1楼:流海川枫
楽しみにしています和楽しみです都对。
“楽しみにしています”比较正式,“楽しみです”比较口语比较常用。
举个例子:
田中さんは,张さんが来るのを楽しみにしています。
田中很期待小张的到来。
日语翻译: 我很期待 楽しみにしています。还是 楽しみです。好像我在书上两个都看到过啊?两个都行么
2楼:流海川枫
楽しみにしています和楽しみです都对。
“楽しみにしています”比较正式,“楽しみです”比较口语比较常用。
举个例子:
田中さんは,张さんが来るのを楽しみにしています。
田中很期待小张的到来。
3楼:love兰色冰淇淋
楽しみ既是名词有是形容动词。当名词用时用楽しみです。当形容动词时用楽しみにしています。形容动词加に可做副词修饰动词
4楼:匿名用户
必须都对了啊。第一种比较正式,第二种比较口语比较常用。跟你说中方叫日语的很多都是2b没去过日本生活,懂个六啊他们。就按教材瞎教。
楼上的哥们。。。对你无语了。。。给你个选择题,我很高兴是 楽しいです 还是 楽しみです 再给你个翻译题 ノイタミナ『ギルティクラウン』は2クール放送予定!
これは楽しみですなぁ 。 你就是一知半解结合语境你说 后半句 これは楽しみですなぁ。 什么意思?
懂了吧? ok?
5楼:匿名用户
楽しみ是名词,所以都可以,如果是形容词就应该是楽しいです
6楼:匿名用户
应该是第一个句子正确。楽しみにしています
楽しみです没有我很期待的意思。意思是「很高兴啊」
7楼:匿名用户
别信老师的
这就跟你问日本人 中国人打招呼 是说 “你好” 还是说 “吃了么?”一个意思 他能明白啥
语法和平时说话又不一样 你平时说话难道也考虑主谓宾么日本人平时连汉字都不写的
我很期待 直接就 楽しいね
8楼:
我很期待
正确翻訳:楽しみにしています
★注)楽しみです
中文意思:乐趣,兴趣.
例:それは俺の楽しみです。
中文意思:那是我的乐趣.
以上,请参考!!!
日语翻译问题。 またお会いできるのを楽しみにしてします。 这句话是什么意思?
9楼:匿名用户
很期待下次能够再次相见
また 表示再次的意思
会う 是见面的意思 后面加できる是能动态
楽しみにする 表示期待着做什么。。。这里是敬语自己手打 看在我这么用心解释 求采纳
10楼:匿名用户
また→再一次
お会いできる→会う-お会いする-お会いできる→能见面(自谦语)楽しみにしている→期待着。
分解之后应该比较好理解,这一句是日本人分别的时候,或者在邮件末尾经常使用的,期待着与您再度会面,的意思。
11楼:匿名用户
お会いします お会いできる
我很期待那个日子 用日语怎么说
12楼:匿名用户
我很期待那个日子 用日语怎么说?
楽しみにしています~その日を~
翻译完毕,望采纳。
13楼:匿名用户
日に探しています(仅作参考)
14楼:匿名用户
あの日をとても楽しみにしています。
15楼:听见幸福
私はとても期待し、あの日のことだった
楽しみにしています的结构分析
16楼:116贝贝爱
期待做某事,表示已经有明确的目的,很快就会去做
楽しみにしています
罗马音:tanoshimini****eimasu
语法:1、それは、ある种の瞬间や将来の未知のものに対するある种の不器用さと憧れがあることを意味します。表示对未来的未知的某个时刻或者事物产生一种憧憬、向往。
2、期待;待っています。 反対方向の绝望の诞生の期待。期望;等待。在绝望的逆向下诞生的期待。
用法:1、希望する人、物、または状况が発生するまで何もしない:期待。用于不采取行动,直到所期望的人、事物或情况出现:期待时机。
2、良いものへの憧れのために:明るい未来を楽しみにしています。 mao dun「creation」ii:
「jun shiは20歳で、将来の生活に头がいっぱいです。」用于对美好事物的向往:期待着美好的明天。
茅盾 《创造》二:“ 君实 在二十岁时,满脑子装着未来生活的憧憬。”
3、爱、何かまたは领域のvy望のために希望または到达するために使用されます。彼は北京を楽しみにしています。 明るい未来を楽しみにしています。
用于因热爱、羡慕某种事物或境界而希望得到或达到:他期待北京。期待着美好的未来。
17楼:
楽しみにしています
首先楽しみ本身是个形容动词。
然后如果要是像变成一种动作,需要后边加します,那么形容动词如何加动词呢?需要加个に,这个在标日18课能遇到。
那么还是现在进行时,就需要~ています了。
18楼:上海儒森教育进修学校
期待就是用“楽しみにしています”的固定表达
19楼:匿名用户
错,楽しみにしています的意思是 期待着
楽しみ 期待
高兴地等待这种翻译是不对的
20楼:木叶的叶子
你就好好记住把
期待就是用“楽しみにしています”的固定表达
这个我们老师也说过的 日剧里也常听到
21楼:匿名用户
就是期待。
にしています。起强调作用。