为什么看不懂外国文学,看不懂外国文学作品怎么办?

2020-12-03 11:03:12 字数 4882 阅读 8520

1楼:匿名用户

楼主,其实不仅是外国文学,就算是土生土长的中国文学,有很多俺也只能理解话语本身的意思。莫泊桑的《两个朋友》恰巧我看过,讲的好像是两个朋友去钓鱼,结果遇见了敌军,被俘虏了,鱼被抢走了不说,好像还丢了性命。我想这种**主要就是想说明战争的残酷,敌人的野蛮,也没有太高深的意思吧。

莫泊桑的那篇《戴家楼》楼主看了没有,我基本上是没有读懂想说明什么问题。中国的莫言的一些**我也是读的含含糊糊,我想这主要是人的思维差异决定的吧。短篇**内容少却是思想深,往往是生活中最精华,最真切的东西,读不懂很正常,随着我们年龄的增长,阅历的加深,有些东西自然就会明白了

2楼:匿名用户

我认为有以下几点 1 文化差异 2 翻译有问题 3 历史差异(比如今人和古人的思想肯定不同)

我建议 还是别看外国的文学名著了 我初中的时候看得好多 得有50多本吧 感觉没什么收获

3楼:匿名用户

因为是中外文学的差异吧

毕竟中国文化和外国文化差异很大的

看不懂外国文学作品怎么办?

4楼:匿名用户

当今世界,中国与西方的跨文化交流越来越频繁,但一些成名著作由于中西方之间存在的文化差异给人们的相互理解和交流带来了障碍,影响了人们对文学的欣赏与交流。为了解决这一问题,达到双赢的目的,我们应当做到:

1 了解西方文化差异,强化双方优势互补

语言学家费里斯(fries)指出:“讲授有关民族的文化和生活情况绝不仅仅是实用语言课的附加成分。”我们知道任何一种文化都是有自身特点的。

了解彼此差异,有助于取长补短,相互接近。而这种彼此影响、互相渗透,随着中西方文学文化交流的增多而增强。因此在文学翻译中应坚持:

文化背景寓于文学翻译之中,而不能孤立于语言之外,它是为观众更恰当得体会和更深刻准确理解文学的辅助手段,文化背景和文学翻译共同服务于同一个观赏目的,即真正发挥语言表达思想、交流感情之功能,提高人们跨文化综合欣赏文学的能力。

2 加强学习,提高欣赏水平,增进文化交流

文学作品作为一种文化,都有其民族精华,也有其糟粕,只有采取中西互补,兼收并蓄,才能真正做到物的发展与人的全面发展及自然环境相协调。随着国际间文学文化交流的不断扩大,人类各种文化差距的逐渐缩小,文学作为文化的重要载体也受到同样的影响。注重文化知识的学习,不仅能将新鲜元素注入本国文化之中,也能促进本国文化对外的传播,实现跨文化交流的目的,加速“文化全球化”的进程。

除了学习语言基本能力外,还要学习双方的文化,因为词语只有在一定的文化语境中才富有意义。加强对语言文化差异的学习和教育,是缩小文学文化差距的必由之路。

5楼:一笑奈何

这可以从查字典开始,在阅读的时候可以边看边查,这样一来只要词汇量多了阅读就会得心应手了

6楼:刘书兰

看双语外国文学作品,既能学习语言,也不影响阅读。

7楼:林天霜与夏枯草

先看看有没有中文译的作品[你要读的],如果没有,就用英文辞海,边译边看。

外国文学为什么很不容易读懂?

8楼:匿名用户

思维方式、生活习惯以及语言等各方面的原因都有吧,但我认为最重要的原因应该是你对外国文学接触得太少,你可以试着多去看一些外国文学,自认为外国文学其实很有看头,有很多值得一看的书。比如《德伯家的苔丝》、《玩偶之家》等等。

9楼:夜也宁

各国文字内涵不同。就像中国文学,写得再好也得不到诺贝尔文学奖,中国文化博大精深,翻译成外文就失去了文字魅力。道理是差不多的。也可能是你对外文接触太少等等

10楼:匿名用户

因为外国的文化和我们中国的不一样。

11楼:匿名用户

习惯,光年,社会背景不同。翻译不到位等

12楼:低调的人

一方面是因为价值观,世界观的不同,我们不好理解他们的思维。另一方面是因为如果看得是译本多半不如原本好,毕竟是翻译过来的,于原文有差距,翻译水平也是因素之一

为什么我看不懂名著?

13楼:匿名用户

名著,尤其是外国名著,这中间有一个文字转换的问题。译者首先要忠实原著,又要符合中国人的习惯。再有,一些作品的文学背景,社会背景都要有大概的了解。

建议你如果读外国文学先了解点世界历史。最后还要了解一些语法常识。 对于中国名著我想应该容易些,一些长篇的人物比较多,情节也复杂,可以先看些书评,查一些历史资料,对真正理解原著会有很大益处。

14楼:匿名用户

多读...很多书我第一遍也没看懂.. 还有就是过段时间等到你文学积累更多的时候再看..

为什么名著看不懂,很难懂

15楼:刘

真很正常,名著有着不同的高度,有些名著并不适合某一时期欣赏。再则,读要多变才能理解像巴黎圣母院、复活、钢铁是怎样炼成的、红楼等。当然我建议你读关于品读的书,里面分析了某一名著中的精华,更易理解。

16楼:匿名用户

外国文学和中国文学很不一样

,我以前也买过很多世界名著,看雨果的《悲惨世界》的时候感觉就像流水账,看《堂吉诃德》的时候更感觉很无聊,都是随手翻翻就丢开了。

现在想想,之所以去买这些书只是表面上被 世界名著 这四个字吸引罢了,书中所富含的人生意义是一点都没考虑过的。

17楼:林恩

有的时候是挺难以理解的,关键是作者所处的时间、地点和社会背景不同。我建议你可以先去看看压缩本,那样的话可以大致了解它所写的是什么,如果感兴趣就去读全本,不感兴趣的话知道个大概也就够了。

读书得有愉悦的心情和渴求的态度,如果为了读而读意义也不大,还痛苦。呵呵。

18楼:匿名用户

因为我们正常,所以读所谓的名著吃力.

19楼:李尚菲

等你看懂的时候你就会觉得它有意思,也许你还不适合看这些……

外国文学

20楼:匿名用户

首先中国人和外国人的思维形态就不同,很可能直接导致了您的理解错误。

另外看外国文学很重要的一点,我认为要明白作品的时代背景和作品所归属的流派是十分重要的。建议多读一些外国文学史的书籍。

中国文学一直发展到**才出现流派,而外国文学一直存在。

不过您上面列举的这几部作品都是外国早期作品。

堂吉诃德是中世纪对于骑士精神的一种讽刺,这就需要您对中世纪的外国情况有一定的了解。

安娜卡列尼娜,就需要了解一下托尔斯泰的创作风格,托尔斯泰晚期在人生的探索中回归了宗教,作品中的第二男主人公列文的思想变化更多的偏向作者自己的思维。

傲慢与偏见是英国现实主义流派中出现的比较杰出的女性作品,但内容也有很多浪漫的成份在,是典型的中产阶级作品。您也需要了解一下当时的社会背景,有利于更好的理解。

21楼:徽芷

慢慢细心去读,了解不同地域时代背景,外国文学名字难记易混,所以开头要记看仔细。有些出版社的书译的不好,应慎重选择。

22楼:莹

在阅读之前要了解其作者的写作背景再读简介了解大概。因为中国人与外国人的思维方式生活习惯以及语言特点历史背景都不同这也是读不懂的原因。应在阅读前查找相应资料就好懂些了。

如果还不明白那就多读几遍,俗话说:书读百遍,其意自见。希望你能通过自己的努力读懂这些世界名著。

祝你你进步!!

23楼:蕴诺

首先文学都有它特定的时代背景,这往往也是让我们无法理解其内容的一个重要原因,所以有空看看外国历史也是必要的。其次,看不懂的话可以去看看那些对文学的评价、赏析来帮助自己理解。至于理解能力可能也是一原因,这要慢慢培养。

能想到的就这些了。

为什么现在许多人喜欢读外国文学胜过中国文学?

24楼:東京饮品

当下的中国文学依然是在学习的过程,而外国文学的诸多经典依然被中国文学奉若圭皋,在这样的情况下,外国文学的内涵自然更为深刻,更为动人,那么自然而然就可以吸引到更多的阅读者,胜过了中国文学。

25楼:倩儿

因为外国文学传达的内涵深刻,对故事的刻画深入,而中国文学还没有达到那样的高度。

26楼:匿名用户

因为现在我们有更多的机会能够接触到外国的文学,相对于之前来说感兴趣的人肯定也就更多了。

27楼:匿名用户

因为国外的书籍更追求自由,平等,更符合他们的胃口。

怎样阅读长篇**?我阅读长篇**总是没耐心读下去,还有很多地方看不懂作者表达的意思,尤其是外国文学

28楼:枫叶如絮

不懂的话你可以先过一遍,再继续看第二遍,第三遍,每看一遍都会有一些新看点。

没耐心的话建议你先把自己静下来,确保有一段时间没人打扰可以读书,然后在脑海中构想书的情节,把他变成一幅画面,就像看电影一样

29楼:善良的调皮将

要学会静下心来,还有可能你找的翻译不好

中国学生对外国文学不感兴趣的原因是什么

30楼:片云孤叶

主要是生活习惯、文化背景、意识形态的差异造成的,还有语言上的障碍。不过还是有很多中国学生很喜欢外国文学啊,我就很喜欢看外国的名著

31楼:小确幸静

第一,没有那个文化氛围,很难勾起兴趣。

第二,个人问题,如果深入了解下去是会慢慢喜欢上的。

第三,没有一个好的老师或者指引者,一旦能够引起兴趣的话,自己就会能理解。

可以多看外国电影,有关于那种文艺性质的,有助于理解。

外国文学分析少年维特为什么烦恼,推荐一些经典的外国文学作品

1楼 匿名用户 维特的烦恼来自于爱情和事业的不顺。 维特出生于一个较富裕的资产阶级家庭,受过良好的教育,喜好绘画,向往青山幽谷 晨曦暮霭 村童幼女的乡村生活,喜爱自然,并且多情善感。在一次舞会中偶 然邂逅了心中的女神绿蒂,并且和女神有过一段甜蜜快乐的时光,但是幸福毕竟是短暂的。绿蒂早已是别人的未婚妻...

有什么关于友情的书籍或电影。不要外国文学作品。谢谢

1楼 卢小宝 关于友情的电影《牛仔裤的夏天》,外国的哈。 余华的《活着》,讲述了一个人和他的命运之间的友情,这是最为感人的友情,因为他们互相感激,同时也互相仇恨 他们谁也无法抛弃对方,同时谁也没有理由抱怨对方。他们活着时一起走在尘土飞扬的道路上,死去时又一起化作雨水和泥土。与此同时,《活着》还讲述了...

自考外国文学作品选神曲之内的书考的几率大吗

1楼 匿名用户 机会不大的,好作品那么多,也不会考那么细,其实,你如果实在看不下去就不要看,了解这本书的内容思想就好了,这么难受,你看了,人家但丁还不乐意了 ! 自考外国文学作品选要哪个版本的 2楼 南斗星 你好,湖北省的《外国文学作品选》是汉语言文学专业,高等教育出版社13年版本。 详细见截图如下...