1楼:匿名用户
功能对等理论就来是功能理
自论的理论之一,是其中一个分支。功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法。功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论。
这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论。功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支。功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法。
功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论。这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论。
2楼:1pill是智障
功能来对等
理论就是功能自理论的理论之一,
bai是其中一个分支。du
功能对等理论是翻译的一zhi种方法,dao现如今已普遍认同的比较好的翻译方法。
功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论。
这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论。
求解:功能派翻译理论和功能目的论、功能对等理论怎么区别
3楼:纯白色猫咪
功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支。功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法。功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论。
这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论。其实名字的不同是由于其划分的参照不同而已。
求大神用简洁的语言给我普及一下翻译中的功能对等理论,和目的论
4楼:杨必宇
功能对等论,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,不仅要做到词汇意义上的对等还要做到语义、风格和文体的对等。通俗的讲就是在翻译的过程中不强求一字一句的对应,要真正的将所翻译的内容,实现语言形式和文化习俗上的转化。
举个最简单的例子,我们说的中式英语,就没有很好的遵循功能对等原则。再比如汉语和英语中对姓氏位置的不同。
翻译目的论认为原文只是为目标受众提供部分或全部信息的源泉,不同于功能对等理论,翻译目的论要求在忠于原文的前提下,以译入语接受者的需求为目的来决定采用何种翻译方法——直译、意译或介于两者之间。
德国功能翻译理论和奈达的功能对等翻译理论的区别
5楼:黄鹂轻啄柳絮
功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支。功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法。功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论。
这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论。其实名字的不同...
什么是软件需求,什么是功能需求论需求的层次和方
1楼 濊翮豙 我们的软件产品或者项目,其需求都有三个层级和三个方面。 一 我们首先看需求的三个层次 软件需求包括3个不同的层次 业务需求 用户需求和功能需求。 业务需求 business requirement 表示组织或客户高层次的目标。业务需求通常来自项目投资人 购买产品的客户 实际用户的管理者...
库存管理的目的和功能,企业库存管理的目的是什么?
1楼 春哥 1 谋求资本的有效运用。如果有多余的资材长期积压,对资金的正常运行来讲是最头疼的事。要防止资金僵化,资金进行良性循环才能产生利润。 2 保有最小库存量,保证销售流动能顺利进行,使库存产品量达到不致存量不足的最小限度,避免积压资金。 3 及早掌握库存状况,以便对库存过剩 库存短缺及时处理。...