1楼:匿名用户
合う:一致
会う:见面
逢う:偶然相遇
思う:想
想う:思慕,思念
2楼:匿名用户
合う的意思是 1.交汇在一起。2.归类到一处。3.两者不矛盾,相合。
会う是两人见面,然后认识。
逢う两人偶然相见
解释日语,出会う 、出合う、 出逢う有何不同?
3楼:匿名用户
「出合う」街上遇见奇怪的家伙那样没有命运宿命性。
「出会う」两者之间
「出逢う」有命运宿命性
4楼:
出合う「一般的」「人以外と」
出会う「人と」
出逢う=出会う
「祈る」和「愿う」的区别
5楼:帅
祈る是祈祷,祝福的的意思,祈祷的对象是“神”“上天”这样虚无的东西。比如用于“祈祷来年风调雨顺”啊,“祝你事业有成”啊这样没有什么实际意义的场合。
愿う更多的意思是“请求”,请求的对象是“他人”,请求的内容也是具有实际意义的东西,比如“请求别人帮忙”,等场合。
总结来说就是“祈る”是求神,“愿う”是求人,还是很容易区别的。
6楼:看到胳膊想大腿
祈る 虽然也有祝愿的意思,但“求”的含义较浓。
愿う 纯粹是对 对方某一种事情,或喜事等的致意,祝贺。
日语 「...しようと思う」「...したいと思う」的区别
7楼:あ小猪
虽然汉语意思差不多,但是其实是不同的。
第一个:表示打算去做,有意向准备去做,因为よう是意志型。
第二个:只表示想做,并不一定会去行动,因为たい是表达想法愿望的。
8楼:匿名用户
前一个意志,后一个愿望
9楼:匿名用户
其实意思一样!就是要看你自己的情绪在什么状况!很强烈还是只是想想而已!第一个确定目标没有迟疑的想去做!第二个有点不确定的客观原因,但主观上还是想去!
10楼:匿名用户
第一个,是我准备去做了
第二个,是我想去做。。。
关于「うわ」和「うえ」的区别这两个词的
11楼:匿名用户
「うわ」:后面接名词或动词组成复合语,用来表示价值,程度, 位置等。在……之上。单独使用没有意义。
「うえ」:是名词。也可以作为结尾词来用。
上:后面接名词或动词组成复合语的时候一般读「うわ」。
例如:上唇,上皮,上向く,上??,上役,上回る,上っ面(つら)……上:作为后结尾词的时候一般读「うえ」。
例如:兄上,?の上,此(こ)の上,坂上,父上,年上,真上,身の上,目上……
「いよいよ」和「とうとう」的区别是什么?
12楼:匿名用户
「いよいよ」:1.愈益,越发,更;2.果真,确实;3.到底,终于(=とうとう);4.最后时刻,紧要关头。
「とうとう」:终于,到底,终究,结局。
「酷い目に遭う」里「酷い目」是什么意思
13楼:匿名用户
此处的"目":ある事态に出合うこと。体験。(遭遇到某事的经验经历)
目にあう:经历到、遭遇到~
ひどい目にあう:吃到苦头(不好的、过分的经历)
日语词汇「思う」「考える」究竟该怎么区分
14楼:匿名用户
思う[おもう][omou]
【他动词五段/一类】
1.想,思索,思量,思考。
2.相信,确信。
3.预想,预料,推想,推测,估计,想象,猜想。
4.感觉,觉得。
5.希望,期待。
6.挂念,放心不下。
心に浮かべる。心が引かれ,または心がそちらに働く。「想う」「念う」とも书く。
详细释义
想。想念。想象。(也写“想う”“念う”)
昔を思う。
怀念过去。
异郷で母国を思う。
在异乡思念祖国。
春はものを思わせる。
春天令人有所思。
仕事が思うようにはかどらない。
工作不能按预期的那样进展。
考える[かんがえる][kanngaeru]【他动词一段/二类】
1.〈亦作「校える」、「勘える」〉想;思索;思考;有条理地动脑筋思索究竟是怎么回事,比「思う」更具理性。
详细释义
1.想办法;研究。
あれやこれやと思いをめぐらす。その事について,心を知的に使って判断する。
想。思索。考虑。认为。打算。
よく考えて物を言え。
好好想想再说。
私は彼も恩人と考えている。
我认为他也是我的恩人。
来月帰郷しようと考えている。
下个月我打算回乡。
人间は考える苇である。
人是会思考的芦苇。
能愿动词"会"和"能"的区别是什么
1楼 匿名用户 语气的轻重不同 能 can 语气要重 会 could 语气要轻一些 2楼 匿名用户 我能 。 这里的能就是动词,意思是有 的能力。 汉语语法中,表示 可能 的表示,有 能 会 。。得。。 。。。得了 他们有什么区别? 3楼 匿名用户 我感觉, 例1中的 能 表示推测 例2中 会 表示...