1楼:猴儿莫耍贫嘴
首先你要意识到文字是语言的载体,一种文字的使用和书写都是长期客观形成,或者说约定俗成的。语言更是作为一种工具,那么无论多难的语言就都好理解了
我想念你用除了中文以外的语言怎么说?
2楼:春江水暖了吗
英语 i miss you
德语 ich vermisse dich
日语 私はあなたがいなくて寂しい
3楼:蠕蠕
i miss you!
怎么理解汉字字意?
4楼:科尔沁主人
人们有个方法叫“对比法”,对比法区分对立的或有次第的东西。我们内心对事务有“正向”和“负向”的比喻,前者用褒义词后者用贬义词。
联合国除了中文以外的其他五种工作语言,请问是不是英语是最容易学的?
5楼:匿名用户
联合国共有六种用于**间会议和档的官方语言,分别为阿拉伯语、汉语(语言为普通话,文字使用简体中文)、英语、法语、俄语和西班牙语。
其中四种官方语言均为安理会常任理事国的官方语言(其中英国和美国都将英语视为事实官方语言);西班牙语和阿拉伯语则是除常任理事国外使用国家数最多的语言(西班牙语是20国的官方语言,阿拉伯语是26国的官方语言)。联合国创建时的官方语言共有五种,在1973年增加了阿拉伯语。《联合国编辑手册》指出,英语档应以英式用法和牛津拼写为准,汉字应以简体中文为准。
正体中文在1971年中国代表权发生转移后(从“中华**”到中华人民共和国)就已被取代。
总得来说,英语应该是最容易学到了。
为什么人们渐渐明白汉字是不应该也不可能废除的
6楼:子丰子
第一,不可能废除,否则我们没办法交流,现实需要。第二,不应该废除,否则就切断了我们的文化脉络。
7楼:本源生机食品
这个不是纯理bai论的问题,是个实
du践性的社会zhi问题,实践证明汉字是不dao可内能被废除的,就像中容华文明不会被割裂一样,中华文明是世界仅存的古老文明,其它文明都断根的,没能延续,唯独中华文明是绵延五千多年一直下来的,这当中,汉字也发挥着很大的作用的。不应该,因为汉字是文明成果;不可能,因为汉字已经是中华文明的部分,融入了社会生活的方方面面。
8楼:雪中溜达
不 知 到
“汉字思维”是什么意思?
9楼:匿名用户
对于汉字的理解如何不止于汉字,是“汉字思维”命题的着眼点。应是受国外语言学译介的影响,潜意识中的汉字工具论以及一度盛行的废止汉字思潮,其实质是将形音义三位一体的汉字简单比附拼音文字后的方凿圆枘乃至自惭形秽。西哲德里达在揭示语音统治文字的逻各斯中心主义时,便注意到汉字的异质性;至于体用汉字的先贤,也不乏“立文之道,唯字与义”,“由字以通词,由词以通道”式的论说。
显然,汉字不是26个固定字母,也不是无意义的记音符号,而是自成一体且牵连广泛的文化基点。在“思维”利器的烛照下,是书由甲骨文造字中的象意性谈到现代楼盘的命名,展现了这一光源的普照。当然,辟山觅径后尤须深耕细作。
如文学思维一章还可由对联、构词、命名中的修辞三棱镜进入文化万花筒,毕竟汉字为文化之基,循此推导,应能发觉更多思维相通的“三段论”
10楼:风越竹林
汉字思维如何理解呢
第一,我们不管是读现代的汉语,还是古代汉语的作品;不管是诗歌,还是经,还是一些文章,我们把这个东西叫做文本,text,文本。其实对我来讲,有一个很重要的理念:就是在中文里面,除了文本本身值得阅读以外,承载文本的文字,也是值得好好阅读的。
第二,“ 阅读”汉字的理论和方法就可以称为汉字思维。汉字思维是一个新的概念,是我们从很多的实践里面所总结出来的一个,是一个创新,第一次把先民造字的理据和一些原始的思维方式与我们现代的儿童的思维特点结合起来。
中国文化其实有多种概念,有狭义和广义之分,这里我们不赘述。我觉得汉字作为中国文化的一个结晶,或者是长期以来沉淀下来的很有代表性的一种文化符号,我们应该把它从单纯的符号里面升华出来,跟更多的文化意象做些结合,做些解读,这样可能会更有意义。
除了汉语,哪国语言最好学?
11楼:匿名用户
英语其实还是最好学的外语,因为它的单词发音和字母的组合都是对应的!学英语关键还是要有一个好的学习环境!如果你周围的人都是些外国人,你每天必须和他们交流,那你的英语也自然而然就回很好!
12楼:手机用户
是日语啊,应为有大部分是我国的汉字但是发音有的不同。这都不是重要的,关键是看你喜欢哪国的语言(除了自己国家的),哪国语言就好学。
13楼:丢丢水煮侠
英语 好学实用 走遍全世界
日语中的汉字是怎么回事?有什么意思?
14楼:队长传过来啊
日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大
部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。如:「时间」(时间、じかん)不等于汉语中的时间,代表是一个时间段,类似这种的还有「年间」(年间、ねんかん)。
日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。但也有中国简体字那样的简体字,如国(くに)、数学(すうがく)等。
汉语中的汉字在日语中叫汉字(かんじ),实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
15楼:你的素素姑娘
日语中的汉字:
那是因为在日本文化中,早期只有语言,没有文字,后来发明了假名。在唐朝时期,日本派遣遣唐使来到唐朝,唐朝派鉴真和尚东渡,去帮日本人民造字。鉴真和尚在日本为他们创造文字,那时的汉字还十分难写。
于是他们就把汉字和假名一起使用,创造了日本文字、所以日本文字里面有汉字。但是,日本语分音读和训读,音读中,汉字基本和汉语读法一直,训读中,汉字读法为日语读法。所以,那些汉字也不完全是表达汉语的意思,也可能表达的是日本的某种特殊事物。
关于意义:
同中文一样,日语每个字都可能表明一种物品或者一种事情,只有把文字带进语境,才能理解它所表达的含义。
16楼:匿名用户
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。
所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。
本**于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。
但这只是**的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本**又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
17楼:super奶
具体不清楚
但是知道日语是由古代汉语进化过来的,应该是唐朝之后吧,那个时候的日语基本上就是中文。
后来什么时候改的就不清楚了,不过有好多字还是采用的当时的字。
现在很多日本地名之类的都还是用的繁体中文,所以到了日本要找地方很便,即使不会说,写出来就行了,哇咔咔咔咔
18楼:**小熊
日本韩国的文字本来就受中国影响,在古代中国可是超级大国,是邻国崇拜的偶像,特别是日本,很崇拜中国(现在不一样),许多文字和发音都学去了,日文里的中文字,意思是和中文理解一样的,读音不一样
19楼:匿名用户
日本人的祖先是秦始皇派遣去的500童男童女,他们用的文字基本就属于汉语的一个分支,韩国也算一个分支
语言和文字的出现,在人类传播史和文明史上具有怎样的意义
20楼:离我远点
文字和语言的发明及其应用于文献记录,可谓是人类传播史上的一大创举,是人类文明的重要标志。它一方面引导人类由“野蛮时代”迈步进入“文明时代”,另一方面从时间的久远和空间的广阔上实现了对语言传播的真正超越。
文字与语言的不同在于,它基本是一种改变了的语言形式,使听觉符号转变为视觉符号,使语言有形和得以保存。文字的出现是人类进入文明社会的标志。文字构成了一个相对独立的世界,它的功能体现在历史性上。
21楼:匿名用户
1.语言传播是人类传播活动的第一个发展阶段,这一阶段大致从人类摆脱“与狼共舞”的野蛮状态、组成原始社会开始,一直到文字的出现。
语言的产生无疑大大加速了人类社会进化和发展的进程,口语依然是人类最基本、最常用和最灵活的传播手段,
2. 文字是人类传播发展史上第二座里程碑。如果说语言的产生使人类彻底摆脱了动物状态,那么文字的出现就使人类进入了一个更高的文明发展阶段。
首先,文字克服了音声语言的转瞬即逝性,它能够把信息长久保存下来,使人类的知识、经验的积累、储存不再单纯地依赖人类的有限记忆力;
第二,文字能够把信息传递到遥远的地方,打破了音声语言的距离限制,扩展了人类的交流和社会活动的空间;
第三,文字的出现使人类文化的传承不再依赖容易变形的神话或传说,而有了确切可靠的资料和文献依据。一句话,文字的产生使人类传播在时间和空间两个领域都发生了重大变革。
文字作为人类掌握的第一套体外化符号系统,它的产生也大大加速了人类利用体外化媒介系统的进程。
22楼:勾俭甜
论人类传播
很不错哦
23楼:匿名用户
语言文字的发明 = 文明。
语言文字的出现就是文明史的开端。
24楼:匿名用户
内容的快速交流,意思的准确无误,历史事件、天文奇观、伟人伟事、思想意识、政策法规等等的记载与留世,