1楼:匿名用户
原文:汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
况乎余尚未失神,其冤枉也。
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
白话翻译:***的死老师,
要不是我的分数掌握在你手里,
今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
从这些睡觉的人数就知道了。
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽。
是骂人的没错
母之,诚彼娘之非悦!这句话啥意思?
2楼:匿名用户
原文:汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?
况乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
白话翻译:
***的死老师,
要不是我的分数掌握在你手里,
今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
你有什么才能?
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗?
从这些睡觉的人数就知道了。
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽。
你**找的?
是骂人的没错
“母之诚彼娘之非悦”这句话什么意思?
3楼:黄浩纱布丶
妈的,真他妈的不爽。 原文: 汝彼娘之大去老妪, 若非吾之留去操之在汝, 今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之? 况乎余尚未失神,其冤枉也。 汝有何能?
若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者? 厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。 母之,诚彼娘之非悦。 白话翻译:
***的死老师, 要不是我的分数掌握在你手里, 今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。 不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
况且我还没有完全睡着,真是冤枉! 你有什么才能? 要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗? 从这些睡觉的人数就知道了。 之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽。
母之,诚彼娘之非悦。是什么意思??
4楼:雏莓
汝彼娘抄之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝bai,
今日言吾du之阖眼小憩,定zhi当顶不少于两三句。
况乎余尚
dao未失神,其冤枉也。
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
白话翻译:***的死老师,
要不是我的分数掌握在你手里,
今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
从这些睡觉的人数就知道了。
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽。
“母之,诚彼娘之非悦”是什么意思?
5楼:匿名用户
“母之,诚彼娘之非悦”是女老师你惹我不高兴了。悦,高兴。
1、“母之,诚彼娘之非悦”出自学生自己创的诗。找不到出处和作者。
2、原文:
汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?
况乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
3、白话翻译:
你他的老师,
要不是我的分数掌握在你手里,
今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
你有什么才能?
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗?
从这些睡觉的人数就知道了。
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
女老师,真他的让我不爽。
母之,诚彼娘之非悦。文言文理解是什么意思???
6楼:匿名用户
妈的,真他妈的不爽。
完全是不懂文言文用法的胡拼乱凑,或是带有调侃性质的搞笑。
7楼:年少的那份纯真
这个是骂人的 就是妈的,真他妈的不爽
8楼:求知求问
你给我念念啊,看不懂!
母之,成彼娘之非悦是什么意思
9楼:百度用户
原文:汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
况乎余尚未失神,其冤枉也。
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
白话翻译:***的死老师,
要不是我的分数掌握在你手里,
今天念我上课打瞌睡,一定顶撞你不少于两三句。
况且我还没有完全睡着,真是冤枉!
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半。
从这些睡觉的人数就知道了。
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶,让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽。
诚彼娘之非悦什么意思
10楼:费伦兹
原文:母 之 诚 彼 娘 之 非 悦
翻译:妈 的 真 他 娘 的 不 爽
《母之,诚彼娘之非悦
》是**于晋江文学城的**,作者是洛雪shirley。
11楼:匿名用户
"诚彼娘之非悦!"母=妈;之=的;诚=真;彼=他;娘=妈;之=的;非=不;悦=爽。连在一起意思就是:"真他妈的不爽!"
12楼:夏日の地平线
原文:汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。
愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?
况乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦。
白话翻译:
妈的,真他妈的不爽。