1楼:匿名用户
在法语中,间接宾语人称代词,顾名思义,就是用来替换间接宾语的代词,所以重点在于,它所替代的名词在原名中是作间接宾语的。
间接宾语人称代词有:
me 我 nous 我们
te 你 vous 你们/您
lui 他 leur 他们
lui 她 leur 她们
注意,间接宾语人称代词就不再强调阴阳性区别了。
这种代词的使用,一般是用来代替介词à后的“人”。
il donne une pomme à moi. --> il me donne une pomme.
je pense à mes parents. --> je leur pense.
paul rend une visite à sa petite amie. --> paul lui rend une visite.
j'ai téléphoné à alice. --> je lui ai téléphoné. (这里可以很明显地看出,不需要有阴阳性变化)
间接宾语人称代词也要放在动词前(向它发现动作的那个动词前,如果这个动词有助动词,就放在该动词所对应的助动词前,如上面最后一句),它不象直接宾语那样在复合过去式中要求实意动词作出相应性数变化,因此它还是比较容易的。
它一向代替“人”,这特别要与副代词y区分开来。有些动词,如penser à,后可接人也可接物,但如果间接宾语是人,就需要用间接宾语人称代词,若是物,就需要用副代词了:
je pense à mes parents. --> je leur pense.
je pense à mes vacances. --> j'y pense.
在大多数情况下,一句中出现多个人称代词时,有这样两个规律需要遵循,不是我总结出的,是编《公共法语》的吴贤良老师总结出来教给我们的:
1)人称代词的顺序也按“我-你-他(们)/她(们)/它(们)”
2)在第一条前提下,按代词的字母多寡,由少到多
举例:alice donne sa valise à paul à l'aéroport.
--> elle la lui y donne. (哈哈,复杂吧)
la -- 直接宾语 sa valise
lui -- 间接宾语 paul
y -- 地点状语 à l'aéroport
但如果碰到有nous、me等这类既可作直接宾语,又可作间接宾语的代词,一般为了不混淆,会保留原来的句式。
alice présente ses parents à nous.
可以变成: alice nous leur présente. 但这句够糊涂的吧,因此一般可能是这么说: alice leur présente à nous.
命令式则比较特殊,其肯定式为直接宾语代词在间接宾语前:
passe le sel à moi. 或 passe-moi le sel.
--> passe-le-moi.
命令式的否定式则要把人称代词放在ne的后面,动词的前面,不过还是要遵循上面的两条规律:
ne donne pas ce cahier à ta soeur.
--> ne le lui donne pas.
如果有en和y这两个副代词时,则总是放在其它代词之后,但若两者同时出现,则y在en前(y比en字母少啊)。
- as-tu vu des pommes sur la table?
- oui, j'y en ai vu.
从间接宾语人称代词带出来这么多东西,希望对你的理解有所帮助。
2楼:◣拜金女孩
一楼的讲的很详细,你可以看看,但是他没有说区别,估计从哪粘过来的,肯定是对的,你可以看看,是很重要的知识点,我现在回答你的问题——区别
1.直接宾语人称代词 (cod)代的是具体的东西,实际的东西,特指的东西
而 en 代的是抽象的东西,非特指的东西
如: j'ai un stylo, mais je le laisse chez moi,tu en as un?
我有一支钢笔,但是我忘在家了,你有吗?
你能看出区别吗?
第二句话是cod,特指“我的笔”
第三句话是指你有没有笔,哪支无所谓,只是泛泛问有没有笔。
再如: ——il y a des pommes sur la table? (桌上有苹果吗?)
——non , il n'y en a pas.(没了!)
2.另外,en 指代 de 引导的。
如:——est-ce que tu as besoin d'un stylo?(你需要钢笔吗?)
——oui,j'en ai besoin.(是,我需要)
后句就是en 代 d'un stylo
3.再另外,en 还可以代de 引导的地点状语
如: ——quand est-ce qu'il sort de la salle?(他什么时候离开教室?)
——il en sort à 17h (他下午五点离开。)
例子是我现编的,编的比较简单
希望能帮到你。
3楼:匿名用户
en一般代替的都是 de+一个东西,直宾代替的都是名词
de +人 不能用 en, 只能用 de + 重读人称代词
4楼:紫水晶
en代替物,不可代人,直宾人、物都可以代,间宾只能代人。
5楼:
简单的说就是直接宾语就是直接跟在谓语后面,物也行,人也行.
en就是物的前面有个de,就可以用en带了.
例子上面有很多了
法语中直接宾语人称代词和间接宾语人称代词有什么区别
6楼:熙苒
直接宾语人称代词是:me te le la nous vous les
间接宾语人称代词是:me te lui nous vous leur直宾前只是动词,间宾前会有介词(à,de)。
真宾与间宾代词都会放在相关动词前,但是位置有讲究,真宾在最前,间宾在其后。
直接宾语与简介宾语例句
ils se parlent。 他们在相互说话。
你可以相像成两个人 a和 b
a parle a b 同时 b parle a a相互作用的,所以是 ils se parlent 这里的se是间接宾语。 因为是parler a **n。
se是强调主语自己
il me parle。 他和我说话。 me 是间接宾语,这里就不是强调主语了。 也不是根据主语变化的,而是根据parler a **n 的**n做变化的。
7楼:匿名用户
宾语代词有直接和间接之分,是由于法语的动词有:不及物动词,及物动词(直接及物动词;间接及物动词)之分。
直接宾语人称代词是:me te le la,nous vous les.
间接宾语人称代词是:me te lui, nous vous leur.
比如:dire qch à qn.中的qch是直宾,à qn是间宾。
je dis cette nouvelle à paul.
就会变成::je la lui dis.la代替直宾cette nouvelle,lui代替间宾à paul.
8楼:匿名用户
要解释起来东西好多。。。
比如,第三人称复数 直宾是les 间宾是leur我跟他们讲了那些事
je leur les ai dit.
leur是听我讲的那些人,是间宾 les是我讲的那些事,是直宾
法语中间宾人称代词和间接宾语,直宾人称代词与直接宾语有啥区别?
9楼:游弋人
根据你的问题,我想你可能是对概念不太理解,
法语中不论是直接宾语还是间接宾语,如果是名词,那就正常置于后门,直接宾语——动词后,间接宾语——借词后:
ex: j'aime le franais. (直宾)
je téléphone souvent à mes parents. (间宾)
sophie parle souvent de son enfant. (间宾)
如果直接宾语或间接宾语是代词,那么不能置于后面,要把相应的代词置于相关动词前:
ex: le franais est difficile, mais j'aime beaucoup (le franasi).
(franais已经出现过,二次出现要避免重复,所以应该用直接宾语人称代词第三人称单数阳性形式le代替置于相关动词前)
即: le franais est difficile, mais je l'aime beaucoup. (省音)
j'aime mes parents et je téléphone souvent à (mes parents).
(间接宾语和直接宾语人称代词一样,为避免重复,在再次提到时要用间接宾语人称代词第三人称复数leur代替置于相关动词前,注:间接宾语人称代词代替的是介词+宾语)
即: j'aime mes parents et je leur téléphone souvent.
简要解释这么多,希望能够帮到你,有问题可以继续**。
10楼:灸灸露
直接宾语(c.o.d=***plément d'objet direct )
间接宾语(c.o.i=***plément d'objet indirect)
以上,这都是语法上,对句子中间成分的称呼。可以是名词也可以是代词。
直接宾语人称代词(pronoms c.o.d.):me tu le/la/l' nous vous les
间接宾语人称代词(pronoms c.o.i.) : me tu lui nous vous leur
以上就是特指的这些代词,他们作为直接宾语或间接宾语时的用法:
直接宾语人称代词(pronoms c.o.d.):
①me,te,nous,vous一般只指人 mais vous pouvez me suivre, si vous voulez.
on vous écoute.
mete ②le,la,les既可以指人,也可以指物
le/la/l' ce sont de très beaux objets.j'aimerais bien les voir.(物)
nous ③le还可以代替不定式
vous julie,tu veux toujours devenir la reine des vendeuses?
les bien sr que je le veux!
④c.o.d可以放在两个特殊的介词前, 它们是voici和voilà,因为里面包含动词voir.
où est eric? le voilà.
间接宾语人称代词(pronoms c.o.i.):
①代替“à+人”或“pour+人”
me vous désirez parler à la patronne? → vous désirez lui parler?
te j'ai acheté des fleurs pour elles. → je leur ai acheté des fleurs.
lui ②一般只指人
nous je vais vous expliquer.
vous ③某些动词à后+重读人称代词,不能用coi.
leur il pense à ses parents. → il pense à eux.
elle s'occupe de ses enfants. → elle s'occupe d'eux.