翻译硕士考研AB类有什么区别,英语笔译和翻译硕士是两个专业吗?有什么区别?

2020-11-17 18:25:17 字数 5698 阅读 6277

1楼:勤思考研

同学你好,根据区域不同研究生考试的国家复试分数线也不同。a类考生所在的一区国家复试分数线往往要比b类考生所在的二区国家复试分数线高10分。一区大都是教育强省,教育资源较多,各大名校也多集中于一区,因而报考人数多竞争比较激烈。

二区大都为教育稍弱的省份,b类考生的竞争相对于小一些。

英语笔译和翻译硕士是两个专业吗?有什么区别?

2楼:學雅思

翻译硕士是专业,简称mti,英语笔译是非学历证书考试,两者区别如下:

一、指代不同

1、英语笔译:用文字翻译 。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。

2、翻译硕士:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

二、报考方式不同

2、翻译硕士:具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考,符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。

三、就业不同

1、英语笔译:从事英语书籍翻译工作。

2、翻译硕士:在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务**、涉外公关、涉外导游等工作。

也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

3楼:深空财团

翻译硕士包含笔译和口译两个方向,两个方向在考研初试中考试科目一样:政治(国家统考,满分100),翻译硕士英语(自主命题,就是选择,阅读,写作那一类题目,不过没有听力,满分100),英语翻译基础(考察英汉互译能力,满分150),汉语写作与百科知识(考察中西文化常识积累,应用文写作和命题作文,满分150)。两个方向根据学校可能参考书目不同,而且在复试时会有所区分。

4楼:陈晓飞是牛人

翻译硕士是专业硕士旗下的一门专业,它分为口译和笔译,就通常是大家说的专硕,两年制的,但英语学硕中也有笔译这个专业,是三年的,总之来说专硕偏实践一点,学硕理论性强,适合搞研究之类的。具体的你还要到学校的研究生招生**上查清楚

5楼:北外考研在北鼎

英语笔译是翻译硕士的一个方向

翻译硕士还包括英语口译,同声传译等等

希望这篇回答能够帮助到你,如还有疑问,欢迎追问与咨询~

考翻译硕士和翻译方向的研究生有什么区别没,谢谢了

6楼:匿名用户

mti专硕 分口笔译 看学校 一般两年为主 主要考察实践能力 课程以实践导向为主 一般毕业后直接就业 也可以选择读博但比较困难 学费普遍贵 真的贵

ma学硕 翻译学 一般三年 主要考察学术能力 课程主要偏基础理论 日常就是读文献写** 如果想继续读博建议报考学硕 学费和其他学硕类的差不多

招收mti的学校不多 而且有的学校可能开mti笔译但是没有口译 也可能今年开明年不开 最好提前去各个学校**上了解一下

7楼:我是艾瑟儿

翻译硕士是专业硕士,翻译方向的是文学硕士,两者是有区别的。

全日制专业学位硕士研究生与学术型硕士研究生专业学位(professional degree),是相对于学术型学位(academic degree)而言的学位类型,专业硕士对大家来说或许很陌生,但说到mba、mpa却是耳熟能详。其实,mba、mpa正是专业学位中的两种类别。其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专门人才。

专业学位与学术型学位处于同一层次,培养规格各有侧重,在培养目标上有明显差异。

学术型学位以学术研究为导向,偏重理论和研究,培养高校教师和科研机构的研究人员为主;而专业学位以专业实践为导向,重视实践和应用,培养在专业和专门技术上受到正规的、高水平训练的高层次人才,授予学位的标准要反映该专业领域的特点和对高层次人才在专门技术工作能力和学术能力上的要求。专业学位教育的突出特点是与职业性紧密结合,获得专业学位的人,主要不是从事学术研究,而是从事具有明显的职业背景的工作,如工程师、医师、律师、建筑师等。专业学位与学术型学位在培养目标上各自有明确的定位,因此,在教学方法、教学内容、授予学位的标准和要求等方面均有所不同。

两类研究生在招生及调剂时按照“一视同仁,同等对待”的原则确定考生进入复试的分数标准。国家在确定今年考生进入复试基本分数要求时,将统筹考虑前期计划和新增专业学位招生计划需要,确定统一的考生进入复试基本分数要求(对专业学位研究生不另行制定标准)。参考资料:

http://zhidao.baidu.

***/question/144685424.html

翻译硕士考研都考哪些科目

8楼:文都教育

英语笔译:

(1)政治(全国统考)(100分)

(2)211翻译硕士英语(100分)

(3)351英语翻译基础(150分)

(4)451汉语写作与百科知识(150分)希望帮到你

9楼:北外考研在北鼎

北京外国语大学的翻译硕士mti,需要考政治,翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识。除去政治是全国统考外,其他科目由北外自主命题。

如还有疑问,欢迎咨询和追问~

10楼:文都教育

1、政治(全国统考);

2、翻译硕士英语(100分):【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文;

3、英语翻译基础(150分):【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译;

4、汉语写作与百科知识(150分):【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作。拓展资料:

笔译方向复试科目:

汉英笔译(100分)

该科目考查考生的英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。

11楼:匠人考研

答:翻译硕士考研的科目为:政治(100分)、翻译硕士x语(100分)、对应语种的翻译基础(150分)、汉语写作与百科知识(150分)。

除了政治全国统考外,其他科目均为院校自主命题。(ps:其中南航和北外的翻译硕士x语为二外)。

12楼:犬瘟热

1、政治(全国统考);

2、翻译硕士英语:【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文;

3、英语翻译基础:【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译;

4、汉语写作与百科知识:【考核内容】术语解释、英汉新闻编译、汉语写作。

拓展资料:

《翻译硕士英语》是周琼、黄敏主编的《翻译硕士英语》为“全国翻译硕士专业学位mti考试系列辅导丛书”之一。

本书共由三个部分组成,系统介绍和分析了《翻译硕士英语》考试的要求、考试的技巧与考试的方法,并通过大量实例与真题讲解,以及专门的模拟试题和参***供广大考生学习和使用。编写本书是一种尝试,希望对广大读者和考生有所帮助。

13楼:匿名用户

翻译硕士考研他具体考的科目你要根据你报考的学校来看他是不是有哪些科目

14楼:匿名用户

翻译硕士考研考四个科目:

1、政治,这个科目是全国统考,总分100分。

2、翻译硕士英语:总分100分,主要考察学生的英语基础能力;

3、英语翻译基础:总分150分,主要考察学生的英汉互译能力;

4、汉语写作与百科知识:总分150分,主要考察学生的综合知识,比如术语解释、汉语写作等等。

英语专业考研翻译硕士和翻译学有什么区别?

15楼:匿名用户

普硕还是专硕这个我不太清楚,貌似没有严格的区别。

但是我知道翻译硕士和翻译学(翻译理论和实践)的区别:

1.翻译学,即翻译理论与实践其实就是笔译,虽然名字是理论与实践,但是据我的学长学姐们反映,真正学到的就只有理论,至于实践就比较少了(比如你如果想通过它学口译,那么不可能)。

2.翻译硕士,其实就是弥补了翻译学缺乏实践这个缺点,它可能会教你更多实际的东西。我的一个辅导员说,翻译硕士就是口译和翻译理论与实践这两者的中和。

16楼:匿名用户

是的,翻译硕士mti是专业硕士,偏重实践,培养的翻译实战人才;翻译学是普通硕

士,强调翻译学理论研究,当然了教学中也有实践的课程和学分.比如,上外高翻学

院同时培养翻译硕士和翻译学,在招生计划中,这两部分是分开的.需要注意的是,

还有一种英语言文学里面的翻译学方向,这个与翻译学有相似的地方,但是学位是

发文学学位,而后者发的是翻译学学位.

17楼:人闻清钟

1.翻译硕士侧重实践,翻译学侧重理论。

2.翻译硕士不考二外,翻译学考二外。

3.翻译硕士两年制,有些院校的翻译学读三年。

4.翻译理论和实践是挂在英语语言文学下面的一个方向。

以上回答不一定完全准确,仅供参考。

18楼:匿名用户

翻译硕士又称mit,是专业学位的研究生,好像完全靠自费。

翻译理论和实践就是学术型学位的了,有自费有公费,得看你考哪。

19楼:匿名用户

翻译硕士是专业型的,自费。翻译学里的翻译理论与实践属于学术型研究生,有50%公费比例,不过现在好多学校都改为奖学金机制啦,根据考试成绩排名

翻译硕士初试考哪些科目?另外,初试时口译笔译是否有区别

20楼:匿名用户

一:翻译硕士初试考将会考政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。

357英语翻译基础

总分150分,考试的内容包括英汉应用文本互译和英汉术语互译。

448汉语写作与百科知识

总分150分,考试的内容包括英汉新闻编译、术语解释、汉语写作。

211翻译硕士英语

总分100分,考试的内容包括完形改错、填空、文本缩写、句子重述、命题作文。

(北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语,即非英语的其他语种,其他学校一般只考翻译硕士英语。)

二:口译和笔译,口译要口头翻译出来,笔译主要是写出来,以及口译对反应能力、记忆力、口语要求更高初,但试内容基本一样。

21楼:桂电一哥小跟班

翻译硕士初试考以下四门:政治100分、翻译硕士x语100分(大部分学校考翻译硕士英语)、英语翻译基础150分、汉语写作与百科知识150分,合计500分。

初试时口译、笔译完全一样,并无区别。

22楼:匿名用户

翻译硕士初试为统考科目,初试时口译、笔译完全一样;复试笔译考英语实践和英汉互译,而口译考交互式翻译。举例如下。

吉林师范大学翻译硕士(专业学位)(英)专业2015年考研招生简章招生目录

研究方向

055101英语笔译

055102英语口译

考试科目

①101思想政治理论

②211翻译硕士英语

③357英语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

复试科目、复试参考书

9038英语实践、英汉互译

①《英汉翻译教程》,张培基,上海外语教育出版社《汉英翻译教程》,吕瑞昌,陕西人民教育出版社②《英语阅读教程》1-4册,刘希彦,吉林大学出版社《英语写作手册》(修订版),丁往道,外语教育与研究出版社复试内容范围:

英语词汇、语法、阅读、翻译和写作

硕士、博士、博士后、院士有什么区别和联系?哪是学历、学位、职

1楼 恰恰恰飞鸟 硕士 博士是同大专 本科一样的名词,指的是学位 分为尚在读的硕士 博士研究生,和已获得学位毕业的硕士 博士。 博士后不是是学位,而是指获准进入博士后科研流动站从事科学研究工作的博士学位获得者,也可以说博士后表示的是一种工作经历。 院士是某些国家所设立的科学技术方面的最高学术称号,一...

植物的二法名和学名有什么区别,求科普,植物的拉丁学名和二名法的区别?为什么一个植物有这两个不一样的字母名字?

1楼 富克纳斯包装制品厂 二名法是一种拉丁文的书写方法 采用属名 种名的写法 国际上所采用的植物学名,是林奈所创立的 双名法 即植物的学名统一由属名和种名 又称种加词,下同 组成,并统一用拉丁文。我们知道世界上的植物种类很多,各国的语言和文字又不相同,因而植物的名称也就不同,就是在一个国家内也会出现...