1楼:匿名用户
首先 区别一下。
喳 是满语,表示 “是、遵命”的意思。 标准读音是“zhe”。
诺 是春秋,战国时期里,表示“是、遵命”的意思。
秦朝时期,秦国不是"嗨"。而是“呵”,表示“是、明白、知道了”的意思。
其实都一样,下级回答上级命令的时候,都使用“是、明白、知道、遵命”等词。
朝代么,我也不太清楚,很多古代**里,明清之类的都用 “遵命”。 唐宋好像也是“遵命”。
除了汉朝以外,其他朝代都用 “遵命”多一点吧。
包括清朝,清朝里,满洲族说“遮!”,汉族说“遵命”。
古代说“是”都是怎么说的,比如诺,喳,遮
2楼:zer0小雪
1、诺释义: 答应的声音。
引证:春秋战国·孔子及其**《论语·阳货》:诺,吾将仕矣。
译文:是啊!我将要去做官了。
2、唯释义:叹词,指地位或者辈分低的人对地位高或者辈分高的人的应答。
引证:战国·孔子的**及再传**《论语·里仁》:子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”
译文:孔子说:“曾参呀!我的学说可以用一个根本的原则贯起来。”曾参答道:“是的。”
3、嗻释义:旧时仆役对主人或宾客的应诺声,表示“是”之意
引证:现代·舍人《宦海》:早有两三个家人答应了一声嗻,走进来垂手伺候。
译文:早就有两三个家里的仆人应了一声“是”,走进了垂着手在身旁侧后了。
4、喳释义:指清代仆役对主人的应诺声。
引证:清·刘鹗 《老残游记》:只见那家人连声应道:“喳!喳!”回头就去了。
译文:只见那家的人连声回应着:“是的、是的!”转过身就跑回去了。
5、遵命
释义:谓遵照上级或对方的嘱咐办事。
引证:《红楼梦》第二六回:冯紫英笑道:“这又奇了,你我这些年,那一回有这个道理的?实在不能遵命。”
译文:冯紫英笑着回答道:“这又奇怪了,我跟你相处这么多年了,什么时候有这个道理了?这件事我真的不能按照你的指示来办。”
3楼:匿名用户
1、唯:
解释:应答声,用于对尊长。
引证:《论语·里仁》,子曰“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯”子出。
译文:孔子说:“曾参啊!我讲的道,拿一个道理把它贯穿起来.曾子说:我明白了,孔子就出去了。”
2、诺:
解释: 答应的声音。
引证:春秋战国·孔子及其**《论语·阳货》:“诺,吾将仕矣。”
译文:“是啊!我将要去做官了。”
3、喳:
释义:指清代仆役对主人的应诺声。
引证:清·刘鹗 《老残游记》:只见那家人连声应道:“喳!喳!”回头就去了。
译文:只见那家的人连声回应着:“是的、是的!”转过身就跑回去了。
4、遵命:
释义:谓遵照上级或对方的嘱咐办事。
引证:《红楼梦》第二六回:冯紫英笑道:“这又奇了,你我这些年,那一回有这个道理的?实在不能遵命。”
译文: 冯紫英笑着回答道:“这又奇怪了,我跟你相处这么多年了,什么时候有这个道理了?这件事我真的不能按照你的指示来办。”
扩展资料
一说起古代人们使用的都是那些表示答应的词语,很多人第一时间想到的估计都是“喳”和“诺”这两个词。
实际上“喳”这个词只有在清朝时期才会出现,而“喳”这个词语最早源自于蒙古语,是仆役对主人的专属应答词,并不是所有人都能用。
相比之下更具汉风的“诺”这个词语,则是古人在正式场合的应答词汇。当然这也并不是所有人都是适用的,“诺”这个词语一般是用来答应地位或辈分于自己相等或者低的人才用的。在史记《鸿门宴》中,刘邦和项羽作为两大集团的领袖之间的对话便是以“诺”作为答应词。
而作为晚辈地位或辈分比对方低,那么答应对方则因该用恭敬严肃的感**彩的“唯”字,成语“唯唯诺诺”也就是这么来的,其代表了诸夏文明严谨的礼仪制度。
4楼:生动的历史
(1)是 诺:应答声 。《论语·阳货》“诺,吾将仕矣。”
(2)唯 应答声,用于对尊长。 《论语·里仁》“子曰”‘参乎!吾道一以贯之。’曾子曰:‘唯’”
5楼:赵末残阳
遵命、是、到、在……
6楼:匿名用户
应该不会说"诺","诺"是文言文的写法,不是说法,到汉朝也不可能说"诺",因为口语和文字在古时是分开的,如果不是这样就不会出现近代的白话文运动,在北方民族还没有侵略中国之前,古汉语类似现在的客家话和广州话,日语也保留类似的发音,因此,在春秋战国到汉唐时期"诺"其实就是发客家话和广州话的"系"的发音,类似日本的"嗨",只是日语发音较重。
就算是从发音上分析,用“诺”字,远不可能发出较大的声音,发“系“字因为开头的”哈“音更清晰更有气势,所以很多现代拍的古装戏里用”诺“字就是十分贻笑大方的,而且误导大家了,至于潮汕话里有说”诺“字作为依据就更站不住脚了,众所周知,通过语言考古学的论证,古汉语的存留是在现在的客家地区与粤语的白话地区,如果因为某些人的喜好而肆意篡改历史的话就更是对中华文化的亵渎了。
古代回答皇上的“诺”和“喳”的历史分解点是什么?
7楼:匿名用户
喳是清朝电视剧中臣工回答皇帝时的用语,表示意思是“是”。
但请注意,在历史上应该回答的是“(口庶),读音为zhe,喳是错误的。
诺:秦汉朝时期人与人之间答应的声音,表示同意;唯唯诺诺。秦汉朝时“唯”与“诺”皆为象声词,皆为应答之声。但“诺”指地位或者辈分高的人对下级或者小辈分的应答。
“唯”才是指地位或者辈分低的人对地位高或者辈分高的人的应答。
嗻:旧时仆役对主人或宾客的应诺声,表示“是”之意。
注意:嗻和喳不是一回事。虽然发音都是“zhe”。“喳”是满语词汇,清代仆役对主人的应诺声。
8楼:最爱只是当时
就清朝用喳
不是“喳”,是“嗻”,读音zhē 。
嗻(je),为清朝时在下位者对主上的应答声。平辈之间可以用“是”“恩那”等。
喳(ja)的满语意思是轻贱,便宜,简单。
诺是汉朝以前用的,上级或同等身份才用诺,下级应该谨诺
9楼:金米豆粿
诺在春秋时期就开始运行了,喳是满清时期独用的。
10楼:匿名用户
诺是错误的,至少到唐朝为止,汉族普遍使用喏而非诺,喏(re)发第三声,而且至少宋以前,应该是使用叉手礼而非抱拳礼。
11楼:匿名用户
诺的意思有“遵命、得令、收到”同时部分也有今天的许诺承诺的意思。盛行于秦汉之际,版多表示尊称权,如上级吩咐下级,主人吩咐仆从等;有句成语叫“一诺千金”讲的就是楚汉相争以及汉初时的季布,季布原是项羽手下大将,后为汉朝郎中令。为人极为豪侠,从不轻易答应别人,但是一旦答应,就一定会办到。
所为“得千金,不如得季子一诺”意思就是能听到季布对你拜托的事说“诺”(表示答应)就和得到了千金一样。只是这句成语在今天的意思变了,形容诺言之重。至于喳,有好多种不同字体说法。
历史上就出现过“着”“嗻”两种字体。此字的意思和秦汉时期的诺意思一样,都有“是、遵命、得令”的意思。这个字的传入和我国最后一个封建王朝满族的清朝关系很大。
“嗻”或“喳”(其实正确的应该是嗻),本来是明朝时期女真贵族(就是后来的满人)家中的仆役对主子的应诺之语,可以视为满族语中的一种口语,随着清兵入关,满人逐渐开始说汉语,但是一些日常用的语气词或口语仍然保持。比如父亲叫阿玛,随从叫戈什哈,伙伴叫布库等。嗻这个词因为干脆明了,民族特色浓厚,自然也就保留了下来。
12楼:liqin芹芹
老戴不同,他们的回答也是不同。在六国没有统一之前,秦始皇没有统一六国的时候,他们的回答都是诺,秦始皇统一了六国以后,他们的回答就成了渣。
13楼:匿名用户
汉朝时的“喏(诺)”一直到清朝男性大臣就回答“喳”,相当于“是”
14楼:观雨若忘
战国至西汉用喏,清朝用喳
15楼:匿名用户
应该是以明清为分界点吧(指明朝、清朝)
16楼:匿名用户
诺 第一次在影视剧中出现始于冯小刚的《夜宴》。历史上从来没有这个字眼。
清朝用喳,可能是实。
从古代什么时间开始说;诺;的,有从什么时代开始变化成;喳;的
17楼:匿名用户
清朝首先 区别一下。
喳 是满语,表示 “是、遵命”的意思。 标准读音是“zhe”。
诺 是春秋,战国时期里,表示“是、遵命”的意思。
秦朝时期,秦国不是"嗨"。而是“呵”,表示“是、明白、知道了”的意思。
其实都一样,下级回答上级命令的时候,都使用“是、明白、知道、遵命”等词。
朝代么,我也不太清楚,很多古代**里,明清之类的都用 “遵命”。 唐宋好像也是“遵命”。
除了汉朝以外,其他朝代都用 “遵命”多一点吧。
包括清朝,清朝里,满洲族说“遮!”,汉族说“遵命”。
18楼:匿名用户
应该不会说"诺","诺"是文言文的写法,不是说法,到汉朝也不可能说"诺",因为口语和文字在古时是分开的,如果不是这样就不会出现近代的白话文运动,在北方民族还没有侵略中国之前,古汉语类似现在的客家话和广州话,日语也保留类似的发音,因此,在春秋战国到汉唐时期"诺"其实就是发客家话和广州话的"系"的发音,类似日本的"嗨",只是日语发音较重。
就算是从发音上分析,用“诺”字,远不可能发出较大的声音,发“系“字因为开头的”哈“音更清晰更有气势,所以很多现代拍的古装戏里用”诺“字就是十分贻笑大方的,而且误导大家了,至于潮汕话里有说”诺“字作为依据就更站不住脚了,众所周知,通过语言考古学的论证,古汉语的存留是在现在的客家地区与粤语的白话地区,如果因为某些人的喜好而肆意篡改历史的话就更是对中华文化的亵渎了。
古代的奴才什么时代说:“嗻” 什么时代说: “ 喳 ” ??
19楼:匿名用户
正确说法是嗻,喳是一种误读。
作为应答词,应当读作“嗻”。这个词满文转写为 je (j音 d),由于j 音类似于英语中judge的j音,所以可能以前不懂满语之人发不准这个音,从而误以为其音是“喳”。
满语中亦有发音为“喳”的词,写作ja,但意思是“便宜的、容易的”,跟嗻”完全不是一个意思,也绝不能用于应答。
je“嗻”这个词专门是下级回应上级的召唤或者命令的。清文鉴解释:wesihun niyalma i hūlara de jabure mudan.——尊贵之人呼唤时的应答声。
20楼:匿名用户
都是清朝时候的呗。汉朝啥的人家说“喏”。
21楼:匿名用户
嗻旧时仆役对主人或宾客的应诺声 喳 满语词汇,清代仆役对主人的应诺声:~,太后有何吩咐。
22楼:匿名用户
诺的意思有“遵命、得令、收到”同时部分也有今天的许诺承诺的意思。盛行于秦汉之际,多表示尊称,如上级吩咐下级,主人吩咐仆从等;有句成语叫“一诺千金”讲的就是楚汉相争以及汉初时的季布,季布原是项羽手下大将,后为汉朝郎中令。为人极为豪侠,从不轻易答应别人,但是一旦答应,就一定会办到。
所为“得千金,不如得季子一诺”意思就是能听到季布对你拜托的事说“诺”(表示答应)就和得到了千金一样。只是这句成语在今天的意思变了,形容诺言之重。至于喳,有好多种不同字体说法。
历史上就出现过“着”“嗻”两种字体。此字的意思和秦汉时期的诺意思一样,都有“是、遵命、得令”的意思。这个字的传入和我国最后一个封建王朝满族的清朝关系很大。
“嗻”或“喳”(其实正确的应该是嗻),本来是明朝时期女真贵族(就是后来的满人)家中的仆役对主子的应诺之语,可以视为满族语中的一种口语,随着清兵入关,满人逐渐开始说汉语,但是一些日常用的语气词或口语仍然保持。比如父亲叫阿玛,随从叫戈什哈,伙伴叫布库等。嗻这个词因为干脆明了,民族特色浓厚,自然也就保留了下来。