1楼:匿名用户
大陆人民也不是全部看懂繁体字,本人看香港电视长大的,所以就懂了。
2楼:落莫山
这纯粹是瞎说的,大陆人看不懂繁体字的比比皆是。简体字大多**于草版书和行书,反而港澳权台的人比较容易猜出简体字,大部分读起来并不太大障碍,除了个别字简化过多,即使通过上下句也很难判断出来。
大陆人对于繁体字,本该在练习书法时,常见字应该顺便认识一下。只是现在人对书法喜欢的人占比不大,也不用强求。
3楼:艾子杂说
繁体字很容易看懂,多看几遍就记住了
4楼:最是英雄
繁體字,单拿出来可能看不懂,倒是上下文讀通順了就很好理解,而且,你看我說了這一大堆文字,有幾個繁體字。
5楼:匿名用户
繁体字的写法及古文字!
成佛一样越慢越好!
为什么大陆人从小学习简体字也能看懂繁体字,而港澳台
6楼:月来月好
比如我例举一个字:过 一看就知道就是:过 比一下 过和过有什么相同点?
就是过字旁!关于寸,你仔细对比一下,是的!很像!
为什么会知道呢,是因为 繁体字才是真正的中国字,那么我们中国人肯定会懂得,因为我们是中国人呀,对吧~~至于不会写,是因为现在我们都写简体字。因为简体字比较简单写,而繁体字很麻烦,所以!
大陆人看得懂繁体,台湾人为什么看不懂简体?
7楼:匿名用户
台湾人很多看得
懂简体的..常上
大陆**看久就习惯了 但是看得懂不表示会写你也是 繁体很难认吗? 我想大版陆繁体字遗留的还很多吧 至少你写书法用的就是繁权体 而且中国同义字很多 简体很多不是真正简化 而是拿发音一样但笔画比较少的字来代替 台湾人不会看不懂 只是觉得意思很奇怪...
不管怎样 我不觉得你看得懂繁体就是会写了 一样 我看得懂简体但是我不会写...也没必要去会...
举个比较容易懂的例子 你看英文原文书看得懂 但叫你写出来你可能文法狂错用词简单 就是这个意思...
8楼:匿名用户
我们用简体,但并没有抗拒接触繁体,这样就有两者的比较,渐渐地就看得懂看繁体。看不懂简体的台湾人,可能是因为他们认为简体不是中国的正宗文化,会抗拒接触简体字,无长期的接触和比较,就看不懂了。
9楼:匿名用户
台湾人是看得懂
来简体字的,只源是对于不习惯看简体bai字du的人是比较吃力的
除此之zhi外,简体字将中国dao许多同音(或相似音)异字都统一了,有些字甚至就直接从简体字中消失了,再简体字中完全无法找出可以代表该意义的字
举个例子,像头发的"发",发现的"发",其实他的繁体字是不同,甚至连音也不相同,但即使使用翻译软体,译出来的字也不是原本想要的字
这样的例子还有很多,这些都会让台湾人读起来觉得很奇怪,每读一小段就必须停下来思考一下,无法很流畅的阅读
有人提到"台湾对大陆的封锁使他们没有接触到简体字",其实这恰好是相反的,台湾在这方面并无任何限制人民的行为,反倒是内陆对台湾的接触比较不容易吧!
10楼:匿名用户
你认识拉丁文么?从来没见过你认识?中国古代人到现代你看他能认识几个字。繁体简体同形的字不识太多吧?
11楼:匿名用户
繁体字是从古到今千年文化的字体的传承,而简体字是解放后推行的文字,台专湾属人当然看不懂,而我们有很多流传下来的古籍可以使我们了解繁体字,而台湾对大陆的封锁使他们没有接触到简体字,所以他们看不懂简体字,而我们看的懂繁体字。
12楼:由落
他们看的懂简体的!我们看的懂是因为我们与生具来的中化文化!
13楼:匿名用户
因为简体是繁体的象形字儿。
而繁体不是简体的象形字儿。
14楼:陳鴻禧
不论大陆人或台湾bai人du
多看就会了. 从没看过的字zhi当然不会
dao.
其实中国自古就有简体字 台湾人日内常就在用了读书时容写作文 常被老师纠正.
大陆的年轻人 对古文化无知的 以为简体字是现代中国才发明的.虽然有些字确实也是现代中共才造的.但是大部分是中国固有的.
中国字一字有多种写法. 单一个[寿字] 可写52种.就一个字的简体字也有多种写法 还有日本人发明的. 只不过是中国以**的力量强制规范一种罢了.
楼主自以为[繁体字我都看得懂?]
拿一本[康熙字典]翻翻看 每10个字认得3个字 就是饱学之士了.
为什么平时用简体字的人看得懂繁体字,但是用繁体字的却看不懂简体字?为什么
15楼:谭明刚
简体字是“国家文字改革委员会”的专家们经过反复论证、报经***批准后公布使用的。文字只是个工具,越简单实用越好。特别是我们国家使用的汉字是由象形字演化而来的,太繁琐了不利于交流、有碍于社会进化和发展,因而我国的汉字必须改革。
这些字,的确是“编”的,不是造的。全部都是直接从古代的文字里面挑选的。
主要包括春秋战国以前的一些古籍中的标准字和一些草书的正楷体。
没有一个字,是后来才造的。
所以从这个角度来说,简体字不仅比繁体字更加正中,渊源更深。而且更加高雅(在台湾,只有很少的书法家,才能正确认识一些草书的正楷体,而我们都认识)而且很科学,几乎每个学过简体字的人,都认得繁体字文章,无需特别的学习。
16楼:匿名用户
你好!新中国成立后,进行了文字改革,将汉字简体化方便书写。大陆的人先认识简体也会学习繁体字,字典里也可查到,所以我们大陆能看懂简体字和繁体字。
而当时香港、台湾未在新中国汉字简体改革适用范围,所以他们一直使用繁体字,这样使用繁体字的港澳同胞、台湾同胞就不懂简体字了。
希望我的回答能帮到你!
17楼:匿名用户
大陆简化文字的主体就是繁体字。在简化每一个字过程都是有依有据,你可以在网上找到相关资料。有些字简繁变化大的,往往通过语境去了解就知道具体是哪个汉字。
而且我们平时生活也会时不时会接触到繁体字如书法,招牌等。而用繁体的人基本生活在没有简体的环境下,看不懂也是正常的。日语中得汉字亦有简化,你也不是每个日语汉字看得懂。
现在这种现象应该变少,各个地区交流多,差异上慢慢弱化。
为什麼台湾人能看懂简体字大陆人看不懂繁体字呢
18楼:
不是所有的都这样的,有的台湾人也看不懂繁体字,有的大陆人能看懂繁体字,看多了就好了。
19楼:匿名用户
首先纠copy正你的错误,我们
大陆人不是看不懂繁体字。只是写不出来而已。因为我们从小学的就是简体字。因此不会特别去记忆繁体字怎麼写。
其次就是,大多数的连体字的写法都更方便记忆,因此学著去写简体字会更加容易。因此很多台湾人都会写简体字。
虽然您这个问题已经提了一段时间了,但是我最近也有一些好奇,所以不小心就翻到了这个问题,并解答了。台湾词汇和语法其实和大陆还是有些区别的,不知道您能理解我的意思吗
20楼:匿名用户
因为我们从小学的就是简体字,台湾人从小学的是繁体字。
21楼:我们不是公举
因为我们学的大多数是简体字。明白了吗?湾湾