1楼:众神拜大婶
1、(1)被选拔,被任用(2)使(他)受贫困(之苦)(3)通“横”,梗塞,不顺。
2、用这些使他的内心惊动,使他的性格坚韧,增加他所没有的才能。
3、内有法家拂士;外有敌国外患
文言文阅读。 生于忧患,死于安乐 《孟子》 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举
2楼:哆姐
1.b2.b
3.d4.示例:“逆境能成才”的历史人物
①盖文王拘而演《周易》
②仲尼厄而作《春秋》
③屈原放逐,乃赋《离骚》
④左丘失明,厥有《国语》
⑤孙子膑脚,兵法修列
⑥不韦迁蜀,世传《吕览》
⑦韩非囚秦,《说难》《孤愤》
⑧《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所作也。
生于忧患死于安乐 《孟子》 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于
3楼:悠悠__r剝
1、(1)被选拔;(2)通“横”,梗塞,不顺;(3)使……痛苦(使……困苦);(4)犯错误。
2、d3、(一个国家),内部(在国内)如果没有守法度的大臣和辅佐君主的贤士,外部(在国外)没有势利地位相等的国家(敌国外患),这个国家就往往会导致灭亡。
4、生于忧患(生于忧患而死于安乐)
(意思对即可)
文言文阅读。 生于忧患,死于安乐 《孟子·告子下》 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,
4楼:爱你
1.(1)选拔
(2)这
2.(1)使他经受饥饿之苦。
(2)一个人常犯错误,然后才能改正。(意对即可)3.入则无法家拂士,出则无敌国外患
生于忧患,死于安乐 ◇孟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于土,孙叔敖
5楼:窝窝恶少
小题1:①使……受贫困 ②奋起,有所作为 ③这样
小题1:①用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚韧起来,增加他过去没有的才能。
②(一个国家)国内如果没有法度的世臣和能辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这样的国家常常灭亡。
小题1:例如,第二段文字以“先必”二字领起“苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为”,构成一组排比,读起来一句紧似一句,非常有气势;且这组句子句式较整齐,以短句为主,和前后较长的句子搭配起来,使全段句式富于变化,读起来节奏感很强。(意思对即可)
小题1:不同意。虽然我们国家现在国力强大,繁荣富强,令世人瞩目,但是,我们不能就此停滞不前,而要时刻保持忧患意识,牢记 “生于忧患,死于安乐”的古训,积极进取。
只有这样,我们的国家才能永远繁荣富强,立足于世界民族之林。(同意修改歌词的不给分)
小题1:此题考查的是文言实词的词义,平时应多积累、牢记,那么回答此题就很容易。注意不要用现在的意思解释,解释时结合所在句子进行.
小题1:此题考查的是句子翻译,一般以直译为主,注意不要用现在的意思解释,省略的成分应补充上。
小题1:此题考查的是文章的写作特点,结合具体语句,从排比、句式长短错落的表达效果来答即可。
小题1:此题为开放性试题。表明你的看法,并说明理由即可。
文言文阅读。(17分)生于忧患,死于安乐舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举
6楼:红颜
小题1:起,指被任用;安逸;犯过失;同“横”,梗塞,指不顺小题1:①所以上天将要下达重大责任给这样的人。
②用这种方法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。
小题1:生于忧患而死于安乐法家拂士敌国外患小题1:略。
小题1:此题考查学生对文言实词的理解能力,结合具体语境理解词义即可。
小题1:本题考查学生翻译文言文的能力。要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的主语,同时要抓住其中的关键字。
小题1:本题考查理解文章的能力。根据文章的内容来回答此题即可。
小题1:本题是一道开放题。不论学生就一点来谈或两点结合起来谈,不论学生持什么观点,只要所言有积极意义,符合情理即可。
生于忧患死于安乐的原文及翻译
7楼:我是一个麻瓜啊
生于忧患,死于安乐【作者】《孟子》 【朝代】先秦
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
8楼:穆子澈想我
生于忧患,死于安乐
先秦:孟子
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
一、赏析
《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。
接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。
全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,即使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。
二、作者简介
孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字号不详(子舆、子居等字表皆出自伪书,或后人杜撰),战国时期邹国(今山东邹城市)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”的思想。韩愈《原道》将孟子列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封孟子为“亚圣公·树宸”,尊称为“亚圣”。
《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其**共同编写完成,倡导“以仁为本”。代表作有《鱼我所欲也》,《得道多助,失道寡助》。《生于忧患,死于安乐》,《富贵不能淫》和《寡人之于国也》被编入中学语文教科书中。
9楼:溏心丫頭
《生于忧患,死于安乐》出自中国著名儒家典籍《孟子》,题目是后人所加。文章采用举例和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。
原文舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲 (gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kòng)乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍(rěn)性,曾(zēng)益其所不能。 人恒过然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
注释1、本文选自《孟子·告子下》。 2、发:起,指被任用。
3、于:从。 4、畎亩:
田间、田地。畎:田间小沟。
5、举:被起用。 6、筑,捣土用的杵。
7、士:狱官。举于士,从狱官手里释放出来并得到任用。
8、故:所以。 9、任:
责任,使命。 10、于:给。
11、 是:这样的。 12、苦:
使……痛苦。 13、劳:使……劳累。
14、饿:使……受饥饿。 15、乏:
绝。空乏:使他受到贫困(之苦)。
16、身行,同“身形”。 17、拂乱:使……颠倒错乱。
18、拂:违反,阻挠。乱:
扰乱。 19、所以:用这些来。
20、动:使……惊动。 21、忍:
使……坚强。 22、曾:通“增”,增加。
益:增加。 23、恒:
常。 24、过:过失。
此处是有过失的意思 25、然后:这样以后。 26、衡:
通“横”,阻塞,不顺畅。 27、作:作为,奋起。
指有所作为。 28、征:表现、表露。
29、发:抒发。喻:
了解。 30、入:在里面,指国内。
31、法家:守法度的大臣。拂士:
辅佐君主的贤士。 32、拂(bì):同“弼”,辅弼,辅佐。
33、出:在外面,指国外。 34、敌国:
势力、地位相等的国家。 35、生于忧患:因有忧患而得以生存。
36、死于安乐:因沉迷安乐而衰亡。 37、版筑:
指筑墙 38、拂士:辅佐君主的贤士 拂:通“弼”,辅佐。
解释:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海滨隐居之地被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,用这些方法来使他们内心惊动,使他们的性格坚定,更增加他们原本所没有的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;(一个人的想法)在脸色上流露出来,在声音中抒发出来,这样以后才能被人们知晓。(一个国家)在国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,那么这样的国家常常会灭亡。这样以后,人们才明白,由于忧虑祸患,人谋求生存发展;由于安逸享乐,人萎靡死亡。