很难翻译的英语句子务必高手进一个很难翻译的英语句子务必高手进

2021-03-08 11:56:58 字数 656 阅读 6912

1楼:匿名用户

1、we set out to deliver them. 中的deliver的意思。

就是把食物 发 给乞丐们。

2、 we would pull aside a panhandler,中的pull aside是短语吗?什么意思?

可以认为是短语,意思就是把乞丐拉到一边。

楼上那个是神经病,原文是说我和麦当劳的两个女孩子很好心的将免费午餐送给乞丐们吃。别听他胡扯。我靠。

2楼:匿名用户

这一天感谢星期四。这是一个每周一次的传统,我的两个小女孩,我开始多年前。今天已成为我们每天出去作出积极的贡献。

我的女孩喊道: “麦当劳,麦当劳的”当我们沿着一条繁忙休斯顿道。突然,我意识到,几乎每一个过境本人通过被占领的panhandler (乞丐) 。

然后打我!所有这些panhandlers一定饿了。完美!

在我们吃,我订购的另外15午餐,我们的目标是提供这些。我们将拉拨出panhandler ,作出贡献,并告诉他或她的事情,我们希望有更好的。那么,我们要说:

“哦,顺便说一句---这里的午餐。 ”

3楼:路非路花非花

1.送餐。这里貌似是讲服务员的工作

2.赶到一边。就是给乞丐点吃的,赶他们走

英语高手进来帮我翻译一句话,谢谢

1楼 孙小雯 要明白,每个人都有闪光点,你所需要做的,就是发现并发掘他们的闪光点。 和咱们常说的那句中国话 生活中不缺少美,缺少的是发现美的眼睛 有异曲同工之处 2楼 茽磔鍺 记住,每个人都有好的一面,你要做的就是让他们打开心扉。 3楼 匿名用户 remember there is good in ...

初一英语句子的翻译,一个初一英语句子的翻译

1楼 匿名用户 你知道,在泰国不应该触摸小孩儿头部嘛? 正确的。 2楼 匿名用户 你知道你在泰国不能触摸小孩的头部么? 如对您有所帮助,请采纳。 3楼 百度用户 在泰国你不应该摸小孩的头 4楼 匿名用户 你知道吗,你不应该摸孩子的头在泰国 5楼 匿名用户 你知道这条在泰国是不允许碰孩子的头的习俗吗?...

英语高手进!!快!!重赏,超难的句子

1楼 四叶草天 选项a应该是because of吧。 原句是说 因为他的病,在1998年他停止了打篮球 because of意为 因为,由于 ,后接短语词组 而because则只能引导从句。 at the end of 指 在 的最后 结尾 next to 意为 靠近 instead of意为 代替...