帮忙翻译日文啊

2021-03-04 06:37:54 字数 1390 阅读 4667

1楼:☆翩翩天地间

k-ii商品に関しては、现在クラレは宝华林と一切取引を行っていない状况。

关于k-ii商品,现在是可楽丽(kuraray)和宝华林没有进行任何交易的这么一个情况。

资料を调べてもらいましたが、その期间はほぼ一年になるとの事です。

我们请人调查了资料,据说这个期间大约近一年了。

(ちなみに过去に宝华林に贩売した商品はwn3纺绩糸だけ)

顺便说一下,过去销售给宝华林的商品只有wn3纺织系列

「宝华林は一体いつの価格を持ち出して、そんな话をしているのか??」と柳田氏は言ってました。

柳田氏说:宝华林到底以什么时候的**,在说那样的话??

(=过去の価格を持ち出してもらっても、现状を反映していないので困る)

就算拿出过去的**,也无法反映现状,实在让人困惑

宝华林は自分で商売をしている为、自分の优位性を夸示する为に、いいかげんな话をしていると

柳田氏は推测。

柳田氏推测说:宝华林因为自己作生意,所以为了显示自己的优越性,因此说话很不现实。

それから别件ですが、

另外,有别的一件事。

松原氏は4月1日からk-iiとは全く异なる部署に移动との事です。

据说松原氏将于4月1日调动到和k-ii完全不同的部门。

松原氏の代わりに谁が来るのかは不明。

谁来代替松原氏现在还不透明。

窓口はこれまで同様に柳田氏です。

联络窗口还是和过去一样是柳田氏。

2楼:无心彩虹

二,商品,现在的情况是可乐丽不会处理任何珍惜华林。马得到了所有的材料,几乎是一年期,事情会。(贩売产品在过去珍惜华林唯一途径wn3纺绩螺纹)。

“华林宝时取出来的团结**,或者有一个类似的故事吗?”柳田曾说过。

甚至要求带来了过去的**,它并不反映当前困难的情况)华林珍惜自己的事业行事的夸示起见,优位的柳田说,一个故事,是不负责任的猜测。

别件不过,松原先生是从1月4日的k - ii和是一个移动的所有部门的一种异纳鲁。

谁将会来松原先生,而不是什么是未知的。柳田先生联系为过。

3楼:匿名用户

有关k-ii商品、现在クラレ和宝华林没有进行任何交易。

有帮忙调查过资料,但是调查期间却花了一年的时间.

(顺便说一句,过去宝华林销售的商品只有wn3纺绩糸)「宝华林到底什么时候谈**,有说过这样的话嘛」柳田氏这样说过。

(=即使现在拿出过去的**、但是不反映现在的情况的话会很困惑)柳田氏推测 宝华林是为了自己有买卖,夸大自己的优越性,随便乱说的。

然后是另外一件事.

松原先生从4月1日开始,调任到与k-ii完全不同部门。

代替松原先生到底是谁现在还不清楚。

窗口对应到现在为止同样是柳田先生。

求帮忙日文翻译成电子稿谢谢,求帮忙 日文翻译成电子稿 谢谢!! 5

1楼 222哈妹儿 made in japan 有 东京都渋谷区千駄 谷2 8 14 neighborhood jp notes 漂白剤 使用 。 乾燥机 使用 。 湿 间 当初 寸法 形 直 下 。 商品 洗 。 为 风合 少 异 。 永久的 。 着用 洗濯 缲 返 风合 変化 。 金属 突起 注...

19日文水洗标,求高手帮忙翻译,日文水洗标,求高手帮忙翻译下,在线等 5

1楼 匿名用户 100 聚酯纤维 100 摩擦 毛玉 発生 场合 。 衣物可能会因摩擦而起球。 2楼 八卦顺风耳 100 涤纶,中温熨烫,轻柔洗 日文水洗标,求高手帮忙翻译下, 等 5 3楼 匿名用户 就是说 这件衣服料子摩擦容易出现掉毛,炸毛,起球等现象,要特别注意。 求日文水洗标翻译。日文打字。...

19日语翻译,帮忙翻一下一句话,帮忙翻一下日语句子(翻译器勿扰)

1楼 l福尔摩沙之音 1 今日 私 话 物语 xx 。 假名 xx 。 罗马音 kyou,watashi ga hanashi tai monogatari no teima ha xx desu de gozaimasu。 2 ei 2楼 匿名用户 1 今日 私 话 物语 2 睿 字的日文 睿 读...