1楼:小二人儿
one is never too old to learn.
当然来得及
2楼:
to which the reddleman again abstractedly replied,
3楼:横光棒饿
d at langdon and then back to ver***. "w
我27岁了,后悔曾经没学好英语,现在想学,想考个英语翻译证,是不是太迟了!纠心矛盾中过着无味的生活!
4楼:
首先要解决的是信心问题。英语中有句名言,it's never too old to learn。何况你才27,小p孩一个,何必把自己弄得如此悲壮呢。
在求职技能里面,英语是排名第一的,远胜于其他的技能。所以你不要担心,即使现在工资不高,一样可以通过努力去拿到属于自己的那一份成功。
以下是我的一些方案,仅供参考:
1. 如果你的基础不太好的话,建议先去新东方上课。可以先学新概念英语3,然后4,把英语的基础打扎实了。
2. 现在就可以进入自学阶段了,你需要从各个方面去提高自己的英语能力。首先是买本托福或者雅思的词汇书,每天坚持背几页。
然后网上有个普特英语论坛不错,每天坚持听***,从慢速的开始听起。最后就是看看英语新闻,从shanghai daily,到基础好点以后china daily,最后economist等。
3. 学到一定的基础之后,拿下点证书,比如剑桥商务英语,托业,等等。
当然最关键的还是毅力啦。大哥曾经花一年的时间背下整本新概念3,所以别怕,咬牙坚持就好。
祝一切顺利~
5楼:匿名用户
一分也不要。鼓励一下。这种情况不是三言两语能回答的,上万言也不行!建议参考老夫的博客,查用户名sinosophy就能找到的,主要谈英语学习的问题。祝进步提高。
哈哈,用**的有多少学明白英语的呢?请牢记:汉语中文的提高同英语英文的提高,怎么样?毫无关系!
不信算我上面的汉字全都白写了!
6楼:匿名用户
1. 学习永远没有早与晚,难能可贵的是勤奋和恒心。
2. 从小学英语课本学习也没关系, all good english books can help you!
3. 在家开着录音机,买点英语带子,或英语***放着,尽管你在忙其他事情,培养氛围
4. 买一本英语语法书看看,如傅冰或张道真的5. 参加一些英语**群或yy
祝您成功!
7楼:匿名用户
1.这个年龄学,不能算太晚。但是,急用先学,立竿见影的目的,恐怕会不如意。因为语言学习需要日积月累,有个过程。为什么大学英语专业要学四年,而不是四个月呢?
2,完全自学难。起步阶段要有人指导,有了一定基础,就有了自我教育的本钱。
3,翻译证,好拿不好拿,我不知道;但是翻译工作,不简单。要知道,不说说你中文、英文都好,就一定是个好翻译了。翻译有理论、策略、技巧,是单门的一门科学。
4,把基础英音学好了,然后边工作,边学英语专业(比如北京外国语大学网络教育学院),用5年时间拿到国家承认的英语大本文凭,再换工作就有资本了。
8楼:匿名用户
考到的证书跟实际会不会用英语个人感觉是2回事,如果为了学好英语那就算从头开始也行,如果是为了考证书,我的感觉就没必要,就算考到了也不一定懂英语
9楼:天才药材
想学就想!这不存在晚不晚,只要有个心有兴趣就去学。在这过程中或许能找到你的未来
10楼:心灵没有归宿
同感,我也是英语专业,过了专四专八,不过水平实在有限,在校时只顾着玩,现在也寻思着考个翻译证,找下自信吧,准备自学~!~ 加油吧
11楼:匿名用户
新概念 自学的最好选择
12楼:吾乃流氓
不知道你学现在学的怎么样了?我现在的处境跟你一样!
13楼:匿名用户
世上无难事,只怕有心人。
没有学不好,只有不想学。
14楼:匿名用户
想学习是好事,不管多大年龄,只要下功夫,肯定能学好。
想学一门外语,以后从事翻译工作,请问学什么语种比较好?
15楼:匿名用户
如果你家里不宽裕但是你憧憬出国可以学法语。国内好多公司招聘去非洲工作的法语翻译,不要瞧不起去非洲当翻译的工作,人家应届毕业刚去的都是至少一月1wrmb的。你也可以办理移民去加拿大,加拿大有法语区,对会法语的可以实行比较松的移民政策。
学法语一定不要去法国,不吃香的,而且法国不好混,也不好找工作。不知道你是**人,据我所知,上海,青岛这些沿海城市对日语翻译以及韩语翻译需求量比较大。我二外是日语。
但是你也知道,日语越学越难,具体情况你自己掂量了。学什么都不要学英语,靠英语混饭吃要饿死的。俄语我觉得也不要学,除非你有能力去大使馆。
而且冷门的像什么苏门答腊语之类的,除非你学得很精然后出来做研究。我觉得如果你不考虑出国,学日韩是不错的,国家离得比较近,往来也多。
16楼:匿名用户
如果想学容易就业的具学英语这种很热门的语种。要是想有更好的发展就学冷门一点的。就比如说咱们国家的一所大学,一个外语系,我忘了是什么语了,学习的只有4个人。
刚巧赶上在那个国家建大 使 馆,结果4名学生全部被招进。
17楼:匿名用户
英 俄 法 韩 德 目前都比较火
24岁想当英语翻译,需要学多久,还来得及吗
18楼:匿名用户
说实话,你这个问题有点不好把握,首先你要考虑是笔译还是口译。笔译吧,你什么时候想当都可以,但是当好笔译工作者也是很不容易的,对笔译工作者的能力要求有:语言基本功、专业知识和职业素养。
参考:http://blog.
sina.***.**/s/blog_69cc08370101ghm3.
html
进入翻译行业已经有快三年的时间,在三年的工作中,对翻译工作有了更深的感触。根据我个人的工作经历,总结出一下几点翻译工作者应该具备的基本专业素质:
首先,作为一名翻译工作者,最重要的也是最基本的专业素质,就是认真严谨的态度和扎实的双语基本功。唯独有了这两项能力,才具备了成为一名职业翻译的基本条件。
其次,由于翻译工作者接触的领域繁多,所以为了保证译文的准确性,翻译要具备快速学习新知识、应用新知识的能力,使自己在理解原文或原话的基础之上,准确的传达信息。这也就要求翻译工作者平时要有勤学好问的精神与态度,广泛涉猎各行业的知识与前沿信息。
再者,要有认真钻研的精神。无论是口译工作者还是笔译工作者,工作中遇到的一些难点,不能就此放下,而是要不断的查找相关信息,不断研究词语的含义和表达,条件允许的话可以和原文作者或发言人请教沟通,解决难点。这不仅可以帮助自己提高语言能力,而且解决了知识盲点,为今后同领域的翻译打下基础。
第四,对于口译工作者,要有双语快速转换的能力,较强的心理素质和抗压能力,保证在口译场合时间压力大、现场性很强的情况下,平稳流畅的译出发言人的信息。
最后,翻译要恪守职业道德,尊重客户信息的保密性。口译工作者在工作中还要注意与外宾接触时的外交礼仪,尊重各国不同的文化习俗,同时在外宾面前要做到不卑不亢,尊重他人的同时也做到维护自己的尊严。
她这里说到了口译,我还是先说笔译。
笔译的话,通常是时间和实践的积累,如果你在某一个行业长期坚持翻译了10万以上的内容,然后经常在对比、反思,那么你肯定可以胜任该行业的大多数翻译,如果你量少了,难度大。而且,汉语翻译成外语,很考外语基本功的,而且很不容易翻译得非常地道。我的意见是,长期坚持积累,方可成大器。
但是,同时得跟你说,目前笔译市场有点别扭,因为似乎很多都会做,也有很多人在做,所以行业很乱,市场**很低,30-100/千字不等。如果进翻译公司的话,也不知道是否能保证一个月能拿到多少钱。而且翻译公司的话,主要是机器辅助翻译能力,这点很多人都缺。
所以现在很不好说,看你的运气了。另外,做翻译是很累的,一般都是呆在电脑桌边很长时间,人的身体和心灵都会有影响。
相反,口译难度高,压力大,机会未必会很多,但是待遇高。如果能做到高级别的口译,待遇是按小时、一刻钟计算的,那算得上目前外语行业中的顶级待遇。但是,一般做口译都需要经过专门的口译培训,有些是公司培训,有些是高校的mti项目。
所以,目前我建议你如果要从事翻译行业,还是先读读研究生,扩大知识面,训练翻译基本能力,有时候还可以做做其他行业的工作。这样,一是可以给自己更多的选择,二是把基础整好点。翻译对知识面和知识的深度都有很高的要求,不是一天想做就能做好的。
而且,很累!祝你好远!
19楼:鱼儿
如果是自学的话,可以通过培训机构等等进行学习,然后去考翻译证,大约需要4年左右。这个年纪还是来得及的。另外,翻译不是简单的英语口头交流就行了,还需要结合行业需求,比如可以往商务英语方向发展,当前国际化交流很多,就业前景很可观。
20楼:有ues意思
既然是英语专业的 又喜欢英语 底子肯定是有的嘛只要学习 什么都来的及 就像我 23岁 从没学过钢琴 现在也学的很开心 每天都有进步
不需要辞职学习 利用下班时间 在家耐心看书 报班什么的也是可取的当地都会有一个机构
你可以登录当地的一些英语翻译机构看看加油
21楼:匿名用户
很困难!
建议你先考一下试,
就是catti中国最权威的翻译
笔译和口译都有
现在就在报名
还有翻译不是你想象的那么浪漫
你如果真想做的话
你要想好
英语学习并不是日常交流什么的
那是最基本的
英语学习到最后是文化的交流
反正很麻烦,
还有翻译一些 **报告什么的
那些东西。。。。。。
22楼:匿名用户
可以来得及啊
只有你有恒心
23楼:yanhan仓
现在做翻译工作的太多了,而且你现在才学的话,根本占不到优势,就业会很困难
24楼:匿名用户
man proposes, god disposes.