1楼:匿名用户
英语就业面广一些,机会多一些,但学的人也多,相对拉低了市场需求。西班牙语如果也能有同传的本事,就业还是不愁的,并且,根据经验,展览的时候请翻译,西班牙语翻译的费用明显要高于英语翻译。
2楼:匿名用户
现在西班牙语的就业情况好一些,毕竟是小语种。
英汉同声传译的就业前景好吗
3楼:月醉潇湘
同声传译职业前景
目前同声传译是世界流行的翻译方式,被95%的国际会议所采用。它不仅极大地挑战口译的翻译水平,而且尽可能地考验了口译的反应速度和体力极限,因此号称“翻译九段”。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。
随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。“同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。”“4年之后入驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣个三四十万元应该很轻松的。”
成为同声传译学习英语专业还是小语种好?
4楼:狗不理的爱情
同声传译很牛的copy
,工资很
bai高,好的话是以小时计费的,du是不zhi用太愁工作的,小语种也有dao很多种,这也和我国与其他国家的交往密切相关,比如这几年韩语就超级热门,西班牙语也很热,但是如果未来我国与他们的经济往来少了呢,其他语种估计会比他们更热呢。同声传译即使是如今已经普遍流行的英语,其人才能成为“同传”都很少很少,而英语、法语、俄语以外的“小语种”人才原本就很罕见,能当上“同传”就更为稀缺,至于国际上流行的,能在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才几乎是一片空白。
5楼:匿名用户
同声译员对英语要求非常高,一般英语非常优秀的也就能达到口译的水平;英语专业就业很容易,但是如果想找到很好的工作就要看自己的能力了;可以综合你的高考成绩与可选学校的专业进行选择。
西班牙语口译和笔译哪个好找工作?哪个更赚钱?哪个难度大?口译不包括同声传译。
6楼:匿名用户
同声传译是口译的最高境界,一般来说国内翻译资****,口译二级是相当于同声传译水平的。如果想从业的话,需要再考个同声传译证。
如果能达到这么高水平的话,当然是口译更赚钱,不过相应的,口译承担的压力和难度也更高。
笔译还有时间让你去查资料,口译就完全是需要你自身的知识储备和翻译前一个月左右的高压准备了。
7楼:一奈斯
个人感觉是口译吧。
笔译都是按千字算,咬文嚼字要死人的……
留学选择同声传译专业的利弊
8楼:零食物语
同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,常常被称为外语专业的最高境界。
其不仅广泛应用于国际会议,亦可广泛应用于外交外事、商务活动、新闻传媒、电视广播等诸多领域。
同声传译人才属于全球稀缺人才,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,在我国同声传译人才更是紧缺。
据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
同声传译的人员也被称为收入最高的“钟点工”,在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的**拔得头筹。几乎一天的薪水相当于一个白领一个月的收入。民币的**拔得头筹。
几乎一天的薪水相当于一个白领一个月的收入。
一般对于中国学生来讲,申请英国大学的翻译或者是口译专业,大多都是申请的是中英/英中翻译或口译。
9楼:匿名用户
您是不是想学英汉同声传译?
english chinese simultaneous interpretation,
恐怕大学没有这个课程,或许您可以找一些语言研究机构,但是您的身份必须是访问学者。现有学位是硕士,或者更高,否则怎么拿签证?
“即将留学美国”,但显然对自己关心的专业了解不足。怎么填写申请啊?
10楼:乐学岛教育
利:同声传译是稀缺人才。
目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是**的国际会议,都离不开中文,都少不了同声传译,可以说同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。而且,同声传译人才的薪资也是不菲的,一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。
因此同声传译的市场前景越来越被看好了。
弊:同声传译 对学生语言要求高
同声传译就业前景怎么样?哪种同传比较好? 20
11楼:小牛英语**
在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~
2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币回,一般需要2~3位译员组成答一个同声传译组进行交替工作,上述**为一个小组一天的翻译**,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。
12楼:呵呵呵嘿
挺好的前提是你要干得了
阿拉伯语和西班牙语比较,哪个就业前途较好??
13楼:阿均仔
其实都不错。拉美有**,中东有石油。
如果lz是个特别能吃苦的人,建议学阿拉伯语,因为它很难,能学好的人不多;而你一旦能学好,前途无量!
如果受不了大学四年比高三还苦,就学西语吧。
14楼:
西班牙语。整个拉美地区除了巴西那一大块讲葡萄牙语之外,其他地方基本都是讲西班牙语的。西语还是美国的第二大语言来着。
15楼:巴萨耶夫
这些语种没有哪个前途更好这么一说,关键看你自己学的怎么样,你要学的好做个同声传译,那个薪水是相当不错的,要是学的不行也不用我说了。
16楼:匿名用户
女生绝对是西语好。
阿拉伯语对女性有歧视,就业难。
目前阶段,自从中东乱了以后,就业一直都是西语靠谱了。
阿语前些年比较好。