
——题记。
拿破仑开辟了一个时代的先锋,创造了一个国家的民族奇迹,在他的人生宣言中,“不想当元帅的兵,不是好士兵”拿破仑的这句话说得豪迈万千,但对于新时代进步青年来说,如果你细细品味,在拿破仑所带领的上万士兵中,想想有谁还能到达这种极致,这中大将的风范、这中开国风情。我们对待一切事物只需将他化成一粒种子,种在心里、种在脑细胞里。领袖只有一个,你只需做好属于自己的定向就行,何必把自己弄得疲惫不堪,轻松、快乐自在的生活不是更好。
21世纪是一个飞跃发展地时代、是知识海洋网络笼罩地蜘蛛线,每个人的梦想是上清华、读北大、出国留学、当科学家,这些梦想是人生梦寐以求的目标,是当你呱呱落地父母就给你定的宏伟难图,是千方百计跨过的港湾,是你终生永远的人间天堂。但你真的会是属于这;一类吗?你将来上了清华、读了北大就一定会飞黄腾达吗?
不一定!目标是人生动力,犹如机械的发动机这就是你的心脏,这是不可否认的,但我可以想,真因为这样,不知扼杀了多少青春旋律的音符。你既然有不一样的选择,就大声说出来,我就是我,做自己真好。
自己本是一道靓丽的风景线,风华正茂,挥斥方遒。 自己本是一本书,一本让自己读的书。
自己本是一棵树,一棵树上最平凡的叶子。 自己本是一棵草,一棵让人看不见的小草。
自己是自在的天使,想飞去何方就去寻找,自己是自由飞翔翱游于天空的雄鹰。 “
问天下苍茫大地,自己由我沉浮。”
香港人讲话喜欢夹杂英文单词 真正会说英语的没有几个 是这样子的吗
14楼:大头
不是 有些词根本不习惯用中文说 例如朋友等词还有香港是从幼儿园开始就有英文教育的 所以英文程度在亚洲区来说算很好的
真正会说英文可以这样理解
香港所有的大学生都是全英文教学 除了中大的某些课程会有中文外法律规定用英文
而且香港有很多全英文学校 也是全英文教学
所以的正规文件都是以英文为准
所以真正会说的可不止几个啊。。。。。。。。。。
15楼:匿名用户
的确是夹杂英文的。随不随这要看个人习惯。
没来这边之前,有朋友这样说话我觉得很奇怪。来香港之后,很多朋友都这样讲话,刚刚不习惯,但是很快自己就习惯了别人说话带英文。虽然自己不会有。
后来慢慢地自己也开始说了。现在有朋友来香港找我玩,我说话不自觉地就开始夹杂英文。朋友还会笑我。
哈哈。不过也没什么,我自己再改回去也不习惯了。
所以我建议你不用想太多。一切顺其自然就好。文化本身就是一个同化与异化得来的。
所以你无须想太多文化方面的。夹不夹英文文化上,影响不大。反而我觉得最紧要的是要学好粤语。
才会让你更快地了解并融入香港文化。
以上回答你满意么?
16楼:匿名用户
不是,会说英语不会说中文自然就说英语啦!
香港人在说粤语的时候为什么会插几句英语?
17楼:匿名用户
香港以前是英国管理的.所以..都会几句.讲话插进去..
18楼:心悸悄无声息
被英国管理过,所以会英语。而且学校课程有不少就是直接是英语教学
香港人说话会经常带英文吗
19楼:匿名用户
第一语言不是英语,不过英语较好的说话是会参杂英语单词。多少似乎个人而定。
个人推断,因为粤语有很多鼻音,有些字用英语说会比较方便
20楼:空格
香港人的母语也就是第一语言就是英语,所以他们更喜欢用英语交流
我就是不理解那句话英语怎么说,当别人不理解自己时应该怎么
1楼 新通外语平台 i just can t understand that word 这里word不是单词的意思,是 话 的意思。 word 英 w d 美 w rd n 单词 话语 诺言 消息 vt 措辞,用词 用言语表达 vi 讲话 2楼 匿名用户 i just couldn t unders...