带牙套的话会影响英语或日语发音吗

2020-12-16 20:02:07 字数 4216 阅读 8208

1楼:芳大牙科

你好。一般是在学习英语或是日语的孩子,是不建议做正畸的。因为是会影响到孩子学习的,影响发音。

祝健康!

牙套用英语怎么说?

2楼:匿名用户

牙套[解释]:

tooth socket;

tooth cap

[参考词典]:汉英综合大词典

3楼:匿名用户

牙套,braces,就是牙齿矫正器,因为经常是上下成对的,所以经常用复数.

4楼:匿名用户

braces

或者:teeth braces正解!

5楼:匿名用户

呵呵,我是楼上的“licocap”。我支持我的答案。

我可以再补充一下,还有个单词“mouthpiece”也是牙套的意思,不过是(拳击手的)护齿套。

6楼:试剑丹驰

两种 矫正的牙套braces 支撑型的 tooth-supporter

7楼:匿名用户

牙套:tooth socket

8楼:匿名用户

tooth socket

带牙套影响说外语吗?

9楼:69一半一半

看情况啊 需要戴平导的话就影响说话 只带牙套适应下应该不会

带牙套会不会影响唱歌发音

10楼:碧雪魂

不会影响唱歌,但会影响发音。

声音是靠气息和呼吸道以及声带共同工作配合才发出来的 最主要的是靠气息的推动来刺激声带的震动。戴了牙套之后虽然刚开始的两天会对你的吐音咬字有一点点影响。说白了就是不习惯,不过不会有十分突出的影响的。

有人就是学声乐而且戴这牙套,可是声音依然饱满浑厚而有穿透力唱的老好了。·因此总的来说 带牙套是不会影响歌唱的。 不过尽量还是不要带,因为不少的带牙套的人都觉得会漏风,那是会影响发音的。

扩展资料

带牙套的注意事项:

牙齿矫正,由于矫牙器的原因,多数都会引起牙龈萎缩的后遗症。矫正不好多会引起牙齿松动、牙龈萎缩、牙缝加大等情况,所以要谨慎矫正。

1、分牙

有的分牙是在拔牙时候同时进行的,有的则是在拔牙后进行,用分牙圈套在上下左右的大牙之间,一般需要分1个礼拜左右。目的是为了使牙齿移出一点空隙,好在戴牙套的时候能够放进固定牙套的钢圈。分牙一般来说会有点酸软无力,上下牙齿碰到会有点痛。

2、上牙套

分牙完一般就可以直接上3m牙套了。(刚上牙套有点磨嘴,特别磨嘴的地方可以捏一点保护蜡按上去。保护蜡可以跟医生要,通常是免费的。

第一个星期可能会有点酸软,以后就好了。如果有口腔溃疡,可以晚上睡觉前喷桂林西瓜霜,适量补充维生素b、锌等。

11楼:匿名用户

你现在带牙套吗???我是去年开始带牙套的,带到今年3、4月的时候摘掉的。你刚开始带牙套的时候牙会很痛,而且感觉嘴里好像多了点东西、、、说起话来很奇怪。

(你可以试试看在嘴里塞点东西试试看“效果”)不过过了几个星期过几个月就会好一些,声音还是会恢复正常的。

12楼:匿名用户

这是一个十分简单的问题 ,声音是靠气息和呼吸道以及声带共同工作配合才发出来的 最主要的是靠气息的推动来刺激声带的震动。戴了牙套之后虽然刚开始的两天会对你的吐音咬字有一点点影响 说白了就是不习惯,不过不会有十分突出的影响的 我有同学就是学声乐而且戴这牙套,可是声音依然饱满浑厚而有穿透力 唱的老好了··因此总的来说 带牙套是不会影响歌唱的。 不过尽量还是 不要带。

因为不少的带牙套的人都觉得会漏风。那是会音箱发音的。

为什么日语里有很多英语发音?

13楼:淡淡不疼

原因是:英语发音的日语单词为日语中的片假名,发音类似英语。西方的经济和文化强大无比,经济和文化强大的国家就会对其他国家产生很大的影响力,古代我国经济和文化强盛的时候,周边国家也大量采用我们的语言文字。

日语假名本来就是拼音文字,因此用外来语并不会感到难受。

日语对外语的借用涉及英法葡西荷德意俄等多个语种,在离中韩较近的比如长崎,甚至有些词借用自广东话和朝鲜话,不过,借用自英语的外来语超过所有外来语的80%,是主要的外来语。如果单纯说外来性质,汉语词当之无愧是日语第一大外来语,但是一般来说日本人传统概念的“外来语”是来自西方民族的语言。

外来语如果要更加细分,也分为三个种类。第一种,是用来表示原先在日文中并不存在的概念,比如泡菜(キムチ),encore(アンコール)等词汇。第二种,是用来作为专业名词的,比如臭氧(オゾン),通货膨胀、物价**(インフレーション)等等。

这两种词语在日常生活中,属于必须的,或是比较难以用日文来表达的情况。第三种,则是将原有的日文词汇换成对应的外来语,使整个词汇的印象有所变化。这就是前面几位回答的,换一种说法,或是老土与新潮的问题了。

比如「职业女性」在日文本应该写作「职业妇人」,但「キャリアウーマン」或者「ol」的通用程度更高。

14楼:匿名用户

你将日本人称为鬼子,又看鬼子的动画片?是什么心态?

英语的日语发音

15楼:匿名用户

aa エイ

b b ビー

c c シー

d d ディー

e e イー

f f エフ

g g ジー

h h エイチ

i i アイ

j j ジェイ

k k ケイ

l l エル

m m エム

n n エヌ

o o オー

p p ピー

q q キュー

r r アール

s s エス

t t ティー

u u ユー

v v ヴィー

w w ダブリュー

x x エックス

y y ワイ

z z ゼッド,ズィー

16楼:

日语 决定了日本人想学一口纯正英语,很难。悲剧的日本人!

17楼:绯红玻璃猪

就是五十音图的片假名

18楼:匿名用户

日本人说英语很不准,少有标准的发音都用假名拼出来的

为什么一些日语的发音那么像英语?

19楼:匿名用户

那些属于外来语,在日语中要用片假名去表示日语吸收了很多国家的语言和语法,自然也有很多外来语你说的钢琴日语就写成ピアノ(pi a no)。比如床,就是ベッド(be ddo),来自英语。这些就是外来词,直接用日语里面发音接近的字来表示,日语里是片假名来表示外来词的。

其实这种现象并不是日语里有,外来语是语言学里面一个常见的现象,一般外来语都是音译或意译来表示,这在中文里也是有的,细说起来我们说话也是会偶尔冒出英语的,只是我们已经习以为常了。比如沙发(sofa的音译)、坦克(tank的音译)、雪茄烟(cigar的音译)、麦克风、引擎、马赛克等等,不光普通话里有,方言里也有的,我们浙江的宁波话里就曾把手杖叫成司迪克(stick的音译)、**叫成德律风。当然还有直接音译自法语、德语、俄语等的外来词,还有来自日语的,比如味精曾经被叫成味之素来自日语的“味っ素”,不过这个应该属于意译了,还有我们熟悉的干部一词其实也是来自日语。

希望对你有用。

20楼:匿名用户

你觉得“坦克”这个词像不像英语里的“tank”?觉得的话,那么日语里一些像英语的词的缘由就和这差不多

21楼:匿名用户

日语在创造日文时,添加了大量外来语,其中汉语和英语居多

22楼:匿名用户

有些单词是源于英语的

23楼:匿名用户

那是外来语片假名这些都像

整牙带牙套过程影响口语发音吗

24楼:能飞英语站长

刚开始带牙套的时候牙会很痛,

而且感觉嘴里好像多了点东西、、、

说起话来很奇怪。(你可以试试看在嘴里塞点东西试试看“效果”)不过过了几个星期过几个月就会好一些,

声音还是会恢复正常的。

就像吃饭的时候把嘴里塞得满满的那种感觉..刚开始会口齿不清,不过久了以后就好了。

戴牙套会影响报考英语专业吗?怕影响英语发音

1楼 匿名用户 当然不拉!我去年暑假就带了牙套,还参加演讲大赛呢 其实这个主要看个人,平时说话吐字清晰的话带上牙套不会影响多少的 放心啦 望采纳 2楼 匿名用户 戴牙套对报考英语专业是没有多大的影响的,如果你是刚带的话,估计要 一段适应期,如果已经带了一段时间,而且你现在觉得自己的发音已经恢复了的话...

现在不带矫正器说话有点大舌头,今后会不会影响语言发

1楼 匿名用户 不会的,注意发音练习,慢慢调整回来就好。 2楼 东方春光教育 首先,不知道您说的矫正器是什么,如果是牙齿矫正器,那么还好说。 其次,只要不是发音器官器质性病变,或者智力听力严重受损的大舌头都能通过科学的训练方法,达到普通人发音水平。 现在不带矫正器说话有点大舌头,今后会不会影响语言 ...