翻译《论语》中一句话

2021-03-09 16:50:39 字数 840 阅读 1989

1楼:匿名用户

我肆历十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么裂和搜做便怎么做,也棚模不会超出规矩。

2楼:天青青水潺潺

此文章有衍文,后之注疏家如皇侃、朱熹等对于“耳顺”一辞,不得不望文生意,曲为解释。实则埋则“六十而顺”乃一弯裤棚通行语句:为是非善恶,莫逆于心。

纯任自然,与道冥合者也。又此文章“知天命”一词诸家解释颇多出入,为教训所言最中肯要:“圣人以己之命听诸天;以天下之命任诸己。

故栖栖皇皇,不肯与沮溺荷蒉同其辟世,圣人于天道不谓命也。......视百姓之饥寒,不能拯之衽席;视百姓之愚不肖,不能开其习俗,付之无可如何,是不知命。不知命故无以为君子。

————13页《论语读训》程石泉 著 上海古籍出版社

自十五上看去,莫非此志之所就,可谓一步一脚印也;自五十看上下两截,此前莫不要求归此本体,此后莫不是此本体之妙用;自七十下看来,只是此信此念挥洒,再不须凭借,亦无所妨碍,则尽得己,一时便尽得天。当十五志于学,学以入规矩也,三十则果入了规矩,四十不惑则无所出于规矩,五十知天命则知规矩之所从出,六十耳顺则见无规矩处有规矩,至于70从心所欲时,可谓以不出规矩而出规矩也,又既活化了,更于世纯携间留下遍满永恒之规矩;唯不能尽得人道,则或不知有规矩,或不能出规矩。————35页《论语读诠》 丁纪 著 四川出版集团.

巴蜀书社

3楼:匿名用户

我十五岁立志要读书成才,三十岁能入世自立,四十岁遇事不感到迷惑,五十岁便懂得什么是命滑轿运,六十岁能瞎拆听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超信神肆出规矩。

19日语翻译,帮忙翻一下一句话,帮忙翻一下日语句子(翻译器勿扰)

1楼 l福尔摩沙之音 1 今日 私 话 物语 xx 。 假名 xx 。 罗马音 kyou,watashi ga hanashi tai monogatari no teima ha xx desu de gozaimasu。 2 ei 2楼 匿名用户 1 今日 私 话 物语 2 睿 字的日文 睿 读...

短文改错中一句话不会翻译,短文改错中一句话不会翻译 10

1楼 老笨 while改成when bicycle改成bicycles 2楼 匿名用户 前几天下班后,我在街上走着,我看到一个男孩 短文改错第一句话怎么翻译?had已经改成have 了 画圈的词组在这里是什么意思? 3楼 匿名用户 我很开心的告诉你我已经在这开始了我的新的生活。that i had ...

韩语翻译很简单就几句话,韩语翻译 很简单就几句话 50

1楼 乔宇 英语的 i had a party with my friend last week we went shoping together after dinner we had not seen each other for long time we all changed very mu...