1楼:对话就哦
闻说轮台路(2),连年见雪飞(3)。
春风曾不到(4),汉使亦应稀(5)。
白草通疏勒(6),青山过武威(7)。
勤王敢道远(8),私向梦中归。
发临洮将赴北庭留别的注释译文
2楼:黑白世界丿楱
(1)临复洮:即洮州,唐时与吐蕃接界,在制今甘肃临潭西。一说指临洮
军,驻狄道(今甘肃临洮县)。北庭:唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北)。
(2)轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”
(3)连年:接连多年。一作“年年”。唐郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”
(4)曾(zēng):竟,竟然。一作“长”。
(5)应:一作“来”。
(6)疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。
(7)武威:地名,今属甘肃省。
(8)“勤王”句:一作“不敢道远思”。勤王:
谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:
‘求诸侯莫如勤王。’” 听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。
春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。
无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。
为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。
《发临洮将赴北庭留别》尾联表达了作者什么样的思想感情?对全诗情感抒发有什么作用?
3楼:匿名用户
尾联表达了作者思乡的思想感情。对全诗的抒发有点染和升华的作用。报效祖国当然不
能因为距离遥远、环境恶劣而有所报怨,但思念家乡和亲人的感情却难以控制。
翻译唐诗《发临逃将赴北庭留别》
4楼:匿名用户
发临洮将赴北庭copy留别
唐代:bai岑参
闻说轮台路,连年见雪du飞。
春风曾不到,zhi汉使亦应稀。
白草dao通疏勒,青山过武威。
译文听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。
春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。
无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。
为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。
注释(1)临洮:即洮州,唐时与吐蕃接界,在今甘肃临潭西。一说指临洮军,驻狄道(今甘肃临洮县)。北庭:唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北)。
(2)轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”
(3)连年:接连多年。一作“年年”。唐郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”
(4)曾(zēng):竟,竟然。一作“长”。
(5)应:一作“来”。
(6)疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。
(7)武威:地名,今属甘肃省。
(8)“勤王”句:一作“不敢道远思”。勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:‘求诸侯莫如勤王。’”▲
5楼:手机用户
听说轮台这个地方,连年都可以看到大雪纷飞的景象。春风吹不到这个地方,朝廷派来的使节也应该很少啊。沿着满是白草的路通向疏勒,翻过青翠的山经过武威。
尽力王事怎么敢在路途中耽误,只能 梦里面回到家乡看看。