1楼:漫金生种水
宝剑锋从bai磨砺出
梅花du
香自苦zhi寒来dao
意译:april
showers
bring
mayflowers.
【推回荐】
直译答:honing
gives
asharp
edgetoa
sword,
andbitter
cold
adds
keen
fragrance
toplum
blossom.
宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来英语怎么翻译
2楼:来日方长
英文翻译如下:
sharp sword from the sharpening out, plum blossom incense from the cold weather。
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。
出自古代的《警世贤文·勤奋篇》专
白话译文:属
宝剑的锐利刀锋是从不断的磨砺中得到的,梅花飘香来自它度过了寒冷的冬季。
寓意要想拥有珍贵品质或美好才华等是需要不断的努力、修炼、克服一定的困难才能达到的。
3楼:查红玉
宝剑bai锋从磨砺du出 梅花香自zhi
苦寒来意译:daoapril showers bring may flowers. 【推荐专】
属直译:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
4楼:_亲_爱_滴
sword sharp edge goes out from go through the mill, wintersweet is sweet ***e from bitter cold.
5楼:
推荐大哥:查_红玉 的翻译!
6楼:切磋英语
干部都从基层来,牛比不是吹出来。
“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来”的英文翻译
7楼:
sharp edge of a sword ***es out from grinding, and plum blossom's fragrance ***es from the bitter cold。
8楼:匿名用户
意译:april showers bring may flowers. 【推荐】
直译:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
9楼:权简镇弘益
baojianfeng
from
sharpen
out,
theplum
incense
***e
from
thebitter
cold
10楼:水深vs山高
blunt whetstone, plum no sweet without sweat
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来 用英语怎么说
11楼:购销合同啊
宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来
意译:april showers bring may flowers. 【推荐】
直译:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
这是我找的。说实话诗句不理解的情况下很难翻译。好在我把正确的找到了
12楼:千岛小寻
sword sharp from tempered, plum blossom from the bitter cold
宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来 (英文)
13楼:机晏藤映真
你好:宝剑锋从磨砺出
梅花香自苦寒来
意译:april
showers
bring
mayflowers.
【推荐】
直译:honing
gives
asharp
edgetoa
sword,
andbitter
cold
adds
keen
fragrance
toplum
blossom.
如果满意记得采纳哦!
内你的好评是容我前进的动力。
(*^__^*)
嘻嘻......
我在沙漠中喝着可口可乐,唱着卡拉ok,骑着狮子赶着蚂蚁,手中拿着键盘为你答题!!!
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来---英语翻译 5
14楼:
对不起."苦寒"翻译不了.
15楼:匿名用户
sharp sword ***e through hard sharpenings
fragrant plum blossoms ***e through bitherness and coldness
16楼:在水一方
no pains ,no gains
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来的英文?
17楼:花儿静开
宝剑锋从复磨砺出
制 梅花香自苦寒来
意译:april showers bring may flowers. 【推荐】
直译:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
18楼:天下第一军司令
sharp edge of a sword ***es out from grinding, and plum blossom's fragrance ***es from the bitter cold。
19楼:豆小惟
the blunt whetstone, the plum flower no sweet without sweat
sharp edge of a sword ***es out from grinding, and plum blossom's fragrance ***es from the bitter cold
20楼:tears韡殤
意译bai
:duapril showers bring may flowers. 【推荐zhi】dao
直译回:答honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
宝剑锋从磨砺出 梅花香自苦寒来的英文版
21楼:猪猪兔子
the blunt whetstone plum flower no sweet without sweat
ora sharpened sword from sharpened, heung -plum from the bitter cold to ***e
22楼:柠檬与香草
自己翻的行吗版权
hammerblow gives a sword brilliance, while the frost bestows the plum blossom's aroma (or fragrance).
宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的启示左右
1楼 匿名用户 大家听说过 宝剑锋从 磨砺出,梅花香自苦寒来 这句名言吗?一件真实的事情就让我深刻地体会到了这句话的含义。 小学六年级上学期时,我们的班主任刘老师别出心裁,让我们自由结组,写起了我们自己的 接力作文。现在,我们组的接力作文已经出版,回想起我们 并肩作战 的日子,成功的喜悦与激动就不由...