优孟者,故楚人之乐人也优孟是如何劝谏楚庄王改弦易辙的

2020-11-25 10:18:02 字数 5807 阅读 4865

1楼:蓝依心灵

优盂者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以锦床,啖以枣脯。

马病肥,死。使群臣丧之,欲以棺樽大夫礼葬之,左右争之,以为不可。王下令曰:

“有敢以马谏者,罪至死!”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。

优孟曰:“马者,王之所爱也。以楚国堂堂之大,何求不得!

而以大夫礼葬之,薄!请以人君礼葬之。”王曰:

“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,梗、枫、豫章为题凑②。

发甲卒为穿圹③,老弱负土。齐、赵陪于前,韩、魏翼卫④于后。庙食大牢,奉以万户之邑。

诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也!”王曰:“寡人之过,一至此乎?

为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之,以垅灶⑤为椁,铜历为棺,齑⑥以姜枣,荐以木兰,祭以粳稻,衣以火光,葬之于人腹肠!

”于是王乃使以马属大官⑦,无令天下久闻也。

优孟因势利导劝说楚庄王,收到良好的效果,我们做思想工作时,要能把说服对象的注意力转移到对方感兴趣的地方去,让对方自己清楚想要达成的目的和途径,然后对方自然而然就能知道你想要传达的思想,从而达到良好的效果。

优孟者 故楚之乐人也 楚庄王什么性格特点

2楼:

原文 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?

”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷①之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。

” 译文 楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?

”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。

” 雄心壮志,有远虑,居安思危,谦虚谨慎,励精图治。

史记 滑稽列传 优孟,故楚之乐人也. 翻译2006年全国二卷

3楼:匿名用户

【原文】优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。

马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:

“有敢以马谏者,罪致死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。

优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:

“寡人之过一至此乎!”于是使以马属太官,无令天下久闻也。楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。

病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。

”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。

”优孟曰:“若无远有所之。”既为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。

岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。

优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。

三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?

”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。

今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰:

“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱。身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。

贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!

楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。

(节选自《史记.滑稽列传》)

【译文】优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。

马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:

“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王说:

“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。

那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠卖柴为生。一次路上遇到优孟,就对优孟说:

“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:

“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。

楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:

“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。

庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:

“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。

如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。

出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。**哪能做呢?

想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。唉,清官又哪能做呢?像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。

清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。自此之后,十年没有断绝。

优孟 故楚之乐人也中优孟采用什么方法劝说的

4楼:楚

优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。

马因为得肥胖病而死了, 庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:

"有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。"优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:"马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。"庄王问:

"那怎么办?"优孟回答说:"我请求用雕刻花纹的美玉做棺材,用细致的梓木做套材,用楩、枫、豫、樟等名贵木材做护棺的木块,派士兵给它挖掘墓穴,让老人儿童背土筑坟,齐国、赵国的使臣在前面陪祭,韩国、魏国的使臣在后面护卫,建立祠庙,用牛羊猪祭祀,封给万户大邑来供奉。

诸侯听到这件事,就都知道大王轻视人而看重马了。"庄王说:"我的过错竟到这种地步吗?

该怎么办呢?"优孟说:"请大王准许按埋葬畜牲的办法来葬埋它:

在地上堆个土灶当做套材,用大铜锅当做棺材,用姜枣来调味,用香 料来解腥,用稻米作祭品,用火作衣服,把它安葬在人的肚肠中。"于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事——(史记滑稽列传)。。。。。这是个典故——庄王葬马

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以

5楼:南京华厦看胎记

小题1:c 小题1:周围近臣劝止他,以为不能这样做。

小题1:他“欲擒故纵”,进门大哭,顺着楚王的意思,要求厚葬死马,接着顺势推理,推出荒诞结果,使楚王恍然醒悟。 小题1:

c、缘故,缘由。a、旧知识。b、故意。

d、原来的样子。小题2:争:

劝止。之:他。

语句通顺。(各一分o 小题3:他“欲擒故纵”的方法,“入殿门,仰天大哭”引起楚庄王的询问,然后顺着楚王的意思,要求厚葬死马,说是以大夫礼不够隆重,应以人君礼葬之,使庄王认识错误,收回成命。

阅读下面文言文,完成8—10题。(每小题3分,共9分)优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。

6楼:有恃无恐

8、d9、a

10、b

11、11.①就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用国君的礼仪来埋葬它。

②我请大王用雕刻着花纹的玉石给它做棺材,在庙里用牛羊来祭祀,用一万户的城镇封赏它作为封地。诸侯听说了,都知道大王您把人看得很贱却把马看得很重。

8.d.谢:道歉,致歉。

9.a.[衣:动词,穿(衣)。b.①贱:

形容词的意动用法,以……为贱,认为……低贱。②贱:形容词,卑贱的。

c.①且:副词,将要,快要。②且:

副词,尚且。d.①属:通“嘱”,嘱咐,叮咛。

②属:通“嘱”,劝,请。]

10.b.“其目的完全是”表述错误,不排除有报恩的心理,但更重要的是从朝政的得失上考虑。

11.①就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用国君的礼仪来埋葬它。

②我请大王用雕刻着花纹的玉石给它做棺材,在庙里用牛羊来祭祀,用一万户的城镇封赏它作为封地。诸侯听说了,都知道大王您把人看得很贱却把马看得很重。

【译文】优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。

马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:

“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王说:

“怎么葬?”优孟说:“我请大王用雕刻着花纹的玉石给它做棺材,在庙里用牛羊来祭祀,用一万户的城镇封赏它作为封地。

诸侯听说了,都知道大王您把人看得很贱却把马看得很重。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?

”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。

那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠卖柴为生。一次路上遇到优孟,就对优孟说:

“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:

“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。

楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:

“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。

庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:

“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。

如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。自此之后,十年没有断绝。