为什么泰语听起来有点像粤语,为什么泰语听起来有点像粤语 20

2021-03-12 06:36:49 字数 821 阅读 4932

1楼:姬觅晴

泰语听起来有点像bai粤语是因为

du这两种语言同为汉藏语

zhi系。

汉藏语系,语言学家按照dao谱系分类法划分的一组语群,但是划分的形式很多。在中国,汉藏语系一般分为四个语族,即汉语语族、壮侗语族、苗瑶语族和藏缅语族,共计约250种语言;

主要分布在中国、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、泰国、印度、尼泊尔、不丹、孟加拉国等亚洲各地。按使用人数计算,是仅次于印欧语系的第二大语系。

2楼:乖乖兽

泰语中有一小bai部分外du来词是借用一zhi些常用的潮洲话而成dao,但是潮洲话和粤语也版是完权全不同的两种方言。之所以题主会觉得发音的感觉有些相似,大概是因为泰语和粤语的发音部位都比较靠后。而且,两者会有一些汉语所没有的辅音像 ng 之类的 , 而且出现在比较常见的一些字中。

泰语是壮侗语系,粤语是汉藏语系。

泰语有两个浊塞音b和d,广州话无浊塞音。

泰语有两个后不圆唇元音。广州话有两个前圆唇元音。

3楼:狂派小宇宙

你好!我看了

复aff原版中文字幕的爱有

制天意,发现泰国话中20%-30%的词是广东话的客家,潮州话,闽南话,台山话相近,音调不同。比如: 真相,关照等词,而且听得出他们同粤语一样是倒装句型。

所以广东人去当地生活一段时间应该很容易学会听说。顺便说一下我是第一次听泰国话,广东很多方言的,广府人不完全听得懂,就好像听泰国话一样,按照历史上泰是从百越之地迁徙过去的,加上很多客家潮汕移民,感觉就像广东的少数民族吧。所以说还是有很多相似之处的。

本人广州本地人士。

望采纳。

点来点去粤语翻译什么意思,粤语翻译 走甜是什么意思 20

1楼 血咲龙樱 是 点 还是 典 啊? 典来典去 可以是用来形容人深夜睡不着家,辗转反侧的样子 点来点去 可能有别的意思,比如点菜那个点 具体还得看语境而定 2楼 匿名用户 粤语被耍得团团转的意思 粤语翻译 走甜是什么意思 20 3楼 匿名用户 大概是点咖啡或奶茶的时候说的吧 走甜 就是 不要甜 糖...

为什么日语韩语听起来逼格满满,而中文听起

1楼 丶双乄月 我懂 因为汉语除了字多之外 其他都是优点 是最容易精确表达意思的语言 日语原句同一个意思比中文多很多个发音 日本人连自己都简化省略 融合汉语的歇后语等方法来减少自己的语句长度 来达到简洁的目的 但不精确 韩语这种 居然说有逼格 为什么我听着那些发音就心烦 说句话口水喷你一脸 听上去就...

为什么中国人说英语听起来没礼貌,为什么中国人说英语听起来没有礼貌

1楼 學 會 因为大部分人都没有养成讲英语的习惯, 英语听起来难免有点僵硬。 没有语感。 外国人讲话时为了表示礼貌一个很简单的意思,会说得很长,就是表示礼貌。 而其他人只是能表达出意思即可,难免有点敷衍。 所以一些人的英语并没有学得很好,因此才会让人觉得没有礼貌 2楼 匿名用户 好问题! 水平比较低...