1楼:狂奔的蜗牛哎
德语wie sie ihren namen und die art und weise, sie lachen
我起了一个德语名叫wolfgang schützer,去了趟德国跟人家下棋,他们知道我的名字后笑了半天,
2楼:匿名用户
鄙视这个做广告的,不帮忙解决问题还来捣乱,去死,气死了,每次看到都来火。
wolfgang schützer这个名字没听说搞笑啊。 德国人也有这样叫的,你当时怎么不问问他们为什么笑的啊,或许跟德国特定的文化有关吧,所以他们觉得好笑,具体的我等一会儿,问问德国人看看这个名字是不是有什么特殊的含义。
3楼:葛巾
其实跟外国人交流,你先说汉语名字就好了。当他们实在要问起来的时候,你再告诉他们你给自己去了个德文名叫wolfgang。
4楼:匿名用户
好笑。你想想,要是你问一个老外叫啥,他说,我叫 李刚
你不笑么?
5楼:匿名用户
一楼是正解
wolfgang是很德国的一个名字,一般只有德国人会取这个名字,一听到这个名字脑袋里就会出现一张德国人的脸,中国人德语名叫wolfgang确实很怪,你叫david,tim,或者mike大概会好很多,因为亚洲人黑人移民后都会取这种简单英文名,有名的华人有vera wang , jimmy choo,这里的vera和jimmy都是简单的英文名字和他们的亚洲血统比较相配,如果jimmy choo取名为alejandro choo就怪了,因为alejandro一听就感觉是个意大利人
不过最大的不足在于姓上,理应上姓是不能改的,如果你姓陈 就叫wolfgang chen ,姓李就叫wolfgang li德国人的姓都是祖上传下来,很久以前他们的祖先可能是一个弓箭手吧,所以姓是schuetzer
虽然外国人到中国会改姓,但有些也是有根据的,如果原来姓richard 他的中文姓就可能会用李,这样听起来就好很多
6楼:匿名用户
美剧《超感猎杀》里有一个主人公,德国人,就叫wolfgang,他小时候就被同学取笑过“wolfgang”这个名字。具体为什么电视剧里没说,不过大概德国人觉得这个名字很奇怪很搞笑吧。
谁来评价一下(你的名字)怎么样,有人说看不懂,我想问值得看吗?
7楼:清苏
其实不论值与不值,你自己去看以后自己的感受才是最直观呢。别人的想法总是和你有差异的,自己看过才知好不好。
8楼:爱你呦妈
有搞笑成分,有感人成分,总体来说还不错,这部电影让人很憧憬爱情,还有就是相信爱情是早就注定的
9楼:匿名用户
弗兰兹·卡夫卡(franz kafka,年
求你的名字德语版主题曲
10楼:棋盘上的小棋子
好老的歌...= =
treue bergvagabunden
wenn wir erklimmen, schwindelne hhen,
steigen dem gipfelkreuz zu
in unseren herzen brennt eine sehnsucht
die lsst uns nimmermehr in ruh
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir, ja wir
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir
mit seil und hakken, den tod im nacken
hngen wir an der steilen wand,
herzen erglühen, edelweiss blühen
vorbei gehts mit sicherer hand
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir, ja wir
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir
la montanara und fujiama,
berge sind überall schn,
gletscher und sonne herzen voll wonne,
herrlich die sterne zu sehn
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir, ja wir
herrliche berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind wir
beim alpenglühn, heimwrts wir ziehen,
berge, die leuchten so rot
wir kommen wieder, denn wir sind brüder,
brüder auf leben und tod
lebt wohl ihr berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind treu, ja treu
lebt wohl ihr berge, sonnige hhen, bergvagabunden sind treu
bergvagabunden sind treu
我的名字叫张云,中国人用德语怎么说
11楼:匿名用户
ich heie yun zhang, (ich) komme aus china.
od.mein name ist yun zhang, ich bin chinese(in).
12楼:我喜欢木兰
mein name ist zhang yun und ich bin chinese/in.
13楼:发芽的
ich heisse yun zhang, chinese.
14楼:冰曦缘
或者ich heisse zhangyun und ich komme aus china
德语我喜欢你很久了
15楼:我是水瓶猪
ich habe dich schon seit langem in dich verliebt.
但是德文中标表 不会用 喜欢,而是直接说 verlieben( 爱上了)
16楼:野山椒炖蘑菇
ich liebe dich
你是做什么的,我是一名学生用德语这么表达
17楼:破碎风铃
wie ist ihre ttigkeit?您的职业是什么?
ich bin ein student / eine studentin. 我是一名学生/女学生。(德语里男女有别)
既然问者不知道被问者的身份,那就是不熟,在德语里需要用“您”。楼上的朋友的说法老实说不是很礼貌,德国人一般不会用"wie bist du"、"wie heit du" 之类的。
was bist du翻译是”你是什么东西“,找抽的。
18楼:匿名用户
was bist du?
ich bin student/in.