“Tienimi costienimi cos pe

2020-12-04 06:35:53 字数 6241 阅读 7099

1楼:匿名用户

原文该是tienimi così, tienimi così per sempre. 吧这句是

句意大利语意思是“请你就这样抱着我,永远这样抱着我。”是歌曲《e l'alba verrc 她伤的很美中》的一句歌词,超级耐听的一首意大利歌曲哦。。。

2楼:匿名用户

楼主同志~这是意大利语吧。。。= =~tienimi così, tienimi così per sempre译为:请你就这样抱着我, 永远这样抱着我。

ania-el'alba verrc这首歌的中文翻译!

3楼:

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你带走破碎的梦想

并它们变成灿烂辉煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

让我**我的玫瑰花

在下雨之际,它们直向太阳延伸...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,请给我光亮,

在道路上,在窗口旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

请带走这些破碎的梦想

将它们变成**,或 沉默,

以致它们成为永恒的...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你没看见我就在这儿吗?

请你帮助我幻想...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

没有一个**可以做到那么精确的翻译的 这个要找专业的英语好的人 或者法语好的人看下翻译一下就行

prendimi così, prendimi così dal niente.

4楼:瞳婷

好像是e l'alba verrc,的确是意大利语,这首歌很好听,但是不知道是不是楼主说的。

5楼:龙凤之合

e l'alba verrc 带我走 是ania cecilia的歌,是意大利语,不是法语

6楼:容易被忽悠的人

楼上正解!这是意大利语,是 意大利歌手 aniacecilia的《el'albaverrà》

我是看楚楚的《我只喜欢你的人设》发现的这首歌,很好听~~~后来发现歌词也很韵味

嘻嘻嘻贴个链接吧e l'alba verrà

求意大利语歌曲《e l’alba verrc 》的中文翻译

7楼:思想健全

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你带走破碎的梦想

并它们变成灿烂辉煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

让我**我的玫瑰花

在下雨之际,它们直向太阳延伸...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,请给我光亮,

在道路上,在窗口旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

请带走这些破碎的梦想

将它们变成**,或 沉默,

以致它们成为永恒的...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你没看见我就在这儿吗?

请你帮助我幻想...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

8楼:匿名用户

美丽的守护,所以把我从一无所有。

保持好,保持这个永远。

夜晚的梦想破

é fanne闪烁的星星,

让我看看我的玫瑰花

爬上太阳,

现在,它正在下雨...

和即将到来之际将是对我,

是的,现在对我来说太

当我告诉你:

“我在这里,我已经在这里。 ”

fammi轻幸运之星,

公路沿线,到窗口。

采取这些破碎的梦想

使**,或沉默,

只要他们是永恒...

和即将到来之际将是对我,

是的,现在对我来说太

当我告诉你:

“我在这里,我已经在这里。 ”

没有看到吗?

帮助我的梦想...

和即将到来之际将是对我,

是的,现在对我来说太

当我告诉你:

“我当时已经存在的,是的,我已经在这里。 ”

美丽的守护,所以把我从一无所有。

保持好,保持这个永远。

e l'alba verrc中文歌词——知道的翻译也可以哈

9楼:゛漠灆铯

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这

样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

notte prendi i sogni infranti

e fanne stelle scintillanti,

黑夜,你带走破碎的梦想

并它们变成灿烂辉煌的星星,

fammi guardare le mie rose

arrampicarsi fino al sole,

ora che piove…

让我**我的玫瑰花

在下雨之际,它们直向太阳延伸...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

fammi luce buona stella,

lungo la strada, alla finestra.

善良的星星,请给我光亮,

在道路上,在窗口旁,

prendi questi sogni infranti

e fanne musica o silenzi,

purché siano eterni…

请带走这些破碎的梦想

将它们变成**,或 沉默,

以致它们成为永恒的...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

non vedi sono qua?

aiutami a sognar…

你没看见我就在这儿吗?

请你帮助我幻想...

e l’alba verrà fino a me,

而日升将会临到我这儿,

si, arriverà anche per me

是的,它也将会为我而来

e quando verrà lei mi dirà:

而当它来到时,它会对我说:

“ero già qua, io ero già qua.”

“我已经在这儿,我已经在这儿。”

prendimi così, prendimi così dal niente.

请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。

tienimi così, tienimi così per sempre.

请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。

建筑电气图中:Pe,Pj,Ij,Kx,cos各代表什么?它

1楼 匿名用户 建筑电气图中 pe设备容量,pj计算容量,ij计算电流,kx需要系数,cos 功率因素 pj kx pe ij pj 1 732 ue cos 建筑电气图中有 pe pj ij kx cos 有建筑电气图中却是 ps kc cos ijs 请问这些代表什么 有区别么? 2楼 匿名用户...

配电箱中的“pe,kx cos pjs ijs”是什么意思

1楼 匿名用户 pe是额定功率 kx是需要系数 coso是功率因数 pjs是 计算功率 ijs是计算电流 pjs pe kx ijs pjs 1 52 coso 配电箱中的 pe kx cos pjs ijs 是什么意思 他们之间如何换算? 2楼 青蛙 pe是额定功率 kx是需要系数 coso是功率...