谁会梦溪笔谈翻译从王元泽数岁时到客大奇

2021-01-11 06:37:56 字数 1646 阅读 3412

1楼:

“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。

大意为:王雱(字元泽)几岁的时候  《王元泽分辨獐与鹿》选自《沈括·梦溪笔谈·权智》,客人带来了一个装有獐和鹿的笼子,以下是原文,有一次,鹿的旁边是獐。”客人感到十分的惊奇,何者是鹿?

”雱实未识,良久对曰:

王元泽数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:“何者是獐:“獐的旁边是鹿,哪一个是鹿啊?”王雱实际上是不认识的,过了一会才回答到,问王雱说:“哪一个是獐。注

王元泽巧辨文言文答案

2楼:313倾国倾城

原文:王元泽①数岁时,客有以一獐②一鹿同笼以问雱:“何者是獐,何者是鹿?”雱实未识,良久③对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。

注释:①王元泽:即王雱(pānɡ),字元泽,王安石之子。

②獐:獐子,一种动物,形状像鹿而较小。

③良久:许久。

译文:王元泽才几岁大的时候,有个宾客把一头獐子和一头鹿关到同一个笼子里,然后问王元泽:“哪个是獐子,哪个是鹿?

”王元泽确实不认识这两种动物,过了好一会儿回答说:“獐子旁边的那个是鹿,鹿旁边的那个是獐子。”宾客觉得他的回答实在奇妙。

王元泽巧辩文言文翻译

3楼:匿名用户

《王元泽分辨獐与鹿》选自《沈括·梦溪笔谈·权智》,以下是原文:

王元泽数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:“何者是獐,何者是鹿?”雱实未识,良久对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。

大意为:王雱(字元泽)几岁的时候,有一次,客人带来了一个装有獐和鹿的笼子,问王雱说:“哪一个是獐,哪一个是鹿啊?

”王雱实际上是不认识的,过了一会才回答到:“獐的旁边是鹿,鹿的旁边是獐。”客人感到十分的惊奇。

注:王雱,字元泽,是王安石的儿子。这是《梦溪笔谈》里面记载的原文,突显王元泽思维敏捷,才识精巧的特点。

求沈括《梦溪笔谈》中一段的翻译啊!如下

4楼:匿名用户

王元泽几岁的时候,客人把一只獐和一只鹿关在同一个笼子里用来问王雱:“哪一只是獐?哪一只是鹿?

”王雱实在不知道,过了一段时间,回答说:“獐旁边的是鹿,鹿旁边的是獐。”客人对此大为惊奇。

大概是这样。不过关于“数岁”和“客大奇之”的“奇”字的翻译不怎么肯定,没办法,太久没看古文了。

5楼:匿名用户

王元泽不几岁的时候,有个客人把一只

獐和一只鹿同装在一个笼里来问王雱:“哪一只是獐?哪一只是鹿?

”王雱其实不能识别,过了一会儿,他回答说:“在獐旁边的那一只是鹿,在鹿旁边的那只是獐。”客人对他的聪明非常惊讶。

6楼:爆米花

王元泽几岁时,客人有一只獐子和一只鹿(放在)同一个笼子里来问雾:

“哪一个是獐子,哪一只是鹿呢?”雾识别不出,过了很久,对(客人)回答说:“獐子的旁边就是鹿,鹿的旁边就是獐子。”客人对(他的回答)觉得很奇妙。

王元泽数歳时,客有以一麞一鹿同笼以问雱:“何者是麞,何者是鹿?”雱实 翻译

7楼:匿名用户

王元泽只有几岁时,有客人把一麞一鹿关在同一个笼子里

问他:那个是鹿那个是麞(麋鹿) 雱识别出来了