1楼:匿名用户
、。谢了
《父与子》描写的是父辈与子辈冲突的主题。 这一冲突在屠格涅夫笔下着上了时代的色彩。 巴扎罗夫代表了19世纪60年代的年轻一代——激进的平民知识分子。
而巴威尔和尼古拉则代 表了保守的自由主义贵族的老一代人。
在对待年轻人的态度上,父辈中的人们态度各 有不同,尼古拉比较温和,希望理解子辈,想 跟上时代,只是不太成功。巴威尔则固执已见 ,信奉贵族自由主义,对年轻人的反叛耿耿于 怀。父与子的冲突在广义上表现为巴威尔和巴 扎罗夫之间的对立,由此,在巴扎罗夫身上塑 造了时代“新人”的形象。
父与子主要内容20字左右
2楼:好心情期望
《父与子》是作家屠格涅夫写得一个长篇**,描写贵族妇女奥津佐娃与主人公巴扎罗夫的爱情。女主人公由于感到上流社会庸俗空虚而向他产生了共同语言,但她毕竟是个“享乐主义太太”,不会真正爱上一个平民革命者。最后巴扎罗夫的爱情遭到挫折,以致在一次偶然事件中死去。
3楼:匿名用户
写得是一个小孩和一个大人。
《父与子》主要内容50字左右?
4楼:匿名用户
一本亲子阅读的漫画书,描述了父子俩在一起的一些有趣的事,幽默、可爱、又浓浓亲情,值得每一个家庭拥有。让我们多陪陪孩子吧,一起玩游戏、一起读书、哪怕一起调皮捣蛋。
父与子 主要内容
5楼:好物清单
父与子这本书的内容简介是什么?
6楼:demon陌
主要内容:这本长篇连环漫画溢满了卜劳恩对三岁儿子克里斯蒂安的爱子之情,可以说是世界上流传最广的亲情漫画。作品中一个个生动幽默的小故事都是来自于漫画家在生活中的真实感受,父与子实际上就是卜劳恩与儿子克里斯蒂安的真实写照。
父与子漫画充满了人性的温情和幽默,把普通民众的生活通过父子间的表露刻画出来。洋溢着暖暖的人情味。由于一部分内容取材于一些特殊的社会现象,使得整部作品中,生活背景发生了一些改变,但父亲和儿子那善良、乐观的本性却一直没有改变。
因为他们具有这样美好的品质,所以遭遇困难不绝望,获得意外财富不忘本,一直过着许多人向往的快乐生活:平常而快乐,温馨又奇妙。
7楼:s向隅姑娘
父与子漫画充满了人性的温情和幽默,把普通民众的生活通过父子间的表露刻画出来。洋溢着暖暖的人情味。由于一部分内容取材于一些特殊的社会现象,使得整部作品中,生活背景发生了一些改变,但父亲和儿子那善良、乐观的本性却一直没有改变。
因为他们具有这样美好的品质,所以遭遇困难不绝望,获得意外财富不忘本,一直过着许多人向往的快乐生活:平常而快乐,温馨又奇妙。这本长篇连环漫画溢满了卜劳恩对三岁儿子克里斯蒂安的爱子之情,可以说是世界上流传最广的亲情漫画。
作品中一个个生动幽默的小故事都是来自于漫画家在生活中的真实感受,父与子实际上就是卜劳恩与儿子克里斯蒂安的真实写照。
扩展资料
作品影响
父亲和儿子的故事贴近人们的日常生活,所表现的内容又是人类最无私的亲情,所以《父与子》才会历经七十余年而不衰,流传范围也越来越广。战后《父与子》集出版,在德国家喻户晓,并且赢得了世界范围内的读者们的喜爱,被誉为是德国幽默的象征,享有极高的艺术评价。
《父与子》漫画成为世界漫画史上重要的一章,这种父子间的温情与幽默感染着每位读者,历久弥新。 幽默漫画《父与子》的出现为人们带来了惊喜和快乐,受到了热烈欢迎,并且在几十年时间里一直受到人们的关注,被誉为德国幽默的象征。
8楼:易书科技
《父与子》是**作家屠格涅夫的长篇**,写于1862年。
**描写平民出身的医科大学生巴扎罗夫两次离开家庭,到贵族子弟阿尔卡狄·基尔沙诺夫家做客,同阿尔卡狄的伯父巴威尔发生思想冲突。巴威尔对巴扎罗夫恨之入骨,终于为了一件偶然的事故挑起决斗。结果,巴威尔受了轻伤,到外国去了。
巴扎罗夫重新回到父母身边,帮助父亲行医。一次,他在解剖尸体时,不幸手指割破感染病菌而死。
作品着力刻画了平民知识分子的典型形象,概括了新一代人物的某些基本特征。巴扎洛夫同巴威尔的思想分歧,实质上反映了农奴制改革时期革命民主主义者同贵族自由主义者之间的矛盾冲突。
作品运用回旋式结构,使情节简练、明快、朴实、紧凑,又善于描写思想冲突和人物论争,以反衬法刻画人物个性,具有强烈的艺术感染力。
9楼:匿名用户
屠格涅夫(1818-1883)系**19世纪著名作家
《父与子》是作家写得最好的一个长篇**,它描写贵族妇女奥津佐娃与主人公巴扎罗夫的爱情。女主人公由于感到上流社会庸俗空虚而向他产生了共同语言,但她毕竟是个“享乐主义太太”,不会真正爱上一个平民革命者。最后巴扎罗夫的爱情遭到挫折,以致在一次偶然事件中死去。
父与子
(**)屠格涅夫 著
[故事梗概]
尼古拉·彼得罗维奇·基尔沙诺夫是个有二百个农奴和上好田产的地主。早年从军跌坏了一条腿,还得了一个“胆小鬼”的绰号。他善良而软弱,有一对小小的黑眼睛和一头稀疏的软发。
妻子早亡,儿子阿尔卡狄刚从大学毕业回家。他到车站去接儿子,爷俩见面格外感到亲热。和阿尔卡狄同来的还有他的朋友巴扎洛夫。
尼古拉的胞兄巴威尔·彼得罗维奇是个穿着考究,具有英国绅士派头的贵族。他那剪得短短的灰白头发正发着黝暗的光,象新的银子一样,“在他那血色不好、但没有一条皱纹的脸上,五官十分端正,而且轮廓分明,就好象是用一把精巧的小凿子雕刻出来的”。尼古拉对哥哥总是十分的信任,阿尔卡狄对伯父也很尊敬。
可是,巴扎洛夫一见面就对他不怀好感,称他是“古董”。
巴扎洛夫是个医学院的毕业生。他有一张瘦长脸,宽广的前额,上平下尖的鼻子,大而带绿色的眼睛,淡茶色的下垂的连鬓胡子。他热爱科学,怀抱科学改造社会的理想。
他到乡村的第二天便下田去捉青蛙,进行生物解剖试验。
巴威尔向阿尔卡狄询问巴扎洛夫究竟是怎样的一个人?阿尔卡狄告诉他,巴扎洛夫是个“虚无主义者”,一个“不服从任何权威的人,他不跟着旁人信仰任何原则,不管这个原则是怎样被人认为神圣不可侵犯的”。巴威尔感到十分惊讶。
他认为人如果不信仰一种“原则”,“那么连一步也走不通,一口气也吐不过来”。
与此同时,巴扎洛夫也向阿尔卡狄打听巴威尔的事。阿尔卡狄把自己伯父的历史介绍给他听。巴威尔从小以漂亮和爱装饰出名, 是个十足的“纨绔子弟”。
二十八岁时,当上了上尉军官。后来,结识了一个公爵夫人,使他抛弃了军职,跟她一道出国远游。公爵夫人死后,便住在弟弟的田庄上来。
他自称是个“旧派的人”,和农民讲话时,总是皱着眉头,而且时常闻香水。
尼古拉很看重哥哥的才干,什么事都向他请教。他对哥哥说:“我是一个优柔寡断的人,我的日子大半是在乡野地方消磨了的,你见过不少的世面,来往的人也很多,不会没有一点儿经验。
你看得透人,你有老鹰的眼光。”但巴威尔却不很正大,他常常在背后钉梢和调戏尼古拉的漂亮的**费尼奇卡。
巴威尔的贵族气质受不了巴扎洛夫那种极端的冷漠和嘲笑的态度。在他看来,这个医生的儿子非但不知道拘谨、害怕,并且常常用粗鲁而不愿意的态度回答别人的问话,他的声音里有一种粗野的、甚至近乎无礼的调子。
巴扎洛夫强调科学研究。他对阿尔卡狄说;“大自然不是一座庙宇,它是一个工厂,我们就是工厂里的工人。”但他看不起文学,认为“一个好化学家比二十个诗人还有用”。
巴威尔对弟弟尼古拉说,巴扎洛夫“自大得叫人讨厌”。
一天傍晚,这两位敌对的人物,终于冲突起来了。巴扎洛夫认为贵族是“没有出息的”,说巴威尔宣扬的“贵族制度、自由主义、进步、原则”,对于**人来说是一点用处也没有,目前最有意义的事是“否认一切”。巴威尔听了火冒三丈。
他说:“贵族制度是一个原则,在我们这个时代里头只有不道德的或是没有头脑的人才能够不要原则地过日子”,并说**人民“把传统看作神圣不可侵犯的;他们是服从族长的;他们没有信仰便不能够生活”,甚至他还说:“我不能承认您是一个**人”。
争吵后,巴威尔余怒未息。他对弟弟说,这就是“我们的下一代--他们原来是这样”。尼古拉沉思地想:
巴扎洛夫他们“比我们强的地方就在于他们比我们少些绅士的气派吗?”但他又想巴扎洛夫排斥诗,“对艺术,对大自然没有感情”,而他自己是爱在诗和大自然中陶醉的。于是,他和儿子一辈的思想也合不来。
尼古拉的阔亲戚加利亚金被派到省城做官。他邀请尼古拉兄弟到省城去作客,但他们不愿去。阿尔卡狄和巴扎洛夫抱着换换空气的想法前去了。
在那儿,他们拜访了省长,还结识了一个叫库克新娜的女性。这位懒散的太太,自称也喜欢化学。她在研究女权问题,认为法国女作家乔治·桑是个落后的女人,即不懂教育也不懂生理学。
而她自己对妇女的教育和社会地位问题表示十分关切。但巴扎洛夫感到,她的一举一动都是“故意做出来的”,既不朴素,也不自然。
在省长家举办的舞会上,他们又认识了一个漂亮的寡妇阿金左娃。她举止大方,脸上显出一种亲切而温柔的魅力。一对明亮的眼睛在一个稍微突出的雪白的前额下露出来,带着一种安静的、敏慧的表情。
这是个“没成见,没有坚定信仰,遇什么事从不退缩,但也没有一个固定目标”的女人。她从亡故的丈夫那里继承了大笔遗产,并诚恳地邀请巴扎洛夫到她田庄上作客。
在阿金左娃的田庄上,阿尔卡狄和巴扎洛夫都坠入了情网。阿尔卡狄恋上主妇的妹妹,黑头发、圆脸盘的卡吉亚。巴扎洛夫虽然不喜欢阿金左娃家那固定的一成不变的秩序,“象在轨道上滚着一样”;但他被主妇的美丽吸引住了,并向她表白了自己的爱情。
然而,阿金左娃过惯了安逸自在的生活,不愿意以爱情的义务来束缚自己,拒绝了他。
巴扎洛夫和阿尔卡狄一同到巴扎洛夫家乡去。巴扎洛夫的父亲瓦西里·伊凡诺维奇是个退休的军医,已六十多岁了。有一头蓬松的头发,一个瘦削的鹰鼻子。
他家产不富,只有二十二个农奴,经营着一小片土地。夫妇俩全身心地爱着自己的儿子。父子间虽然有观点不合的地方,但父亲遇到意见分歧时,总是让步。
老人对阿尔卡狄说:“我崇拜我儿子。”巴扎洛夫则对家里的一切都看不惯,感到十足的平庸和乏味。
他对阿尔卡狄说:“我的父母--现在整天忙着,并不去想一想他们自己的渺小;他们并不因为这个感到不舒服……我只感到厌倦和愤怒。”他要阿尔卡狄和他一同回到玛利因诺(阿尔卡狄的田庄)去做实验。
两位老人听说儿子要走,感到很伤心。但儿子和客人还是走了。
回到玛利因诺后,这两位朋友没有住多久,便各自分开了。阿尔卡狄因热恋卡吉亚,住到阿金左娃的田庄上去了。巴扎洛夫留下搞实验。
他以医生身份经常关照费尼奇卡新生的幼儿。因此,他博得费尼奇卡的好感和信任。在她的眼睛里,巴扎洛夫是个很好的医生和一个朴实的人。
同时,他和尼古拉家的仆人也混得很熟,他们都喜欢他。但巴扎洛夫和巴威尔的关系却日趋紧张起来。他们象火刀石子一样,一碰就着火。
有一次,费尼奇卡和巴扎洛夫由于互相同情和爱慕,在凉亭里亲吻,被巴威尔看见了。旧怨新恨,巴威尔恼怒得不得了,提出与巴扎洛夫决斗。巴扎洛夫接受了。
在决斗中,巴扎洛夫***打伤了巴威尔的腿。第二天,他便收拾行李回老家去。
阿尔卡狄在阿金左娃的田庄上过着悠闲的、炽热的爱情生活。他已经不是初来的那个自命不凡的少年了。卡吉亚对他说,巴扎洛夫是“猛兽,您跟我却是喂驯了的。
”他对她说:“我不再到我从前寻觅理想的地方去寻找我的理想了;理想自己来找我了,……就在我的身边。”
巴扎洛夫回家,顺路来看他们,并把他和巴威尔决斗的事转告阿尔卡狄。巴扎洛夫说;“这是和封建人物住在一起的结果。”但这对朋友之间已经很难找到共同之处了。
巴扎洛夫看到阿尔卡狄正热心要给自己“造一个窠了”,便对他说:“我们的路开始分岔了”。第二天,巴扎洛夫离开了阿金左娃的田庄。
临别时,他对阿尔卡狄说;“你不宜于做我们的事。象你们这一类的贵族至多不过做一些高贵的顺从或高贵的愤慨的举动,那是没有用处的。譬如说吧,你不肯战斗……你是个很好的人;不过你是一个软软的、爱自由的少爷。
”巴扎洛夫回家,帮助父亲给人治病。有一次,他因解剖一个伤寒病人的尸体,划破了手指,受到感染。他病得很重。
临死前,他要求和阿金左娃见一面。阿金左娃便带了一个德国医生赶来看他。他已奄奄一息了。
他吃力地对阿金左娃说:“我掉在车轮下面了”,“**需要我……不,明明是不需要我。那么谁又是**需要的呢?
”他找不到答案。他死了。
这年冬天,尼古拉和费尼奇卡,阿尔卡狄和卡吉亚同一天举行了婚礼。婚后,阿尔卡狄热心于经营农庄,于是他的家庄大有起色,和他父亲经营时已大不相同了 。巴威尔出国了,阿金左娃也嫁了人。